Деревянные безделушки, которые она в прошлый раз просила продать через посредника, нашлись. Вероятно, их продали за хорошую цену. Служанка, занимающаяся закупками, вернулась и тайком подбросила во дворец Чистой Гармонии кучу готовой еды и выпечки. Похоже, посредник оказался совестливым.
Продавец подумал, что это работа Цзи Шу, и прямо выразил желание продолжить сотрудничество.
Но как может искусная хозяйка готовить без риса? Что могла поделать Цзи Юньцяо?
В итоге договорились, что посредник будет приносить Цзи Юньцяо деревянные шпильки для обработки. Они легкие и маленькие, не привлекают внимания.
Цзи Юньцяо, основываясь на исходной форме шпилек, сочетала их с популярными современными моделями. Каждая шпилька была уникальной, стремясь победить новизной.
Дерево не сравнить с настоящим золотом и серебром. Блеска драгоценностей нет, поэтому нужно приложить больше усилий, иначе продать их по цене выше обычных деревянных шпилек будет слишком сложно. В конце концов, принцы и знатные дамы не очень-то ценят этот материал.
Например, вот эта модель: сверху украшена двумя бабочками, большой и маленькой. Рисунок на крыльях у них тоже разный: одна — Изабелла, другая — Богиня Света. Усики тонкие, жилки четкие, словно они готовы вспорхнуть от одного прикосновения.
Жаль, что нет инструментов для окраски.
Самое удивительное, что, будучи вставленными в волосы, при легком дуновении ветра бабочки медленно машут крыльями.
Эти соединения для сложных и точных военных механизмов — лишь капля в море. Цзи Юньцяо могла сделать такую шпильку всего за один день.
Когда посредник пришел за товаром, Цзи Шу легонько подула на бабочек, демонстрируя их изящество. Посредник смотрел с восхищением, а затем взглянул на Цзи Шу с обожанием. Никакого прежнего презрения или сочувствия и в помине не было.
Стремление к красоте присуще всем. Посредник почти захотел оставить шпильку себе.
Цзи Юньцяо несколько дней вела себя смирно во дворце Чистой Гармонии, но затем почувствовала, что ее что-то грызет. Ежедневное пребывание в одном и том же месте было невыносимым.
Ее пальцы, прежде нежные и белые, как лук, после нескольких дней работы покрылись мелкими порезами, и даже появились мозоли, чему она была рада.
Увидев это, Цзи Шу ни за что не соглашалась брать для императрицы слишком много работы.
Она работала по несколько часов в день, а остальное время смотрела на квадрат неба и скучала. Иногда разговаривала с Цзи Шу, но Цзи Шу, в конце концов, была всего лишь маленькой служанкой без особого кругозора. О чем они могли говорить?
Еда улучшилась, но она чувствовала, что у нее начинаются психологические проблемы.
Ааааа!
Как древние женщины умудрялись выносить одиночество, не имея интернета и не выходя из дома?
С детства она ездила по всей стране с дедушкой. Дедушка чаще всего говорил: «Прочитай десять тысяч книг и пройди десять тысяч ли».
Теперь, перенесясь в другую эпоху и оказавшись в ловушке глубокого дворца, она испытывала такое разочарование, что даже хотела совершить что-то из ряда вон выходящее, даже если бы за это пришлось заплатить.
Технологии, медицина, еда, одежда и жилье откатились на сотни лет назад, но ее мышление не могло откатиться вместе с ними. Иначе какая разница между этим и полным исчезновением Гу Су?
Она не была настоящей древней женщиной и не хотела насильно вписывать себя сюда, становясь бессмысленным живым трупом, живущим вместо кого-то другого.
Не к месту она вспомнила выражение «сидеть в пустой комнате». Она, еще не потерявшая невинность, при мысли о том, что ей предстоит провести так десятилетия, чуть не впала в депрессию.
Вспомнив о беззаботном Се Яне, Цзи Юньцяо на мгновение исказила лицо и с треском разорвала самое красивое платье в пол, которое прежняя императрица берегла и не решалась носить.
Звук «цзыла» вернул ее к реальности.
Она, оказывается, начала винить Се Яня.
Нет, в древности даже психолога нет. Она должна сама себя регулировать, иначе стать психопаткой — это слишком опозорит всех перерожденцев!
Она резко встала. Древесные опилки поднялись в воздух, сверкая на солнце, как маленькие золотые бабочки, кружащие вокруг искусно вышитых вышивальщицей цветов на ее длинном платье.
Пфу, выплюнув опилки изо рта, Цзи Юньцяо быстро забежала в дом и потянула Цзи Шу переодеться.
Се Янь за последние полмесяца больше не встречал ту маленькую служанку. Он предположил, что ее интерес к работе по дереву, возможно, угас, или что условия жизни улучшились, и она решила спокойно служить, а по истечении срока выйти из дворца.
Он был занят государственными делами, лавируя между придворными. Он испытывал некоторое сожаление, но постепенно забыл об этом, лишь иногда вспоминая во время еды, что когда-то кто-то приготовил ему очень вкусную еду в Императорской Кухне.
Саньюань, видя, что император больше не упоминает девушку Гу, хоть и беспокоился о том, что у правителя страны по ночам нет никого, кто бы согрел постель, вынужден был оставить свои мысли.
Раньше, после утренней аудиенции, Се Янь больше всего любил прогуливаться по Беседке Звонкой Гармонии. Один, глядя на синее, широкое озеро, он приводил в порядок мысли, что помогало принимать правильные решения.
После того как беседка рухнула, он приказал восстановить ее в прежнем виде. Вероятно, возникли трудности, и срок строительства постоянно откладывался. Он не приходил сюда уже некоторое время.
Сегодня, обсуждая вопрос о сокращении военного бюджета, обе стороны спорили докрасна. Се Янь, закончив аудиенцию, по привычке захотел прийти в Императорский сад, чтобы успокоиться.
Вспомнив, что рабочие там ремонтируют беседку, он изменил направление шагов, собираясь вернуться, но увидел служанку, бегущую вокруг пруда с лотосами. Она бежала быстро и довольно ловко.
«В последнее время странных служанок стало много», — подумал он.
У Цзи Юньцяо было плохое настроение, и ей было все равно, день или ночь. Она выбежала, чтобы развеяться.
Прежнее тело не любило спорт, было слабым и хилым, задыхалось после пары шагов. После почти полумесяца тренировок она уже могла пробежать несколько кругов, что тоже можно считать талантом. Она бегала так же быстро, как и тело Гу Су.
Она бежала, опустив голову, в Императорский сад и незаметно начала кружить. Круг за кругом, клубок беспокойства в ее голове временно распутался.
Когда она почти добежала до Се Яня, он вдруг применил Цингун, легко оттолкнулся ногой и в мгновение ока исчез.
Цзи Юньцяо: ??
(Нет комментариев)
|
|
|
|