Когда Юэ Юнь принесла корзинку с цветами гибискуса, реакция большинства была примерно такой: «О, с чего это шестая сестрица сегодня о нас вспомнила?» Каждая взяла по нескольку цветков, и тут же на празднике Юэ Юнь получила кое-какие награды. Настроение её немного улучшилось. Она посмотрела на новые пирожные и хризантемы, развлекалась почти до полудня. Тут подошла её давняя знакомая, служанка Сяо Сяо, и спросила:
— Ты останешься здесь поесть? Слышала, сегодня на обед будет Суп девяти рангов (Цзюпинь гэн), а ещё фирменные яичные рулетики со свежими креветками от Старшей Сестры Юй. Даже нам, слугам, достанется!
Юэ Юнь ещё не успела ответить, как Сяо Сяо добавила «О»:
— Но я служу нашей Четвёртой госпоже, поэтому и могу поесть здесь. Твоего имени в нашем списке нет! К какой ветви семьи ты приписана?
Юэ Юнь потеряла дар речи.
— Правда, завидую тебе, — Сяо Сяо похлопала её по плечу и хихикнула. — В вашей комнате, должно быть, спокойнее и проще всего!
Четвёртая госпожа Се Юньчжоу, стоявшая в тени цветов, слегка замедлила шаг и, казалось, обернулась.
Сяо Сяо тут же перестала смеяться и поспешила подойти, чтобы поддержать Четвёртую госпожу. Юэ Юнь, расстроенная, подобрала почти пустую корзинку и тоже собралась уходить.
Четвёртая госпожа Се, поддерживаемая служанкой, направилась к ней и мягко, с беспокойством спросила:
— Как здоровье шестой сестрицы, всё так же?
Юэ Юнь поспешно присела в реверансе. Выпрямившись, она ответила:
— Благодарю вас за заботу, сегодня ей уже намного лучше!
— Вот и хорошо, — сказала Четвёртая госпожа Се. Помолчав, добавила: — Эту корзинку ты собрала? Неплохо получилось. И цветы хорошие, ровнее обычного гибискуса.
Как же возгордилась Юэ Юнь! Кто такая Четвёртая госпожа Се? Прямая наследница старшей ветви! Старший молодой господин Се Юньцзянь, чей талант гремел по всей стране, а слава щеголя — по всему Парчовому Городу, был её родным братом. Вторая госпожа Се Юньши, добродетельная и красивая, вошедшая во дворец по достижении совершеннолетия и ныне ставшая гуйжэнь, была её родной сестрой.
«Один достиг Дао — куры и собаки вознеслись на небо». В таких больших семьях, как Се, если появляется хоть один талантливый человек, все родственники пользуются плодами его успеха. Но родные братья и сёстры — это самые близкие! Когда посторонние спрашивали, о, родная сестра великого таланта Се и гуйжэнь Се, Четвёртая госпожа Се Юньчжоу — какая честь! Разве могла сравниться с ней болезненная «шестая сестрица» Юньхуа, рождённая от наложницы во второй ветви?
Услышав её похвалу, Юэ Юнь словно воспарила в небеса. Да, да, её руки так ловко собрали корзинку с цветами, сама Четвёртая госпожа похвалила! И цветы такие красивые… Конечно, то, что гибискус так хорошо цвёл, было не её, Юэ Юнь, заслугой. Но Четвёртая госпожа похвалила их при ней! Четвёртая госпожа скоро должна была обручиться — наверняка выйдет замуж за хоу (маркиза) или, как Вторая госпожа, отправится во дворец. Тогда Юэ Юнь сможет похвастаться: такая-то госпожа, такая-то наложница хвалила меня лично! Какая честь!
А если Четвёртая госпожа заметит её и прикажет перевести в свою комнату, чтобы служить ей…
Четвёртая госпожа Се уже ушла далеко, а Юэ Юнь всё ещё витала в облаках. Она взяла корзинку и вернулась в покои Шестой госпожи.
Шестая госпожа долго болела, и сама Госпожа распорядилась, опасаясь, что болезненная ци (биньци) передастся другим сёстрам, поселить её подальше от всех, в самом углу.
Каждый раз, возвращаясь из центрального сада, Юэ Юнь чувствовала себя так, словно её сослали из столицы на окраину — хуже ссылки.
Солнце уже миновало зенит. Юньхуа проспала всё утро, выпила ещё одну дозу лекарства, и ей стало лучше. Она уже могла сама, без помощи Ло Юэ, опереться на подушку и сидеть на кровати. Увидев вернувшуюся Юэ Юнь, она невольно затаила дыхание и спросила:
— Что нового на празднике?
Юэ Юнь начала рассказывать о новых сортах хризантем «Изящные четыре цвета», потом о пирожных новой формы, похожих на плывущие по небу облака. Юньхуа пришлось её прервать:
— Ты видела всех… все в порядке?
— В порядке! — Юэ Юнь подумала, что Юньхуа проверяет, как она выполнила поручение. — Я передала привет от госпожи всем!
По её виду не скажешь, что у Госпожи умерла служанка Мин Чжу, и тем более, что Пятый молодой господин сбежал из дома.
Средь бела дня, всё как обычно. Но у Юньхуа волосы на голове вставали дыбом:
— Старший брат в порядке? Третий брат в порядке? Четвёртая сестра в порядке? Пятый брат… в порядке?
Она спрашивала одного за другим, а Юэ Юнь отвечала: Старший молодой господин в порядке, Третий молодой господин в порядке, Четвёртая госпожа в порядке, а Пятый молодой господин — тем более!
