Глава 7. Обучение этикету: Прячась с юношей в искусственной горе (Часть 1)

Данная глава была переведена с использованием искусственного интеллекта

Цзи Чэнь догадался, что Бай Сянь избегает его. На следующий день, когда он по поручению господина Линя в оранжерее ухаживал за драгоценными нарциссами сорта Юйциншуй, он увидел Бай Сянь, пришедшую полюбоваться цветами. Увидев его, она мгновенно потеряла всю свою безмятежность и изящество, сменив их на выражение растерянности, словно желая избежать его любой ценой.

Она совершенно не хотела с ним разговаривать, словно собиралась поспешно сбежать.

Раз или два, как он мог не заметить, что эта госпожа Бай избегает его, и у неё даже нет желания ему отвечать? Ему было очень любопытно, почему она вдруг изменила свой надменный характер и стала избегать даже взгляда на него. Что же такого произошло за эти неполные полмесяца, чего он не знал?

Он действительно немного не привык к этому.

Когда эта мысль возникла в его сердце, Цзи Чэнь презрительно усмехнулся.

— Не привык...?

Как это чувство могло появиться у него?

Яркий алый наряд девушки уже исчез в оранжерее. Вокруг царила густая зелень, тепло, как весной, но его собственная мрачность затмевала эти яркие цветы и растения. Его длинные пальцы сжали белоснежные лепестки знаменитого нарцисса Юйциншуй, раздавливая их кончиками пальцев.

— Действительно... интересно, — он поднял бровь и рассмеялся.

Отлично, раз уж вы, госпожа Бай, так пренебрегаете мной, то я нанесу удар первым.

Если добыча не желает сама попадать в ловушку, охотнику приходится идти навстречу трудностям.

Приближалось зимнее солнцестояние, и в поместье царила предпраздничная суета: одни убирали снег, другие подрезали деревья и кусты, даже на кухне заготовили свинину и баранину, готовясь к большому пиршеству.

Бай Сянь также получила письма от отца и брата, в которых говорилось, что они скоро вернутся в Нинчэн.

Отец и брат Бай были торговцами, они целый год занимались делами вдали от дома. На этот раз они должны были вернуться и остаться до конца Нового года, прежде чем снова отправиться в путь.

Бай Сянь была очень обрадована. Она не видела отца и брата почти полгода. Счастливая, она перечитывала письма снова и снова, а затем сказала Вэнь Ши: — Матушка, отец и брат скоро вернутся. В эти дни мы должны хорошо подготовить для них сюрприз.

Вэнь Ши заразилась её радостью и с улыбкой согласилась.

Она тут же приказала служанкам и слугам привести в порядок кабинет и жилые помещения отца и брата Бай, а также попросила кухню изучить прошлогодние рецепты. Всё, касающееся еды, одежды, жилья и передвижения, должно было быть таким же, как и раньше, чтобы хозяевам было комфортно по возвращении.

Однако управляющий Чу и Бай Сянь также обратили внимание на упоминание в письме отца Бай о ещё одном человеке: говорилось, что по их возвращении в поместье остановится знатный гость из столицы, который предпочитает столичную кухню. Им было поручено обязательно нанять в Нинчэне повара, умеющего готовить блюда столичной кухни, и держать его в поместье.

Бай Сянь сначала было любопытно узнать происхождение этого знатного гостя, но вскоре она внезапно осознала, что этим гостем должен быть Се Гогун, то есть дядя Цзи Чэня по материнской линии.

Ладно, давайте вспомним сюжет книги.

В оригинальном тексте Цзи Чэнь был несчастным ребёнком: после смерти родителей его злая тётушка продала его в поместье Бай за три ляна серебра, а затем он подвергался всевозможным унижениям и издевательствам со стороны злодейки… то есть самой Бай Сянь. К счастью, благодаря спасению главной героиней Чу Цзяо, этот "чёрный лотос" не полностью почернел.

Но как Цзи Чэнь, всего лишь слуга, мог впоследствии стать Первым министром, обладающим абсолютной властью?

Конечно, автор дал ему "читерство" в виде его дяди по материнской линии, Се Гогуна.

