Глава 4. Едим лапшу (Часть 1)

Притворяешься стражником, значит.

— А где твой меч?

Увидев, что он не понимает, Цзи Юньцяо добавила:

— Разве взрослые стражники не выглядят внушительно, с большими мечами на поясе?

— Я… Я более могущественен, могу победить их и без меча, — Се Янь почесал нос, впервые в жизни бесстыдно хвастаясь. Он поспешно сменил тему: — Спасибо тебе за прошлый раз. Его Величество любит приходить сюда, и если бы что-то пошло не так, меня бы обвинили в неспособности защитить императора.

Получив признание, Цзи Юньцяо, несмотря на испачканное лицо, была очень рада. Она гордо и скромно махнула рукой:

— Пустяки, пустяки.

— Пфф, — Се Янь, глядя на ее забавное выражение лица, не удержался и рассмеялся. — Как я могу тебя отблагодарить?

Цзи Юньцяо уже собиралась сказать, что не нужно, как вдруг ее живот заурчал.

Немного смутившись, она спросила:

— У тебя есть что-нибудь поесть?

Только тогда Се Янь впервые внимательно рассмотрел маленькую служанку перед собой. Аккуратное красно-белое дворцовое платье, стройная фигура, а лицо… У нее был правильный нос и глаза, изящные, взлетающие брови, алые губы. Красота, самобытная и неповторимая.

Такое лицо запоминалось с первого взгляда. Се Янь смутно чувствовал, что где-то уже видел подобную внешность, но в сочетании с такой свободной манерой поведения и навыками — определенно нет.

Взглянув на нее в целом, он увидел тонкую фигуру, желтоватое… бледное и худое лицо?

Неужели еды во дворце так мало?

Се Янь, который каждый день с утра до ночи занимался утренними аудиенциями, докладами и военными делами, впервые по-простому задумался о жизни низших служащих дворца.

Цзи Юньцяо смотрела на него голодным взглядом, словно никогда в жизни не ела, и в ее глазах, казалось, читался немой упрек. Се Янь почувствовал, что теряет лицо, и, поманив Цзи Юньцяо, как щенка, махнул рукой:

— Иди за мной.

Се Янь повел ее к Императорской Кухне. Лунный свет падал прямо на пояс на его спине, серебряная нить вышивки дракона то появлялась, то исчезала, черная шелковая ткань переливалась.

Цзи Юньцяо, следуя за ним, все прекрасно видела и еще больше убедилась, что этот человек перед ней — ее номинальный муж. От этой мысли ей стало немного не по себе.

— Как тебя зовут? — спросил Се Янь.

— Гу Су. А тебя? — Цзи Юньцяо находчиво назвала свое настоящее имя.

— Ли Янь, — Ли — это фамилия покойной императрицы.

Саньюань, наблюдая из тени, как Его Величество подшучивает над маленькой служанкой, с облегчением подумал: не считая той императрицы, которую он видел лишь однажды, наконец-то в гареме появится кто-то.

Император уже немолод, и придворные каждый день беспокоились о наследнике. Он тоже переживал, что столько лет рядом с его господином не было никого, кто бы о нем заботился.

Теперь все будет хорошо.

Услышав, что Его Величество собирается повести маленькую служанку поесть, Саньюань поспешил вперед, чтобы все устроить.

Его Величество явно не хотел раскрывать свою личность, поэтому он сначала отослал дежурных на Императорской Кухне.

Умение хорошо есть — это счастье!

Дежурные евнухи ушли, и Императорская Кухня погрузилась во мрак.

Дверь со скрипом распахнулась, и из корзин на плите, где подогревались пирожные и булочки, донесся манящий аромат.

Се Янь зажег свет. Тусклый желтый свет мягко падал на разделочную доску. Жареная утка покрыта золотистой корочкой, вяленые колбасы с идеальным соотношением жира и мяса, свежие фрукты и овощи аккуратно разложены, а живые крабы в ведре с водой выглядели так, словно их икра была очень жирной…

Цзи Юньцяо, которая «в этой жизни» ни разу толком не ела, загорелась глазами. Вот это жизнь, достойная «императрицы»!

Подумав, что все это каждый день появляется на столе Се Яня, она невольно бросила на него завистливый взгляд.

Се Янь тоже впервые оказался здесь и чувствовал себя немного непривычно.

