Чжу потеряла дар речи.
Она не то чтобы сомневалась во лжи Тан Шицзинь, но такое развитие событий застало ее врасплох:
— Я… я не знаю!
Она почувствовала неладное и испуганно выглянула наружу.
Только что собиравшиеся расходиться деревенские жители снова сгрудились вокруг.
Мгновение назад она радовалась толпе, ведь так легче было облить падчерицу грязью, но теперь поняла, что при таком скоплении народа говорить что-либо неудобно.
Чжу выдавила улыбку:
— Может, вернемся в дом и спокойно поговорим? А вы все расходитесь!
Но никто и не думал расходиться.
В деревне так заведено: живут кланами, одной большой семьей. Если у кого-то что-то случается, все наблюдают от начала до конца, заодно помогая разобраться, кто прав, кто виноват.
Госпожа Линь тут же вмешалась:
— Значит, мою шпильку украла не Эрья? Тогда кто? Вы меня не обманывайте!
— Вот именно! Что тут вообще происходит?
Тан Юдэ помрачнел.
Он тоже понял, что прилюдно решить этот вопрос будет непросто. Он нерешительно взглянул на Тан Шицзинь, подумывая приказать ей зайти в дом.
Но, отведя взгляд, он увидел, как Тан Шицзинь, пошатываясь, поднялась на ноги и с горечью воскликнула:
— Если я умру, вы мне поверите?! — с этими словами она резко рванулась к камню.
Тан Юдэ был потрясен. Он одним прыжком бросился вперед и поймал ее в объятия, да так, что его самого качнуло!
Уже по этой силе было видно, насколько велико ее отчаяние и решимость!
Деревенские жители тоже все видели и тут же зашумели.
Везде свои обычаи, и в деревне попытка самоубийства — самый действенный способ доказать свою правоту. Если человек готов пойти на смерть ради самооправдания, ему сразу верят на все сто.
Кто-то торопливо крикнул:
— Эрья! Ты не вздумай глупостей! Что бы ни случилось, мы разберемся!
— Я говорила, но мне никто не верит! — Тан Шицзинь включила все свое актерское мастерство, ее голос звучал трагично. — Я говорила снова и снова, но мне никогда не верили! Отпусти меня, я не хочу жить, дай мне умереть, дай умереть!
Другой голос добавил:
— Перестань! Вся деревня тебе свидетель! В таком юном возрасте нельзя совершать такие глупости!
Дело зашло так далеко, что Тан Юдэ стиснул зубы, повернулся и рявкнул:
— Чжу! Что происходит?! Говори немедленно! — Он указал на Чжу, выглядя свирепо. — Кто на самом деле украл серебряную шпильку?! Зачем ты свалила вину на Эрью?! Говори быстро!
Вот видите, для таких людей, как отец-негодяй, выгода — это как морковка перед носом осла. Не бойтесь, он послушается.
Более того, «репутация», которой так дорожила Чжу, для Тан Юдэ не стоила и выеденного яйца… Да, он сам чрезвычайно ценил свою репутацию, но чужая для него ничего не значила.
В общем, Тан Юдэ долго бушевал, стуча кулаком по столу, пока Чжу наконец не разрыдалась:
— Я не знаю… Я нашла шпильку на дороге… Не знала, чья она… Пожадничала, хотела себе оставить… Не думала, что она принадлежит госпоже Линь… Вот я… я и подумала не то… решила, что это Эрья украла…
Этому объяснению не поверили даже простодушные деревенские жители.
Ведь госпожа Линь собственными глазами видела, как какой-то ребенок забежал в их дом.
Но как бы ее ни расспрашивали, Чжу стояла на своем, и больше ее не допрашивали.
Но разве кто-то в душе не понимал? В семье Тан было несколько детей: старший, Хэнге, шестнадцати лет, уже считался взрослым. Дая была всего на год старше Эрьи, но на полголовы выше. Если исключить маленького Лэйгэ… то только Жуйгэ был похож на Эрью ростом и телосложением. К тому же, Эрья всегда донашивала его одежду.
Значит, это точно сделал Тан Шижуй!
Если это сделал он, то как насчет предыдущих случаев?
Чжу всегда казалась такой мягкой и доброй, а на деле оказалась такой коварной!
Воистину, мачехи всего мира черны душой!
Взгляды односельчан изменились.
Чжу в душе кипела от злости! Она привыкла плыть по ветру, и это был первый раз, когда ее лодка перевернулась! Она боялась даже представить, как ее теперь будут обсуждать за спиной!
Наконец, когда люди разошлись, Тан Юдэ лично отнес Тан Шицзинь в дом.