— Пятый молодой господин ещё принёс несколько сахарных фигурок (тан жэнь'эр): старушку в окружении детей и внуков, в золотом дворце бессмертных. Всё из сахара. Юэ Юнь стояла далеко, не разглядела толком, но слышала, как все говорили, что сахарная старушка очень похожа на нашу Госпожу, такое у неё счастливое лицо! А бессмертные мальчики и девочки рядом похожи на наших молодых господ и барышень. Госпожа была вне себя от радости.
Пятый молодой господин всё ещё здесь.
Сердце Юньхуа упало.
Возможно, произошли непредвиденные обстоятельства, Пятый молодой господин не смог уйти сразу и пока остался…
Тогда что же значила смерть Мин Чжу, которая боялась, что он не успеет сбежать, и до последнего хранила его тайну, напрасно пожертвовав жизнью?
Юньхуа покачнулась:
— Мин Чжу и Би Юй при Госпоже, они ведь тоже приготовили подарки?
— Не думаю, я даже лица сестрицы Мин Чжу не видела, — обеспокоенно сказала Юэ Юнь. — Госпожа, вы выглядите не очень хорошо!
Юньхуа схватилась за одежду на груди, с трудом удерживаясь, и выдавила улыбку:
— Моё здоровье — это ладно. Но почему Мин Чжу не было на празднике? Неужели тоже заболела?
— Не слышала, — покачала головой Юэ Юнь. — Госпожа, прилягте! — Если госпожа ляжет и уснёт, не будет докучать разговорами, то и Юэ Юнь сможет пообедать и вздремнуть после обеда…
— Госпожа! — Ло Юэ принесла обед для Юньхуа. Увидев её лицо, она встревожилась и помогла Юньхуа лечь. С подозрением посмотрев на Юэ Юнь, она подумала, не сказала ли та чего-нибудь, что расстроило госпожу.
Юэ Юнь закатила глаза и удалилась обедать.
Служанкам тоже нужно есть. Еда служанок — это тоже очень важно!
Но сегодня принесли лишь немного больше обычного, действительно лишь немного. Никакого Супа девяти рангов, о котором говорила Сяо Сяо, не было. Даже пирога Двойной Девятки дали лишь для вида, самый простой.
Юэ Юнь бросила крышку от коробки с едой.
В этой комнате Шестой госпожи больше оставаться нельзя!
Юньхуа лежала на кровати и слышала, как сердце гулко стучит в груди, так сильно, будто готово разорваться и брызнуть кровью.
Если так называемое самопожертвование ради спасения другого оказалось всего лишь обманом.
Если в этом мире всё идёт своим чередом, и только Мин Чжу исчезла без следа.
Власть имущие даже не позволили смерти этой служанки омрачить праздничную атмосферу!
Как Юньхуа могла это простить?
Невозможно простить!
В комнату вошла Матушка Цю. Решив, что Шестая госпожа снова страдает от боли, она пожалела её и, взяв поднос с кашей, сказала:
— Госпоже сейчас важнее всего отдыхать. Не хотите есть — не надо, я уберу. Захотите — подогрею… — Она и сама знала, что, судя по прежнему характеру госпожи, та, скорее всего, больше есть не станет. Больному нельзя оставаться без еды и воды, придётся ей потом принести что-нибудь вкусненькое и уговорить госпожу съесть хоть немного.
По предписанию доктора, Шестой госпоже можно было есть только жидкую пресную кашу для восстановления сил. Кухня ни за что не осмелилась бы приготовить для неё что-то вкусное вроде рыбы или мяса. Матушке Цю придётся действовать тайно (аньду Чэньцан)… Ну, она уже много лет так поступала.
Ничего страшного, у Матушки Цю уже большой опыт.
— Принеси сюда, — сказала Юньхуа с подушки.
— А? — Матушка Цю и Ло Юэ не сразу поняли.
— Я буду есть, — Юньхуа жестом показала, чтобы её покормили с ложки.
Съев пару ложек, она добавила объяснение:
— В этот раз я действительно чуть не умерла. Подумала, как я всё время капризничала и заставляла вас волноваться, это было неправильно. Впредь я обязательно буду хорошо есть и послушно пить лекарства.
— Госпожа! — Матушка Цю и Ло Юэ были так тронуты, что их лица расцвели, как два ярких подсолнуха. Они смеялись и плакали одновременно, переполненные смешанными чувствами.
Вот почему для госпожи главное — беречь себя. Быть сильной и здоровой, ответственной за себя — для слуг это уже как благая весть.
Возможно, из-за болезни Юньхуа чувствовала странный привкус во рту. Пресная каша действительно была далека от «изысканного блюда».
Матушка Цю широко раскрыла глаза, боясь, что Юньхуа съест, а потом всё выплюнет — такое уже случалось!
Ло Юэ обеспокоенно спросила:
— Госпожа, может, добавить немного мясной ваты (жоусун)? Совсем чуть-чуть…
Юньхуа спросила:
— А что сказал доктор?
Доктор сказал, что нужно восстанавливаться по меньшей мере три дня, прежде чем можно будет есть мясо (кайхунь).
— Тогда послушаем доктора, — Юньхуа опустила глаза, выглядя невероятно послушной, и принялась глотать пресную кашу ложку за ложкой.
Вместе с кашей она глотала сомнения, гнев и печаль.
Каждая ложка давала ей силы для новой жизни.
А силы нужно копить, чем больше, тем лучше!
Юньхуа улыбнулась.
У неё так много дел!
Например, проучить эту дерзкую служанку. Например, снова найти способ приблизиться к Госпоже. И самое главное — нужно хорошенько разыскать её «пятого братца» и свести с ним счёты…
На этом сайте нет всплывающей рекламы, постоянный домен (xbanxia.com).
(Нет комментариев)
|
|
|
|