Глава 2. Возвращение души тёмной ночью (Часть 1)

— Ошибка!

Мин Чжу наконец смогла издать звук, но тут же к горлу подступило что-то сладковато-металлическое и вязкое, заглушая её голос. Дышать было трудно, она лишь отчаянно хваталась за горло.

Умирает!

Она действительно сейчас задохнётся?

Это точно не сон…

Маленькая служанка торопливо поднесла плевательницу, неуклюже поставила её перед Мин Чжу и, забравшись на кровать, принялась стучать ей по спине.

Мин Чжу долго кашляла, пока наконец не сплюнула в плевательницу сгусток крови. Сознание немного прояснилось. Она взглянула на старую лакированную коробочку с резьбой — это была не её собственная плевательница, светло-зелёная, с выпуклым цветочным узором. Сердце ёкнуло. Она хотела разглядеть служанку рядом, но горло снова запершило, и она, склонившись над плевательницей, закашлялась ещё сильнее, сплёвывая сгустки крови тёмно-фиолетового цвета.

За всю свою жизнь Мин Чжу никогда не чувствовала себя такой слабой и несчастной. Она кашляла, задыхаясь, лицо её покраснело, глаза наполнились слезами.

Маленькая служанка стучала и тёрла ей спину, но это не помогало.

В комнату вбежала старуха с бутылкой, в которой плескалась вода. Увидев, как кашляет Мин Чжу, она взглянула на плевательницу, и на её лице отразилась радость. Она повернулась и побежала к выходу, громко крича:

— Доктор! Госпожа откашлялась!

Она взмахнула бутылкой, та ударилась о стену и разбилась. Горячая вода брызнула на старуху, та вскрикнула «Ай!», но не обратила внимания.

В соседней комнате зажёгся свет, послышались шаги. Старуха что-то бормотала, разговаривая с кем-то, но голос собеседника был мужским.

Кашель Мин Чжу наконец немного утих. Служанка помогла ей лечь на подушку. Она тяжело дышала, всё ещё не в силах говорить, но подозрения в её душе росли. Она взглянула на служанку — лицо показалось знакомым.

Старуха снова вбежала, на этот раз приведя с собой старшую служанку.

Старшая служанка была сонной и выглядела недовольной, но старуха сияла от радости. Младшая служанка, всё ещё стучавшая по спине, тоже радостно спросила:

— Доктор сказал, что всё хорошо?

— Хорошо! Хорошо! — затараторила старуха. — Он велел принести эту плевательницу, чтобы посмотреть! — Она улыбнулась Мин Чжу во весь рот, лицо её сморщилось, как хризантема. — Наша барышня поправляется!

С этими словами она взяла плевательницу и вышла в соседнюю комнату.

Мин Чжу была в смятении: после того, как она стала фавориткой Госпожи, все из уважения называли её «госпожа Мин Чжу», но кто когда-либо обращался к ней «наша барышня»? Это же обращение, подобающее настоящей госпоже!

А эта служанка со знакомым лицом рядом — неужели Ло Юэ?

Ай-я! В голове у Мин Чжу загудело, всё встало на свои места!

Та, что растирала ей плечи на кровати, была Ло Юэ, служанка второго ранга из покоев Шестой госпожи. Та, что стояла внизу, протирая глаза с недовольным видом, — Юэ Юнь, старшая служанка Шестой госпожи.

А та, что радостно бегала туда-сюда, — Матушка Цю, кормилица Шестой госпожи.

Мин Чжу считала себя доброй и внимательной, но обычно она не уделяла особого внимания Шестой госпоже. К тому же, очнувшись в панике и смятении, она не сразу их узнала!

Разве это не комната Шестой госпожи? Разве это не её кровать?

Тогда она сама…

Снаружи голос доктора был тихим и вежливым, но Матушка Цю, будучи глуховатой, говорила всё громче и громче:

— А, это старая кровь? О, так значит, откашлялась! Действительно, нужно было сильное лекарство! Так значит, корень болезни устранён! О, о, доктор, я вас слышу, знаю, знаю! Нужно восстанавливать силы! Скоро рассвет, доктор, выпишите рецепт, пусть приготовят! Амитабха, наконец-то поправилась!

Мин Чжу уже не обращала внимания на то, как доктор с трудом общается с Матушкой Цю. Переведя дух, она первым делом попросила:

— Принеси мне зеркало!