Как только дверь закрылась, Чжу начала всхлипывать:
— Хозяин, я стерплю обиду, это неважно… Но после такого скандала, что теперь о нас в деревне скажут…
Тан Шицзинь не обращала внимания на ее скрытые упреки, просто тихо сидела.
Тан Юдэ тоже чувствовал себя опозоренным. Он сел с мрачным лицом и тяжело кашлянул.
Обычно, стоило ему принять такой вид, прежняя хозяйка тела тут же начинала дрожать от страха и делала все, что он скажет… Но теперь внутри была другая душа. Тан Шицзинь, будучи крупным руководителем с многомиллиардным состоянием, повидала всякое.
Аура этого отца-негодяя была слабее, чем у самого мелкого ее подчиненного.
Тан Юдэ был вынужден заговорить первым:
— Так и не скажешь?
Тан Шицзинь сделала вид, что это обращено не к ней.
Отец-негодяй разозлился и назвал ее полным именем:
— Тан Шицзинь! Ты не слышала, что я сказал?! Где Хэшоу-у?!
— Я не скажу, — упрямо ответила Тан Шицзинь. — Я даже смерти не боюсь, чего мне еще бояться? Убейте меня, все равно не скажу!
Тан Юдэ от злости вытаращил глаза.
Чжу мягко проговорила:
— Эрья, не зли отца! Рука сломалась в рукаве — как бы то ни было, мы одна семья! Перестань бунтовать!
— Вторая матушка, — сказала Тан Шицзинь, — вы не учились грамоте, поэтому, наверное, не понимаете. Отец — человек начитанный, полный талантов, он наверняка поймет меня… Мне нужна моя честь! Я не боюсь смерти, ведь «Не страшно разбиться вдребезги, лишь бы сохранить чистое имя!»
Она посмотрела на Тан Юдэ:
— Папа, я ваша дочь. Я хочу быть таким же благородным человеком, как вы. Верните мне мою честь, хорошо?!
Сидевший в углу Тан Шихэн, ее родной брат по отцу и матери, поднял голову и взглянул на нее.
Тан Шицзинь заметила это, но не обернулась.
Ее цитирование классики не выбивалось из образа.
Поскольку в семье было двое грамотных, а в те времена грамотные люди любили читать вслух, все домочадцы могли процитировать пару строк стихов, хоть и не всегда понимали смысл и часто путали авторов.
Но на этот раз цитата была к месту и сразу сблизила ее с высокомерным Тан Юдэ.
— Верно! — веско произнес Тан Юдэ. — Что же все-таки произошло?! — Он строго посмотрел на Чжу. — Теперь посторонних нет, ты должна мне все объяснить!
Лицо Чжу дернулось.
Она не понимала, почему эта падчерица вдруг стала такой неуступчивой.
Тан Дая не выдержала:
— Эрья! Тебе обязательно нужно устраивать неспокойствие в доме? Неужели ты не можешь пожалеть отца и матушку?
— Сестрица, это принципы ученого человека, тебе не понять! — ответила Тан Шицзинь.
Этот высокопарный тон был точь-в-точь как у Тан Юдэ.
Тан Дая чуть не подавилась от возмущения.
Чжу поняла, что отпираться бесполезно, и наконец сказала:
— Это Жуйгэ нашалил…
— Вторая матушка! — Тан Шицзинь мгновенно включила актерский талант. — Вы же сейчас вонзаете нож в сердце отцу! Жуйгэ ведь мальчик! Он — лицо отца! Разве вы не знаете, какой человек наш отец? Я, всего лишь дочь, оступилась, и отец был готов меня забить до смерти! А Жуйгэ… как он мог так поступить?!
Она ловко вознесла отца-негодяя на пьедестал.
Тан Юдэ был крайне раздосадован.
Но он понимал, что она затаила обиду! Видя ее окровавленную голову, зная, что она только что пыталась покончить с собой от гнева, он понимал, что должен дать ей объяснение!
Нужно было быстро уладить дело, удовлетворить ее, чтобы она отдала Хэшоу-у!
Пока он не получит корень, он не будет спокоен!
Тан Юдэ недолго думал. Он встал:
— Позовите Жуйгэ!
Тут Чжу по-настоящему забеспокоилась:
— Хозяин! Жуйгэ, он…
Тан Юдэ сверкнул глазами:
— Позвать сюда!
Чжу испугалась, но не посмела возразить. Ей пришлось пойти в восточную комнату и принести ребенка. Жуйгэ был сонным и, зевая, пробормотал:
— Мама, те люди ушли? Уже пора есть…
Не успел он договорить, как Тан Юдэ в гневе замахнулся на него линейкой.
(Нет комментариев)
|
|
|
|