Се Гогун был высокопоставленным сановником при нынешнем дворе. Не только вся его семья состояла из влиятельных гражданских и военных чиновников, но его дочь была нынешней благородной наложницей, а его младшая сестра — вдовствующей императрицей… В столице он был, можно сказать, самым влиятельным среди знати.

А мать Цзи Чэня была родной старшей сестрой Се Гогуна, которая двадцать лет назад сбежала из дома.

Если она не ошибалась, Се Гогун скоро вернётся в поместье Бай вместе с отцом и братом, затем узнает Цзи Чэня, и после весны Цзи Чэнь будет увезён Се Гогуном в столицу, где начнёт свой путь к власти.

Думая об этом, сердце Бай Сянь внезапно сжалось, а лицо немного оцепенело.

Конечно, она также помнила свою роль в этом сюжете. В романе, объёмом менее двухсот тысяч иероглифов, её, злодейке, было посвящено менее тридцати тысяч.

В начале она издевалась над главным героем, в середине влюбилась в него и даже хотела захватить его хитростью и силой. Когда это обнаружила главная героиня Чу Цзяо, это лишь усилило их чувства друг к другу, а затем главный герой был увезён своим дядей из поместья Бай.

Позже, после того как главный герой стал Первым министром, семья Бай также переехала в столицу. Главный герой и героиня, спустя пять лет, снова полюбили друг друга, а она, злодейка, из-за любви, превратившейся в ненависть, наняла убийцу и вступила в сговор с врагами главного героя.

К сожалению, ей было суждено потерпеть неудачу. Главный герой ловко разрешил это бедствие, и их любовь с героиней стала ещё глубже.

А она и враги главного героя погибли очень плохо, и это повлекло за собой крах всего большого поместья Бай.

Это выглядело как безвыходное положение.

Однако... возможно, не всё так однозначно, — утешила себя Бай Сянь, затем отпила глоток горячего чая, и её сердце согрелось.

Если она не будет делать совсем уж плохих вещей, Цзи Чэнь, возможно, и не пришлёт ей чашу отравленного вина.

Однако в последние дни Цзи Чэнь, кажется, постоянно мелькает перед глазами.

Бай Сянь немного недоумевала: разве он сейчас не работает в цветочном саду?

— Братец Цзи... — Чу Цзяо преданно следовала за Цзи Чэнем, боясь, что он прогонит её.

Цзи Чэнь изначально не любил её видеть, но, глядя на Чу Цзяо, в его глазах промелькнула задумчивость. Вскоре на его лице расцвела весенняя улыбка: — Госпожа Чу.

Эта его улыбка ослепила Чу Цзяо. Ей хотелось преподнести всё, что у неё было, этому юноше, а все недавние обиды, причинённые Цзи Чэнем, она полностью забыла.

— Братец Цзи, — сказала она немного робко.

Цзи Чэнь был мягок: — Госпожа Чу, мне нужна ваша помощь в одном деле. Не знаю, согласитесь ли вы?

Чу Цзяо кивала, как толкушка в ступе, желая вырвать своё сердце, чтобы выразить свои чувства.

— Братец Цзи, скажите, я обязательно сделаю это для вас.

Цзи Чэнь презрительно подумал: "Смотрите... как легко это далось."

Напротив, Бай Сянь, которая инстинктивно не любила его и избегала, была исключением.

Он ярко улыбнулся и сказал: — Госпожа Чу, вы ведь можете входить в Павильон Снежного Аромата, не так ли? Я хочу, чтобы вы помогли мне присматривать за госпожой Бай. Я хочу знать обо всех её поступках.

— Братец Цзи...? — Чу Цзяо нахмурилась, не понимая, зачем ему это.

Данная глава переведена искусственным интеллектом.
Если глава повторяется, в тексте содержатся смысловые ошибки или ошибки перевода, отправьте запрос на повторный перевод.
Глава будет переведена повторно через несколько минут.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Оглавление

Глава 7. Обучение этикету: Прячась с юношей в искусственной горе (Часть 1)

Настройки



Премиум-подписка на книги

Что дает подписка?

  • 🔹 Доступ к книгам с ИИ-переводом и другим эксклюзивным материалам
  • 🔹 Чтение без ограничений — сколько угодно книг из раздела «Только по подписке»
  • 🔹 Удобные сроки: месяц, 3 месяца или год (чем дольше, тем выгоднее!)

Оформить подписку

Сообщение