Глава 8. Странный разговор: Злодей, которого не отмыть (Часть 2)

Данная глава была переведена с использованием искусственного интеллекта

Белая Сянь подняла горшок с цветами, её взгляд упал на красивые маленькие камелии. В сердце кольнуло сожаление. Она взглянула на Цзи Чэня и обнаружила, что этот парень смотрит на неё с большим интересом.

— Цзи Чэнь, чего ты… в конце концов, хочешь? — Она устала. Общаться с Цзи Чэнем было слишком утомительно, его мысли было совершенно невозможно угадать.

— Ты действительно хочешь знать? — На его губах играла лёгкая улыбка.

Белая Сянь, держа в руках горшок, кивнула.

— Откуда ты узнала… что я следил за тобой?

Когда он задал этот вопрос, Белая Сянь посмотрела на него с недоверием, словно над её головой повис вопросительный знак. — Ты следил за мной?

Цзи Чэнь нахмурился. Её реакция… Неужели она просто случайно это сказала? Она не знала, что он специально наблюдал за ней в последнее время.

В сердце юноши мелькнуло сомнение, и он тут же сказал: — Я просто так сказал, а ты и вправду поверила?

Белая Сянь почувствовала, что его безразличный взгляд словно ядовитая змея, извивающаяся вокруг её шеи. Вспомнив, как в прошлый раз она стала причиной того, что юноша получил двадцать ударов плетью и не мог встать с постели пять-шесть дней, она сглотнула и грубовато произнесла: — Цзи Чэнь, ты ведь не собираешься мне мстить?

Юноша не ответил, его узкие глаза-фениксы были тёмными и непроницаемыми, лишь устремлёнными на неё.

Всё кончено, всё кончено.

Он действительно собирается мстить!

Белая Сянь почувствовала, как по спине пробежал холодок.

Юноша слегка улыбнулся, его тон был смиренным: — Госпожа, как же слуга смеет?

Если бы его взгляд был хоть чуточку добрее, Белая Сянь, возможно, и поверила бы ему.

Её пробрала дрожь от взгляда юноши. Вспомнив его характер, она решила действовать на опережение. Взглянув на горшок в своих руках, она стиснула зубы и со всей силы швырнула его рядом с юношей. Камелия нефритового цвета разлетелась вдребезги у его ног.

— Цзи Чэнь, если ты ещё раз будешь так себя вести, этот цветок — это то, что тебя ждёт! — Белая Сянь злобно вытерла руки, угрожая.

После того как она разбила цветок, выражение лица юноши изменилось. Он убрал улыбку с лица: — Зачем госпоже так поступать? Цзи Чэнь низкого происхождения, если госпожа действительно не может меня терпеть, просто продайте слугу.

— Почему ты так много говоришь! — Белая Сянь прекрасно знала, что это лучший способ, но если бы она действительно могла от него избавиться, разве она стала бы постоянно прятаться?

Белая Сянь избегала его взгляда, затем высокомерно фыркнула: — Я ещё не наигралась, не твоё дело!

В ушах раздался чистый смех юноши, а затем она услышала, как он сказал: — Раз так, то Цзи Чэнь будет ждать следующих «игр» госпожи!

Его голос был соблазнительным, словно сирена, притаившаяся в глубине сердца, и Белая Сянь едва могла это вынести. Особенно сильный диссонанс вызывало его выдающееся лицо в сочетании с его словами.

Белая Сянь немного опешила.

И даже не удержалась, спросила: — Цзи Чэнь, ты что, соблазняешь меня?

Цзи Чэнь не ожидал, что она скажет это так грубо и прямо. Он на мгновение замер, а затем на его красивом, как нефрит, лице появилось серьёзное выражение: — Неужели госпожа дважды или трижды подшучивала надо мной не для того, чтобы привлечь моё внимание?

Белая Сянь покраснела от стыда и гнева. Что это вообще такое?

Если она продолжит разговаривать с этим чёрным лотосом, то сама навлечёт на себя беду!

— Цзи Чэнь, перестань играть, — она скрестила руки на груди и безмолвно посмотрела на него. — Разве тебе не нравится Чу Цзяо?

Белая Сянь, прочитавшая весь роман, лучше всех знала его характер. Если бы это не был роман об искуплении, в любом другом романе Цзи Чэнь был бы главным злодеем, которого невозможно отмыть.

Он что, думает, она ничего не знает?

Она вовсе не та дурочка, которую легко обмануть.

Цзи Чэнь перебил её, его голос был холодным.

— Что ты говоришь? — Он также преградил Белой Сянь путь, не давая ей улизнуть.

Белая Сянь подумала: неужели он задет за живое, поэтому так злится?

Она недовольно сказала: — Ты отпустишь меня или нет?

Цзи Чэнь стоял, стройный, как журавль, его длинные руки не собирались опускаться, продолжая преграждать ей путь, не давая уйти.

Белая Сянь стиснула зубы, свирепо взглянула на него. Увидев, что он всё ещё не собирается отпускать, она тут же открыла рот и сильно укусила его. Воспользовавшись его болью, она выскочила из искусственной горы и убежала со скоростью стометрового спринтера.

А юноша в искусственной горе издал низкий смех, похожий на рычание зверя. Его глаза-фениксы пристально смотрели на удаляющуюся спину Белой Сянь.

Он взглянул на след от зубов на рукаве, и ему стало одновременно смешно и досадно: — Как собака?

Однако к этой внешне суровой, но внутренне мягкой госпоже Бай у него возник ещё больший, зловещий интерес.

Он тихо, немного хрипло и в то же время магнетически произнёс: — Почему ты избегаешь меня? Неужели во мне есть что-то, что тебя пугает?

Он понюхал воздух, нежный и мягкий аромат девушки словно всё ещё оставался на его ладони.

Госпожа, которую так баловали в поместье Бай, была для такого, как он, недостижимым существом, о котором он не смел и мечтать.

Так ли это?

Но он очень хотел попробовать.

Если бы эти гордые и яркие глаза заплакали, это было бы довольно интересно.

Юноша прикрыл глаза, его губы злобно скривились. Надо сказать, что то, что она его избегала, действительно было ему непривычно.

Неужели он тоже испортился?

Нет, нет, он уже давно испортился.

Но теперь он хотел, чтобы она тоже испортилась.

Пусть они вместе погрузятся в это.

Злой дух в человеческой шкуре издал ряд безудержных смехов, которые затем были развеяны холодным ветром, не оставив следа.

Данная глава переведена искусственным интеллектом.
Если глава повторяется, в тексте содержатся смысловые ошибки или ошибки перевода, отправьте запрос на повторный перевод.
Глава будет переведена повторно через несколько минут.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Оглавление

Глава 8. Странный разговор: Злодей, которого не отмыть (Часть 2)

Настройки



Премиум-подписка на книги

Что дает подписка?

  • 🔹 Доступ к книгам с ИИ-переводом и другим эксклюзивным материалам
  • 🔹 Чтение без ограничений — сколько угодно книг из раздела «Только по подписке»
  • 🔹 Удобные сроки: месяц, 3 месяца или год (чем дольше, тем выгоднее!)

Оформить подписку

Сообщение