Юэ Юнь не двинулась с места. Ло Юэ слезла с кровати, взяла со стола зеркало с узором ромбов и подала Мин Чжу.

Мин Чжу взяла его в руки и посмотрела. Она не знала, закричать ли от ужаса или рассмеяться.

Это худое, измождённое тело, этот желтоватый болезненный цвет лица, острый подбородок, заплаканные красные глаза — как ни посмотри, это была Шестая госпожа Се, Се Юньхуа!

Как же Мин Чжу стала Се Юньхуа?

Наверняка это сон!

Мин Чжу ущипнула себя за руку — больно.

На самом деле, щипать себя было необязательно. Тот ужасный приступ кашля должен был дать ей понять: ни в одном сне невозможно испытать такую боль и не проснуться.

Это была реальность.

Из служанки — в госпожу, золотую ветвь, нефритовый лист, какая удача… Нет, нет, Мин Чжу всё ещё скучала по своему прежнему телу.

Она взяла себя в руки, почувствовала во рту солёно-горький привкус:

— Дай мне стакан воды.

Матушка Цю только что ходила за водой, но разбила бутылку, горячей воды в комнате не было.

Ло Юэ смутилась и налила холодной:

— Госпожа, вы сначала смочите губы… — Она бросила взгляд на Юэ Юнь, не решаясь ей приказывать, но если бы Юэ Юнь и сейчас не пошевелилась, это было бы уже слишком. Та лениво направилась к выходу, тихо бормоча:

— Посреди ночи то зеркало, то чай…

Мин Чжу искоса взглянула на неё.

Вот так исполняет свои обязанности единственная старшая служанка в покоях Шестой госпожи! Это нужно запомнить.

Ло Юэ немного погрела чашку в руках и протянула её:

— Всё ещё холодная. Госпожа, выпейте только глоточек, подождите горячую.

Мин Чжу посмотрела на чашку бобово-зелёного цвета с неявным цветочным узором. Фарфор был хороший, но на ободке был небольшой скол, а чашкой всё ещё пользовались. Это не было показной бережливостью, как у Старшей молодой госпожи. Было ясно, что никто просто не заботился о замене! Сердце снова слегка сжалось от жалости. Она отпила из рук Ло Юэ маленький глоток. Вода действительно была холодной, от неё заломило зубы, даже прополоскать рот было неприятно.

Снаружи раздался стук сторожевой колотушки — четвёртая стража, два удара. Окно было тёмным, но скоро должно было начать светать.

Мин Чжу подумала ещё об одном и спросила:

— Какое сегодня число?

В глазах Ло Юэ было сочувствие и жалость:

— Как рассветёт, будет Праздник Двойной Девятки.

Она подумала, что госпожа из-за болезни потеряла счёт времени.

Мин Чжу кивнула:

— В следующем году мой год рождения?

Она помнила, что Шестая госпожа родилась в год Лошади, а сейчас — если это была та самая ночь, когда она «уснула» — был год Змеи.

Она должна была спрашивать очень осторожно. Если она скажет, что в неё вселилась Мин Чжу, в лучшем случае её сочтут сумасшедшей и превратят в посмешище, а в худшем…

Если то, что её, Мин Чжу, задушили на кровати, было правдой, она даже не могла представить, что будет в худшем случае.

Она вообще не могла понять, зачем её нужно было убивать!

«Сговорилась с ворами извне», — сказала женщина у кровати.

Но Мин Чжу помогала Пятому молодому господину их же семьи. Значит, это была ошибка, определённо ошибка.

Но до какой степени нужно было ошибиться, чтобы убить человека прямо на кровати?

Даже если бы она сговорилась с разбойниками и вынесла всё добро Госпожи, достаточно было бы просто передать её властям, неужели они бы с ней не справились?

Зачем такая жестокость и тайна!

Зачем?!

Тем временем снаружи, в душе Доктора Юй, тоже эхом отдавался крайне досадный вопрос: «Зачем?!»

РЕКЛАМА

Злодейка с пятью мужьями-зверями

Сяо Цзиньшэн погибает, подавившись булочкой, и попадает в мир книги, став злодейкой с пятью мужьями-зверями. Ей предстоит выжить в постапокалиптическом мире, полном опасностей, и наладить отношения с супругами, которые мечтают только об одном – разводе. Но Сяо не намерена сдаваться и готова бороть...
Читать
Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Оглавление

Глава 2. Возвращение души тёмной ночью (Часть 1)

Настройки


Сообщение