Глава 8. Странный разговор: Злодей, которого не отмыть (Часть 1)

Данная глава была переведена с использованием искусственного интеллекта

Искусственная гора была немного тесной. Спрятавшись за ней с юношей, Бай Сянь тут же пожалела об этом.

От него исходил легкий цветочный аромат, немного смешанный, словно он был пропитан свежим благоуханием цветов.

Бай Сянь заметила, что тело юноши слегка напряглось, но лишь на мгновение, а затем расслабилось. Она удивилась, и ее взгляд упал на него.

Неизвестно, было ли это совпадением, но его взгляд также спокойно упал на ее лицо. Это был тот самый взгляд, без желаний, будто он видел ее насквозь, и он напомнил Бай Сянь о нескольких их прошлых встречах.

Больше всего она ненавидела этот мрачный взгляд юноши.

— Госпожа… — вдруг произнес он. В этот момент две служанки снаружи все еще сердито переговаривались, и Бай Сянь, боясь быть обнаруженной, тут же прикрыла рот юноши рукой.

Она увидела, как его спокойное выражение лица изменилось, стало немного ошеломленным, а затем проявилось легкое смущение и гнев. В сочетании с его красивым лицом это было необычайно красиво.

— Госпожи здесь нет! — сказала Тао Хун снаружи искусственной горы и ушла.

Цзи Чэнь, державший в руках цветочный горшок, пристально смотрел на нее. Его взгляд был холодным, а узкие глаза-фениксы словно спрашивали, не пора ли ей убрать руку.

Бай Сянь прекрасно знала уловки двух служанок и злобно прошептала ему на ухо:

— Заткнись.

Ладно, образ нужно было поддерживать.

Но ее сердце бешено колотилось. Она подумала: «Цзи Чэнь ведь не будет держать зла, правда?»

Однако она не могла вдруг превратиться из злобной барышни в нежную и заботливую. Это было бы слишком сильным нарушением образа.

А вдруг этот хитрец Цзи Чэнь заметит ее проблему?

Как она и ожидала, две ее смышленые служанки тут же вернулись, еще раз внимательно огляделись и только потом сказали:

— Похоже, госпожи здесь действительно нет. Давайте поищем по отдельности.

Когда они наконец ушли, Бай Сянь вздохнула с облегчением. Она не то чтобы боялась их, просто ей очень не хотелось посещать уроки госпожи Чжао. Та слишком строго соблюдала женские добродетели, что Бай Сянь едва сдерживалась, чтобы не преподать ей урок мужских добродетелей.

Бай Сянь неловко встретилась с его темным взглядом и быстро убрала руку с его губ. Кстати, на ощупь было довольно приятно.

Цзи Чэнь уже собирался заговорить, и его взгляд был недобрым. Бай Сянь опередила его, злобно произнеся:

— Цзи Чэнь, ты что, специально следишь за мной?!

Цзи Чэнь на мгновение замолчал.

Рука юноши, державшая камелию, слегка дрогнула. В его глазах промелькнуло нечто невероятное.

Он молчал, и Бай Сянь тут же решила, что он чувствует себя виноватым. Она фыркнула:

— Неужели я угадала? Разве ты, Цзи Чэнь, не самый выдающийся и необыкновенный? А мне кажется, ты просто лицемер.

Юноша сжимал цветочный горшок и смотрел на нее.

На его лице было выражение полного спокойствия, словно он ждал, когда она продолжит.

Чем дольше он так смотрел на нее, тем опаснее чувствовала себя Бай Сянь. Неужели он замышляет что-то недоброе?

Бай Сянь запнулась. Эта… работа злодейки все еще была для нее немного сложной.

Ее взгляд упал на камелию нефритового цвета в его руках. Несколько цветков камелии, с тонкими длинными тычинками, были очаровательны и милы. Она сорвала один цветок и бросила его на землю:

— Я не хочу тебя видеть! Если я встречу тебя снова, я не буду церемониться!

Она не удержалась и тайком взглянула на Цзи Чэня, чтобы посмотреть на его реакцию, но этот украдкой брошенный взгляд был замечен юношей, и он тихонько усмехнулся.