Он не был требователен к еде, меню составлял Саньюань, и он даже не помнил, что было на столе.

— Я могу все это есть? — Императрица была очень голодна.

— Ешь сколько хочешь, — Император был очень щедр.

— А нас завтра не накажут, если узнают? — притворно спросила Цзи Юньцяо.

— Ешь спокойно, у меня достаточно власти для этого.

Хотя она знала, что он император, «маленькая служанка» этого не знала. Чтобы соответствовать образу скромной, слабой служанки, не желающей навлекать на себя неприятности, Цзи Юньцяо решила не есть открыто и много.

Стало холодно, и ей хотелось чего-то горячего.

— Ты хочешь что-нибудь особенное? — Цзи Юньцяо первым делом спросила мнение своего могущественного покровителя.

Се Янь был равнодушен к еде:

— Я не голоден.

В ранние годы, беспокоясь о ситуации в стране, он забывал о еде и сне, а также вынужден был скрываться от шпионов Цзи Кайчуаня. Под постоянным давлением у Се Яня появились проблемы с желудком, он не мог есть много разных продуктов, и со временем потерял интерес к еде.

Значит, я могу готовить что захочу?

Цзи Юньцяо взяла из большой кучи лапши порцию размером с два кулака Се Яня, а затем осторожно распушила оставшуюся лапшу, чтобы она выглядела так же, как и раньше.

Два гриба она надрезала крест-накрест, пучок зелени сложила пополам, у девяти речных креветок удалила головы и хвосты.

Лапшу бросила в кипящую воду, затем добавила грибы, зелень, обработанных креветок и полила зеленым луком.

Затем выбрала жареную утку, отрезала большой кусок грудки и быстро нарезала тонкими ломтиками.

Все в кастрюлю, а затем в миски!

Сначала лапша, зелень и бульон, затем грибы крест-накрест, сверху аккуратно выложила речных креветок и утиное мясо.

Под утиным мясом поднимался пар, сверху она полила все соусом.

Аромат был восхитительным.

Се Янь смотрел на ее суетливую фигуру, одновременно смеясь над тем, как она боялась быть обнаруженной и брала каждого ингредиента совсем по чуть-чуть, и чувствуя тепло в душе от этой уютной сцены.

Холодная осенняя ночь, свет свечи на плите, крестьянин закончил работу, жена готовит ужин — наверное, так и живут обычные люди.

Работа была сделана. Цзи Юньцяо посмотрела на две миски лапши с мясом и овощами, аппетитного цвета, и в душе воскликнула: какая же я эстетка!

Она на мгновение замешкалась, а затем решительно отдала Се Яню миску с большим количеством креветок.

Перед императором она не осмеливалась есть лучше, чем он.

Они сидели тесно за маленьким столиком. Се Янь посмотрел на две миски лапши перед ними и протянул руку, поменяв их местами.

Цзи Юньцяо уже поднесла палочки, чтобы жадно вонзить их в лапшу, как миска исчезла. Палочки с громким стуком ударились о стол, одна даже отлетела, демонстрируя, насколько нетерпелива была ее хозяйка.

Цзи Юньцяо хотелось провалиться под стол. Зачем так торопиться? Ее лицо, которое она заработала своим кулинарным мастерством, снова опозорено!

Не говоря уже о том, что перед ней был сам император, даже перед обычным красавцем нельзя было так опозориться!

Се Янь видел, как у нее загорелись щеки, и, подавив смешок, взял новые палочки и вложил ей в руку.

Раньше он либо устраивал большие банкеты для придворных, либо ел один за столом, полным блюд. Сидеть вдвоем и есть, причем пищу, приготовленную самим собеседником, — для Се Яня это был совершенно новый опыт, как для великого императора впервые оказаться на мосту.

Это чувство было неплохим.

Во время еды Се Янь заметил на пальцах Цзи Юньцяо порезы разного размера и невольно снова засомневался, нет ли во дворце каких-то ужасных мест.

— Девушка Гу, где вы служите?

— Эм, я… Я шью одежду в Мастерской Одежд, — Цзи Юньцяо была застигнута врасплох. Она вспомнила место к западу от дворца Чистой Гармонии, самое дальнее от переднего двора, кажется, оно так и называлось, и просто выдумала.

— Эти порезы на пальцах вы получили, когда шили одежду?

Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Настройки


Сообщение