Глубокая ночь.
Императорская гвардия патрулировала уже трижды.
— Ваше Величество, императрица очнулась, — тихо доложил дежурный евнух.
— Угу, — Се Янь был полностью погружен в доклады и даже не поднял головы.
У Се Яня почти не осталось воспоминаний об императрице Цзи Юньцяо. Он помнил лишь, что у нее было ясное, проницательное лицо, но при этом мягкий характер, словно душа была насильно втиснута в чужое тело, совершенно не соответствуя ему.
Если бы она была обычной девушкой из знатной семьи, свахи давно бы истоптали порог ее дома, и она нашла бы себе хорошего мужа.
Но реальность такова, что оставить ее одну на посту императрицы после дела семьи Цзи было уже величайшим милосердием монарха.
Почему он ее оставил?
Пока трон императрицы пустовал, двор не знал покоя.
Молодой император, чье сердце принадлежало всей Великой Сюань, после чистки твердо держал власть в своих руках и больше всего не хотел слышать о выборе наложниц и новой императрицы.
Независимо от того, будут ли предложенные министрами наложницы ему помощью или помехой, он не хотел тратить на это силы.
К тому же, с момента основания Великой Сюань почти все императорские пары жили в исключительной любви, избегая проблем с выбором наложниц.
На данный момент он не собирался нарушать этот порядок.
Хотя он и не испытывал чувств к Цзи Юньцяо, но он сохранил ей жизнь, а она заняла место в гареме — это было взаимовыгодное соглашение.
Когда Гу Су открыла глаза, перед ней висели тускло светящиеся фонари. Бумажные оконные створки качались на ветру, и, возможно, слышался шум дождя, но разобрать было трудно.
Потому что рядом кто-то тихо плакал.
Гу Су с трудом повернула голову и увидела плачущую в три ручья девушку.
— Госпожа, вы очнулись! — воскликнула Цзи Шу от радости, увидев, что Гу Су открыла глаза, и по привычке назвала ее так, как называла во времена, когда та еще не была императрицей.
Гу Су больше не была прежней императрицей.
Она была человеком из эпохи информационного взрыва, с детства училась у своего дедушки различным видам работы по дереву и механизмам, даже тем, что использовались на древних полях сражений.
В университете она выбрала инженерное дело.
Однако с течением времени дедушка Гу Су мог называться лишь «народным умельцем», «хранителем национального достояния», без возможности развития.
Гу Су с детства любила возиться с этими мелочами — от маленькой девочки, сидящей на коленях и изучающей детали, до стройной девушки, способной самостоятельно собрать осадную лестницу. Ее изящные руки, держащие тонкий измерительный инструмент, могли сотворить нечто, превосходящее природное мастерство.
Как ни абсурдно, но ее придавило новой осадной лестницей, которую она сама сделала, но в которой не хватало одной детали.
Предыдущая жизнь закончилась внезапно, и пробуждение в этой было таким же растерянным.
Гу Су посмотрела в зеркало. Шелковое платье из дворцовой ткани, цвета чистого снега, уже было не новым, но видно было, что материал отличный.
Это была девушка с немного героическим взглядом, открытая и яркая. Когда она прищуривалась, из уголков глаз и бровей исходила едва уловимая острота, что противоречило господствующему в эту эпоху представлению о женской красоте — скромной, нежной и тихой, как вода.
Но Гу Су очень нравилась эта внешность, подходящая для того, чтобы носить красное шелковое платье, с развевающимися черными волосами среди бескрайних песчаных бурь на северо-западе, или с высоко собранными волосами, холодно взирающая на острые пики заснеженных гор на плато.
Гу Су окинула взглядом убогую обстановку вокруг и бесцеремонно заключила: этот император, должно быть, тоже был сторонником «основного течения».
Иначе как могло быть, что с императрицей обращаются как с дворцовой служанкой? Наверное, ее внешность не соответствовала его вкусу, характер был неприятен, или она сделала что-то, что его расстроило.
Но это было несправедливо по отношению к императору.
Прежняя Цзи Юньцяо страдала от сильной лихорадки, несколько раз была на грани жизни и смерти, и только вчера очнулась. Но это была уже Гу Су, и она просто сказала, что из-за болезни потеряла память.
Маленькая служанка Цзи Шу, жалея госпожу, вздыхала: «Хорошо, что забыла, хорошо! Теперь не придется каждую ночь мучиться бессонницей».
