Глава 12
Ирис подняла Су Ли и полетела с ним до самого высокого павильона во внутренних покоях дворца. Затем Ирис отпустила его, сделала небольшой глоток вина и легла на глазурованную черепицу: — Оказывается, смотреть на ясную луну так — самое прекрасное. Почему бы красавцу не прилечь и не полюбоваться?
Су Ли сел рядом с Ирис.
Ирис повернула голову и посмотрела на него: — Красавец так постоянно думает обо мне, что даже перед большой бочкой не забывает меня хвалить. Почему же, когда ты передо мной, ты такой холодный? Ты боишься меня?
Су Ли повернулся, хотел что-то сказать, но не знал что.
— Смотри, в глазах красавца только отчуждение и безразличие, — Ирис даже показалось, что под его взглядом скрывается отвращение к ней.
— Подданный не лгал, Ваше Величество. Ваше Величество — самый прекрасный человек, которого видел подданный.
Ирис тихо рассмеялась.
— Сегодня подданный услышал кое-что в Рабочем Дворе. Подданному любопытно, совершили ли эти манские рабы какое-то тяжкое преступление? Почему их так жестоко пытают?
Улыбка сошла с лица Ирис. Она пристально посмотрела на него: — Красавец сам отбывает наказание в Рабочем Дворе, как у тебя еще хватает духу заботиться о других?
— Подданный просто считает, что все рождены людьми. Почему же они должны быть рабами и терпеть побои от других?
— Подданный считает, что все люди в мире должны быть равны.
— Красавец разве не слышал о давней вражде между нашей Страной Сакуры и Страной Ман? Я действительно не понимаю, почему ты заступаешься за этих манских рабов.
— Подданный не заступается за них. Подданный просто скорбит о том, что они — живые существа в этом мире.
— Но живут хуже скота.
Ирис потянула его за одежду из грубой ткани, заставляя лечь рядом с ней. Одной рукой она опиралась на глазурованную черепицу, другой коснулась его груди и сказала: — У красавца такое мягкое сердце, даже этих манских рабов красавец жалеет. Что же мне делать, если я ревную?
Су Ли застыл. Ее нежные руки медленно описывали круги на его груди. Он сглотнул: — Подданный… подданный больше не будет так говорить.
— Такой послушный. Тогда, если красавец сегодня ночью меня удовлетворит, я помилую этих манских рабов, как тебе такое предложение? — Ирис говорила своим обычным тоном, отчего ее слова звучали полуправдой, полуложью.
Су Ли посмотрел на нее, не зная, насколько можно верить ее словам. Но какая разница? Он осторожно придвинулся, слегка прижимая ее к себе. Мягкость и твердость соприкоснулись, словно так было предначертано.
Ирис смотрела на его лицо. Тонкие губы были совсем близко. Их дыхание смешалось. Ирис не знала, о чем он думает в этот момент, но как только его губы опустились, Ирис перевернула его и прижала к себе.
Как можно пить один и тот же яд дважды!
— Как я могу позволить красавцу прижимать меня к себе? Даже если красавец этого хочет, это красавец должен быть подо мной и получать милость.
— Впрочем, красавец, ты ведь не из Страны Ман, верно? Иначе почему ты стараешься угодить мне ради этих манских рабов? Неужели в сердце красавца я стою меньше, чем эти манские рабы? — Голос Ирис не выражал ни радости, ни гнева, но смысл ее слов был ясен.
Су Ли вдруг притянул ее ближе, их губы соприкоснулись: — Нет.
Ирис слегка опешила. Его холодное дыхание коснулось ее губ, вызывая легкое щекотание. Холодный, чистый аромат пронесся мимо носа.
Все это казалось слишком нереальным, но при этом было таким настоящим. Она слышала только легкое биение своего сердца, но не слышала ничего извне. В голове была пустота, время словно остановилось.
Маленький голосок в душе говорил: остановись, пусть все остановится в этот миг.
В этот момент у Су Ли заурчало в животе. Звук был особенно громким в ночной тишине.
Ирис пришла в себя и спустя долгое время сказала: — Хорошо, что нет.
— Иначе я бы не смогла оставить красавцу его голову!
Немного помолчав, она добавила: — Некоторые рождены рабами, и такова их судьба.
— Вечно, из поколения в поколение быть рабами.
В голосе Ирис сквозила императорская холодность.
Су Ли вдруг снова обнял ее за талию: — Подданный сегодня был наказан и не ел. Ваше Величество, можете ли вы взять подданного, чтобы перекусить?
— За что красавец был наказан? — спросила Ирис.
— Ваше Величество специально заботилось о подданном? Талант Чжоу очень недоволен, — вдруг сказал Су Ли. — Даже если Ваше Величество интересуется только этим лицом подданного, это уже счастье для подданного.
Похоже, это снова Лин Суй проявила инициативу. Она, конечно, понимает мои мысли. Что ж: — Раз красавец сегодня так инициативен, тогда награжу красавца вкусным ужином!
Очень трудная женщина!
Взгляд Су Ли скользнул по ее лицу. Хотя он никогда раньше не общался с женщинами, он понимал, что эта женщина не из тех, кого можно легко обмануть.
Во Дворце Высокого Рассвета на столе стоял полный стол блюд, от одного вида которых текли слюнки.
Су Ли взял серебряные палочки и спросил: — Ваше Величество, не желаете ли поесть вместе с подданным?
— Я не голодна. Красавец, ешь сам! Поешь и возвращайся в Рабочий Двор. Я немного устала, не буду сопровождать красавца.
Сказав это, Ирис направилась внутрь.
Су Ли схватил ее за руку и притянул к себе: — Ваше Величество, не могли бы вы поужинать с подданным? Подданному одному есть невкусно.
— Неужели? — Или он просто хотел посмотреть, как она не сможет есть?
— Тогда, если я поужинаю с красавцем, будет ли награда? — Ирис с улыбкой посмотрела на него.
— Подданный одинок. Что бы Ваше Величество ни пожелало, если это есть у подданного, Ваше Величество может взять.
— Я хочу, чтобы ты думал только обо мне. Сможешь ли ты это дать? — В ее миндалевидных глазах мерцал легкий блеск, делая их загадочными.
Су Ли немного помолчал: — С тех пор как подданный попал во дворец, в сердце и мыслях подданного только Ваше Величество.
Думаешь, как отнять у нее страну, как заставить ее попасться на крючок? Она слегка улыбнулась: — Красавец, ешь! Хотя я люблю красавцев, но не люблю принуждать.
Ужин занял почти полчаса. После того, как служанка убрала посуду, Ирис действительно почувствовала усталость.
Она зевнула и встала: — Красавец, возвращайся. Мне завтра рано вставать на утренний приём.
(Нет комментариев)
|
|
|
|