— спросил Сяо Жуйсэн у Ли Вайцзуя.
— Хе-хе, не видели такого?
Толстый мужчина обернулся и ответил. Он был невысок, одет в черное, весь пропитан злобой. Мясистое лицо подергивалось, рукава, видимо, были запачканы кровью и влажно облепляли руки. В руке он держал изогнутый нож для снятия мяса с костей.
— Это новая забава из столицы, товар для бродячих цирков. Сейчас я вам покажу.
С этими словами он резко развернулся и взмахнул ножом, метя в голову обезьяны. Удар был несильным, череп не треснул, но уже полуживая обезьяна издала предсмертный крик… Тот самый звук… Сяо Жуйсэн мгновенно понял: это ее крик они слышали снаружи…
Обезьянка слабо задрыгала лапками, пытаясь вырваться, совсем как маленький ребенок. В ее глазах даже блеснули слезы, она беспомощно смотрела на людей вокруг. Толстяку было все равно. Он усмехнулся и продолжил свое дело, но уже не рубил, а ловко повел лезвием вниз, демонстрируя свое ужасное ремесло.
В комнате воцарилась странная тишина. Дети, которые до этого плакали, теперь замерли, не в силах отвести глаз от обезьяны. Они были парализованы ужасом.
— Зачем… зачем это нужно? Если вам нужна ее шкура, почему бы сначала не убить?
Даже всегда сдержанный Сяо Жуйсэн был потрясен и удивлен.
— Нужно делать это живьем, чтобы кровь была горячей, и жилы не порвались, — толстяк продолжал свое жуткое занятие, его нож двигался ниже… Кровь брызнула на стол, который и так был темно-красным, отчего свежая кровь казалась почти черной.
— А мальчик рядом привязан для…
Сяо Жуйсэн вдруг все понял и спросил.
— Хе-хе, когда я закончу с обезьяной, сделаю на теле этого мальчишки множество надрезов, приложу обезьянью шкуру, и пока кровь горячая, она прирастет к нему. Так, что не оторвешь. Получится человек-обезьяна. У этого парня хорошие кости! Что, тоже хотите выбрать товар? Выбирайте любого, потом договоримся о цене.
— Вот оно что, — Сяо Жуйсэн усмехнулся, но голос его был тяжелым. — Разве торговли людьми недостаточно? Зачем такие сложности?
Ли Вайцзуй не мог оторвать от него глаз. Улыбка медленно расползалась по лицу Сяо Жуйсэна, от уголков губ до бровей. Он улыбался, но от этой улыбки становилось холоднее, чем когда он был серьезен.
Толстяк замер с ножом в руке, его лицо исказила кривая ухмылка, отчего он стал выглядеть еще мрачнее.
Словно отвечая на вопрос гостя, он вдруг повернул нож от обезьяны к мальчику на столе. Одним движением он полоснул по ноге мальчика, оставив глубокую рану…
Мальчик с кляпом во рту не мог закричать, но его тело выгнулось дугой. Однако кожаные ремни держали слишком крепко. Он мог лишь запрокинуть голову, его глаза наполнились еще большим ужасом. От боли взгляд расфокусировался, бесцельно уставившись в потолок.
Невозможно было понять, насколько ему больно, но из кучи детей, сбившихся в углу, отчаянно вырвалась девочка лет одиннадцати-двенадцати. Ее лицо, покрытое грязью, было размыто слезами. Она поползла на четвереньках к толстяку, но веревка на ноге натянулась, не давая приблизиться. Тогда она просто упала ниц в его направлении и начала биться головой о грязный каменный пол. Пол был твердым, и через несколько ударов на нем показалась кровь.
— Умоляю вас, не убивайте его, отпустите! Ему уже тринадцать лет, он не годится для роли человека-обезьяны!
Девочка наконец заговорила. Голос ее был хриплым, словно она несколько дней не пила воды, но глаза горели ярко, хотя и были застланы слезами, как стеклянные бусины. Казалось, вся надежда на жизнь сосредоточилась в ее взгляде, и просила она не только за себя.
