Глава 15. Тяжелая болезнь (Часть 1)

Круглолицего императорского лекаря звали Бай Ту. Он был мягким, как маленький шарик, без особого характера. Цзи Юньцяо редко встречала во дворце такого кроткого человека, похожего на кролика, поэтому она немного подразнила его.

Он, вероятно, шел не по проторенной дорожке. Выходец из семьи императорских лекарей, он не занимался серьезными медицинскими исследованиями, а увлекался созданием маленьких пилюль, особенно похожих на те, что продавали у входа в Ихунъюань.

В эту эпоху в высшем обществе не было принято заключать «слепые браки». Жених и невеста всегда должны были встретиться, и брак считался заключенным только после того, как обе стороны были довольны.

Семья Бай Ту устроила ему брак. На первой встрече с девушкой он, глядя на ее румянец, начал что-то копаться в кармане, а затем достал маленький белый флакончик, на котором были нарисованы две уточки-мандаринки. Девушка, увидев это, еще больше покраснела.

В итоге он сказал: — Я вижу, что ваше лицо покраснело необычно. Это моя тщательно разработанная противовоспалительная пилюля, специально от покраснений и отеков.

Очевидно, брак не состоялся.

После нанесения лекарства Се Янь сказал: — Я понесу… или понесу тебя на спине обратно. Хорошо отдохни в эти дни.

— Это особый случай, не считается нарушением обычаев твоей родины.

Улыбка застыла на лице Цзи Юньцяо: — Не считается… — Почему не считается? «У меня на родине очень традиционные правила», — Цзи Юньцяо нервничала, не зная, какое еще оправдание придумать.

Бай Ту был таким прямолинейным, насколько это возможно. Он совершенно не разглядел глубоких мыслей своего императора и тут же добавил о действии своего лекарства: — После нанесения моего лекарства, не скажу, что будешь летать как птица, но ходить по земле совершенно не проблема.

«Раз он такой способный, может, императору стоит дать ему официальную должность императорского лекаря?»

Цзи Юньцяо: — …

Се Янь: — …

«Молодой человек, ты спас мне жизнь!»

Когда Цзи Юньцяо выходила из дворца, она быстро бежала, вся вспотела, и от холодного ветра у нее поднялась высокая температура. В ту же ночь она вернулась, завернулась в одеяло и вся покрылась холодным потом.

Пришел императорский лекарь, сказал, что это обычная простуда, и выписал лекарство.

Цзи Шу со слезами на глазах ухаживала за Цзи Юньцяо.

Она вспомнила, как в прошлый раз было то же самое: госпожа внезапно заболела посреди ночи, дрожала и бредила. Ворота дворца Чистой Гармонии были заперты, и она не могла найти врача, могла только постоянно менять воду и обтирать ее.

На следующий день стало еще хуже, как ни звала, не было никакой реакции.

Позже императорский лекарь наконец пришел, госпожа очнулась, но она больше не могла ее понять.

Но как бы то ни было, госпожа была к ней так же добра, как и всегда. Она лишь надеялась, что госпожа проживет эту жизнь счастливо, не обремененная прошлым.

Сегодня ночью главная улица императорской столицы по-прежнему горела огнями всю ночь. Невидимые демоны проходили сквозь горящие уличные фонари, кружили, рыскали.

Вставший ночью взрослый снова плотно закрыл окно. Пронизывающий холодный ветер, нельзя, чтобы он продул ребенка.

На следующий день на улицах стало больше кашляющих людей.

Еще через день стало меньше людей, которые шутили и смеялись.

Пока, наконец, во дворце тоже многие евнухи и служанки не заболели лихорадкой.

Только тогда люди узнали, что, возможно, из-за резкого увеличения числа приезжих в столицу во время Праздника Середины Осени, спустя более двадцати лет, эпидемия вернулась. А императорский лекарь, переживший прошлую эпидемию тифа, скончался от старости в прошлом году.

Се Янь приказал снизить цены на лекарства, а правительству компенсировать разницу, чтобы дать большему числу бедных людей возможность лечиться.

Но это не помогло. Врачи были совершенно беспомощны перед надвигающимся тифом, оставалось лишь глубоко вздыхать.

Се Янь смотрел на ежедневные отчеты о числе заболевших, и даже во сне хмурился.

Дворец был заблокирован, всех, у кого были симптомы, изолировали, а Департамент внутренних дел только вывозил, но не ввозил.

Он слышал сообщения от своих тайных агентов, что теперь министры, отправляясь на утреннюю аудиенцию, просили две команды людей расчищать им путь с гонгами, боясь заразиться от случайно столкнувшихся с ними простолюдинов.

Но каждый боялся за себя, и он сейчас ничего не мог поделать с таким своеволием.

В Императорской Медицинской Академии царила напряженная атмосфера. Перелистывали древние книги, искали новые методы. Императорские лекари были измотаны, даже Бай Ту поник. Впервые он пожалел, что не учился у своего деда медицине как следует, а лишь освоил некоторые поверхностные приемы и хвастался ими.

С докладом чиновников о первом случае смерти в городе, меч, висевший над всеми, наконец упал. Это было похоже на то, как если бы бурный поток прорвал большую плотину. Вскоре появился второй случай, третий… все больше и больше. Среди заболевших служанок одна слабая тоже скончалась.

Цзи Шу услышала об эпидемии и, видя, что состояние госпожи долго не улучшается, запаниковала как никогда. Казалось, всякий раз, когда у госпожи поднималась температура, случалось что-то плохое. Она очень боялась.

Новые служанки не хотели приближаться, и она одна ухаживала за Цзи Юньцяо, каждый день молясь Будде, чтобы госпожа, такая хорошая, не заболела эпидемией.

Возможно, Небеса услышали молитву доброй девушки. На этот раз у Цзи Юньцяо была всего лишь обычная простуда, отличающаяся от тифа на одно слово, но разница была огромной.

Когда Цзи Юньцяо смогла снова встать на ноги, она узнала об этом, и в тот же миг ее брови нахмурились еще сильнее, чем у Се Яня.

В древности, где медицина была отсталой, эпидемия могла за короткое время унести жизни миллионов людей, и даже были случаи падения государств из-за этого.

Но она не читала никаких классических медицинских книг и не могла предсказать будущее. Она могла только надеяться, что в этой неизвестной династии будут другие события.

Круглосуточные исследования Императорской Медицинской Академии наконец принесли плоды. Императорские лекари, с красными глазами и седыми бородами, совместно разработали неполный рецепт, способный подавить болезнь, но не излечить ее полностью, и тем более не остановить ее распространение.

В боковом зале Саньюань ежедневно получал отчеты о числе новых евнухов и служанок, помещенных в изоляцию. Список был длинным и подробным: возраст, сколько дней болеют, какие симптомы.

Обычно он смотрел только на общее число и отдавал распоряжения, но сегодня, когда он взял отчет, он случайно уронил его на пол. Несколько листов белой бумаги разлетелись, и на одном из них отчетливо было написано: «Мастерская Одежд - Гу Шу».

Саньюань боялся, что его старые глаза обманывают, и изо всех сил потер веки. Надпись все еще была там.

У него в сердце что-то ёкнуло. Чувства императора к девушке Гу, возможно, были ему самому неясны, но он, как слуга, видел их совершенно отчетливо.

Он служил сначала покойному императору, а затем Се Яню. Характеры отца и сына были совершенно разными, но взгляд, которым они смотрели на любимого человека, был одинаковым.

Насколько высоко сможет подняться девушка Гу в будущем, Саньюань не смел предполагать.

Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Настройки


Сообщение