Гу Су, которая теперь была Цзи Юньцяо, прислонилась к оконной раме, вдыхая легкий ветерок и грызя горький абрикос, снова и снова переваривая информацию, которую Цзи Шу вливала в нее последние несколько дней.
Во-первых, она была опальной императрицей из семьи, которую постигла опала, и сейчас находилась под домашним арестом. До этого она тяжело болела, поэтому сюда и попала Гу Су.
Говорили, что семья Цзи, возглавляемая ее отцом Цзи Кайчуанем, творила зло и обладала слишком большой властью, угрожая трону.
А Цзи Юньцяо в пятнадцать лет была отправлена во дворец и благодаря влиянию семьи успешно заняла место императрицы, что недвусмысленно говорило о ее цели.
Но Цзи Юньцяо не последовала указаниям отца, не пыталась околдовать монарха и родить наследника, а вместо этого почему-то постоянно отстранялась от императора, уединившись во дворце Чистой Гармонии.
Когда Цзи Юньцяо исполнилось восемнадцать, император Се Янь, несколько лет накапливавший силы, окреп и приступил к чистке двора.
Как раз в это время Цзи Кайчуань начал масштабные военные действия за пределами столицы, замышляя недоброе.
В итоге молодой император оказался на шаг впереди, и семья Цзи была выкорчевана с корнем.
Могущество императора Се распространилось по всей Великой Сюань, и народ ликовал.
Когда над головой висел меч, Цзи Кайчуань, не зная, что с ним произошло, или действительно прозрев, бился головой о ступени до крови, лишь умоляя Се Яня сохранить жизнь его младшей дочери, как невиновной, и предложил в качестве выкупа золото и серебро, накопленные за десятилетия коррупции и спрятанные на дне пруда семьи Цзи, которые не были конфискованы.
Министры возражали, но Се Янь не только согласился, но и позволил Цзи Юньцяо остаться императрицей.
В конце концов, императрица, которую он видел лишь однажды в день свадьбы, вела себя довольно смирно. Все эти годы она жила в глубине дворца, добровольно разорвала связи с семьей Цзи, игнорируя скрежещущие зубами намеки Цзи Кайчуаня, что косвенно очень помогло Се Яню.
А потом... жизнь Цзи Юньцяо стала очень тяжелой!
Цзи Юньцяо бесцеремонно выплюнула горький абрикос. Какой же горький!
Но это был единственный фрукт, который можно было есть, и он упал за стену с абрикосового дерева у ворот дворца Чистой Гармонии!
Плохо ест, плохо спит — винить некого. Дешевый папа сам напросился на смерть. Теперь нужно быть благодарной Се Яню за то, что осталась жива, и не жаловаться на плохие условия.
То, что Се Янь позволил ей остаться императрицей, Цзи Юньцяо за эти дни примерно поняла его характер через Цзи Шу и решила, что это можно понять.
Но поведение Цзи Кайчуаня объяснить было невозможно. Спасти ее?
Посторонние не знали, но на самом деле, по описанию Цзи Шу, отношения между отцом и дочерью были почти нулевыми. Насколько же Цзи Кайчуань сошел с ума?
Не оставил жизнь внуку или кому-то еще, а оставил ее, чья судьба, очевидно, будет трагической и которая обречена на бездетность?
И еще, эта Цзи Шу тоже немного странная. Последние несколько дней она выглядит так, будто хочет что-то сказать, но не решается, то радуется, то печалится.
Когда Цзи Юньцяо смотрела на нее, она притворялась, что ничего не происходит. У маленькой служанки был довольно крепкий рот. Цзи Юньцяо подозревала, что ее, должно быть, тренировал Цзи Кайчуань. Если она смогла сопровождать императрицу во дворец, то, должно быть, у нее была какая-то миссия, и она не могла быть мягкотелой.
Но старик Цзи умер, и Цзи Юньцяо чувствовала ее преданность, поэтому временно оставила ее в покое.
Цзи Юньцяо выплюнула последние остатки фрукта, покачала головой. Слишком много думать бесполезно, лучше подумать, что делать дальше.
Цзи Юньцяо сейчас действительно страдала от недоедания, живот был пуст.
Ужин снова состоял из простого чая и риса, и передвигаться можно было только в пределах дворца Чистой Гармонии.
Цзи Юньцяо схватила Цзи Шу за рукав, указывая на проходящих за стеной евнухов и служанок:
— Ради свободы можно и от поста императрицы отказаться! — С полным презрением к императорскому титулу!
Говорить громкие слова может каждый, но вероятность их осуществления близка к нулю.