Мальчик на столе услышал ее и повернул голову. Он не мог кричать, поэтому лишь с силой бился затылком о стол, снова и снова, так сильно, будто хотел убить себя на месте. Воротник его одежды сполз, обнажив на шее красный шнурок с самой обычной резной тыквой-горлянкой.
Толстый Шестой дядя уже замахнулся ножом для нового удара.
— Спасите нас!
Девочка продолжала умолять, но на этот раз она обращалась не к толстяку и не к господину Сяо, а к той самой госпоже, которая с момента входа в комнату не проронила ни слова.
— Спасите нас, мы все умеем! Госпожа, купите нас, мы вас не разочаруем!
Девочка говорила быстро, ее грязные пальцы вцепились в подол собольей шубы госпожи. Она подняла голову, не отрывая взгляда.
Ли Вайцзуй испугался и пнул девочку в спину, грязно ругаясь и пытаясь заставить ее отпустить шубу.
Но девочка вцепилась намертво. Она не плакала, лишь пристально смотрела на госпожу.
— Жуйсэн.
Госпожа наконец заговорила. Как только прозвучал ее голос, шумная комната мгновенно стихла. Все взгляды устремились на нее.
— Да, госпожа, — Сяо Жуйсэн ответил низким голосом.
Госпожа подняла руку и указала на мальчика на столе, которому грозила участь стать человеком-обезьяной.
Сяо Жуйсэн все понял. Он подошел и вытащил кляп изо рта мальчика. Шестой дядя и Ли Вайцзуй не мешали, лишь холодно наблюдали.
— Тебе тринадцать?
Сяо Жуйсэн спросил прямо.
Мальчик отчаянно закивал, понимая, что эти покупатели — его единственный шанс на спасение. Слезы хлынули из его глаз.
— Твоя фамилия? Месяц рождения?
— Моя фамилия Цзи, родился в марте.
— Госпожа…
Сяо Жуйсэн обернулся, в его голосе слышалась неудержимая дрожь.
Взгляды всех присутствующих сосредоточились на лице госпожи.
И никто из них никогда не забудет выражение ее лица в тот момент: она стояла неподвижно, без улыбки, но в ее бровях, уголках глаз, губах словно вся душа пробуждалась ото сна в лютый мороз, оживала понемногу.
Сяо Жуйсэну больше не нужно было спрашивать. Он тут же достал из-за пазухи серебряную банкноту и протянул Ли Вайцзую.
Ли Вайцзуй по выражению лица госпожи понял, что сделка состоялась. Он как раз прикидывал, сколько запросить, но не ожидал такой щедрости от покупателя. Развернув банкноту и увидев сумму, он от удивления даже забыл поторговаться, а его кривая улыбка стала еще шире.
«Моя фамилия Цзи, родился в марте».
Судьба юного Чэнчжэня была решена этими несколькими словами. Но в тот момент он чувствовал лишь безумную радость от спасения. Лишь бы покинуть эту темную комнату, он был готов отправиться куда угодно.
Ли Вайцзуй развязал его на столе, но путы на руках и ногах не снял. Чэнчжэнь, вне себя от радости, смотрел прямо на девочку, которая только что молила о его пощаде. Его губы дрожали, он хотел что-то сказать, но от долгого страха и молчания на мгновение забыл, что может говорить.
Девочка все еще сидела на полу, но теперь она улыбалась и покачала ему головой.
— Как тебя зовут?
Госпожа, купившая Чэнчжэня, внезапно спросила девочку.
Девочка подняла голову и своим детским, хриплым голосом серьезно ответила:
— Меня зовут Цзиншуй, Су Цзиншуй.
Много лет спустя госпожа сказала Цзиншуй: «На самом деле, тогда я думала купить только Чэнчжэня. Но почему-то спросила и тебя. Ты посмотрела на меня — ни мольбы, ни унижения. Я подумала: вот это ты. Тебе не нужно ничего особенного делать, ты всегда найдешь способ получить то, что хочешь. Цзиншуй, это твои способности, это и твоя судьба».
(Нет комментариев)
|
|
|
|