Сердце Бай Сянь подскочило к горлу.

Она его обругала, а он все еще смеется. Этот главный герой, должно быть, серьезно болен?

Она увидела, как он поставил нефритовый чай в угол, а затем встал.

Юноша был строен и высок, как сосна или журавль, его черты лица были чисты, как нефритовая камелия, но улыбка на его губах казалась совсем недоброй.

Сердце Бай Сянь ёкнуло:

— Цзи Чэнь! Не подходи, не подходи!

Она ведь всего лишь сказала пару слов, неужели это его спровоцировало?!

В глубине души она все еще немного боялась его, ведь в книге он использовал довольно темные методы расправы с людьми.

Бай Сянь не удержалась и оглядела тесную пещеру. Неужели Цзи Чэнь собирается убить ее здесь?!

Она ведь не совершала такого зла.

Она так нервничала, что сердце подскочило к горлу, и она чуть не закричала.

— Мммм… — его холодная, нефритовая рука закрыла ее рот. В ее широко распахнутых глазах юноша, внешне такой же стойкий, как сосна и ива, полностью изменился. Казалось, он презирал необходимость скрывать свою маску перед ней. На его губах появилась наглая улыбка, а в его черных, как тушь, глазах-фениксах читалась лишь глубокая злоба.

Он приблизился к ней, заставляя ее отступать.

— Бай Сянь, ты что, и вправду считаешь меня беззубым котенком? — его голос, прежде нежный и притягательный, теперь стал немного призрачным и далеким, но еще больше в нем было лени и злобы.

Бай Сянь недоверчиво смотрела на него.

Она подумала: «Неужели я действительно зашла слишком далеко?»

«Даже Цзи Чэнь, который так искусно притворялся, не удержался и раскрыл свою истинную натуру перед ней?»

Она сглотнула, видя, как он прижал ее к холодной каменной стене, и понимая, что он становится все более странным.

Бай Сянь, приняв решение, открыла рот и укусила его за ладонь. Воспользовавшись его болью, она, пригнувшись, отскочила в сторону.

Цзи Чэнь не ожидал, что она укусит. Было немного больно и онемело, а в душе возникло какое-то неописуемое чувство.

— Не подходи! — Бай Сянь долго искала что-нибудь, но ничего не нашла, поэтому подняла горшок с камелией и пригрозила: — Цзи Чэнь, если ты еще раз подойдешь, я брошу это в тебя.

Ее тон был угрожающим, но она явно немного боялась его.

И когда она говорила, что бросит это в него, ее взгляд был немного неестественным, словно она не была до конца уверена в своем решении.

Цзи Чэнь видел ее насквозь. Услышав ее слова, он послушно остался на месте, но его интерес к ней только возрос. Ему было любопытно, что она будет делать дальше.

— Госпожа, бросайте, — спокойно сказал он ей, и его взгляд был холодным.

В глазах Бай Сянь это приобрело совсем другой смысл.

В душе Бай Сянь ругалась. Этот Цзи Чэнь был слишком бесстыдным!

Мало того, что он "черный лотос", так теперь он еще и собирается полностью с ней рассориться!

Она ужасно жалела. Если бы она знала, что встретит его, то лучше бы заткнула уши и продолжила посещать скучные уроки женских добродетелей госпожи Чжао!

Данная глава переведена искусственным интеллектом.
Если глава повторяется, в тексте содержатся смысловые ошибки или ошибки перевода, отправьте запрос на повторный перевод.
Глава будет переведена повторно через несколько минут.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Оглавление

Глава 8. Странный разговор: Злодей, которого не отмыть (Часть 1)

Настройки



Премиум-подписка на книги

Что дает подписка?

  • 🔹 Доступ к книгам с ИИ-переводом и другим эксклюзивным материалам
  • 🔹 Чтение без ограничений — сколько угодно книг из раздела «Только по подписке»
  • 🔹 Удобные сроки: месяц, 3 месяца или год (чем дольше, тем выгоднее!)

Оформить подписку

Сообщение