Госпожа и служанка могли лишь вздыхать, глядя на пустой двор, и молча плакать.
Вечером поднялся прохладный ветерок. Цзи Юньцяо соединила две низкие лестницы, которыми обычно протирали окна, укрепила их. Высота как раз позволяла взобраться на стену.
Цзи Шу, наблюдая за ловкими движениями своей госпожи, остолбенела.
Когда это у ее госпожи появилось такое мастерство?
Цзи Юньцяо видела недоумение Цзи Шу, но не собиралась объяснять. У этой маленькой служанки были секреты, о которых она не знала, поэтому и сама не собиралась говорить всю правду, решив действовать по обстоятельствам.
Цзи Юньцяо раскрыла ладони. На них были красные, натертые следы, слегка кровоточащие. Она нахмурилась. У этой императрицы такие нежные руки!
— Иди, а я здесь полюбуюсь пейзажем, — махнула рукой Цзи Юньцяо и в два шага взобралась на дворцовую стену.
Ночью дворец представлял собой резкий контраст между ярко освещенными и темными, тихими местами.
Поскольку дворец Чистой Гармонии располагался на возвышенности, оттуда можно было хоть как-то рассмотреть весь дворец.
Три дворца и шесть павильонов были безмолвны, но в переднем дворе патрулировали стражники с факелами.
Самое высокое и яркое место, должно быть, было резиденцией Сына Неба. Слушая разговоры служанок, она узнала, что он трудолюбивый и любящий народ император.
Эти шестнадцати-семнадцатилетние девушки, видя, что в гареме нет наложниц, говорили о Се Яне с тоской и застенчивостью.
Что до императрицы, о ней давно забыли.
Цзи Юньцяо подперла щеки руками. Ей немного захотелось увидеть этого выдающегося императора.
Это чувство было примерно таким же, как у обычного человека, приехавшего в Запретный город, который хочет посетить места, где император проводил аудиенции, а императрица жила.
Это был огромный живой антиквариат.
На следующий день, когда погода была ясной, Цзи Юньцяо переоделась в одежду служанки Цзи Шу и решила осмотреть этот древний дворец, посмотреть, какие архитектурные приемы можно перенять.
Дворец Чистой Гармонии примыкал к невысокой горе, образованной насыпью земли, выкопанной при создании пруда в Императорском саду, что было удобно для маскировки.
Цзи Юньцяо спряталась за стеной и тайком наблюдала за поведением служанок, скрестив руки на животе, шагая то быстрее, то медленнее, но всегда мелкими шагами.
Цзи Юньцяо потренировалась несколько раз, убедившись, что не выглядит подозрительно, и уверенно пошла следом.
Отсутствие наложниц в гареме было большим плюсом. За исключением немногих старших служанок, нянь и главных евнухов, большинство встреченных по пути не имели высокого ранга, так что не нужно было беспокоиться о своевременных поклонах.
Незаметно стемнело. Цзи Юньцяо прислонилась к темной стороне искусственной горы, достала сухую булочку и без аппетита грызла ее.
В этом дворце было так много великолепных строений! Глаза разбегались от изобилия...
Вдруг Цзи Юньцяо краем глаза заметила павильон, почти на две трети висящий в воздухе. С этого ракурса он находился почти в метре от воды, его основание было плоским и не имело видимых опор, словно он парил, готовый взлететь.
Углы павильона были величественны, на них распростерла крылья птица Феникс, галерея-мост была роскошной и извилистой, а весь комплекс напоминал дракона, парящего среди облаков и воды.
По сравнению с изящной внешностью, Цзи Юньцяо больше интересовала его внутренняя структура.
Она перестала есть булочку, небрежно сунула ее за пазуху и, убедившись, что никого нет, юркнула к центру павильона.
Осмотрев все вокруг, Цзи Юньцяо примерно поняла, что здесь использовался оптический обман. Слева и справа создавалось впечатление, что павильон висит в воздухе, а спереди было большое озеро, поэтому нельзя было увидеть истинную конструкцию павильона... Цзи Юньцяо приподняла подол платья и с плеском нырнула в озеро.
Поплавав немного под водой, Цзи Юньцяо подтвердила свои догадки. При более внимательном осмотре она обнаружила, что основание павильона в северо-западном углу было изъедено термитами. Жаль такой прекрасный павильон.
Когда она собиралась выбраться на берег, после нескольких гребков у нее свело ногу.
Все пропало! Неужели эта императрица никогда не плавала?!
Она не должна была так торопиться и забыть размяться!
(Нет комментариев)
|
|
|
|