Данная глава была переведена с использованием искусственного интеллекта
— Цзи Чэню на этот раз не повезло, после этих двадцати ударов он не сможет встать с кровати по меньшей мере полмесяца.
— Встать с кровати? Разве управляющая Вэнь не выгнала Цзи Чэня в подсобку? В подсобке нет кровати!
— С такими ранами, да ещё и в подсобке? Сейчас так холодно, если он простудится и повредит себе мозг, что тогда делать?
— Он такой красивый, будет жаль, если станет дураком!
Бай Сянь слушала, как несколько служанок болтают снаружи, и их голоса становились всё громче. Семечки, которые она щелкала, уже не казались такими вкусными.
Она была крайне озадачена. Когда это Цзи Чэня выгнали в подсобку? В такую холодную погоду жить в подсобке? Она и подумать не могла, что за этим стоит управляющая Вэнь.
Бай Сянь прикрыла лицо, выплюнула шелуху от семечек, обошла нескольких служанок, греющихся у огня во внешней комнате, и кашлянула.
Служанки испугались её кашля и поспешно встали. — Госпожа.
Служанки вспомнили тему своего разговора и, испугавшись, как цыплята, напряжённо прижались друг к другу.
— Вы только что говорили, что Цзи Чэнь сейчас живёт в подсобке? — Бай Сянь сразу перешла к делу.
Служанки переглянулись, не ожидая, что их госпожа спросит об этом, и долго никто не осмеливался ответить.
Видя, что на лице Бай Сянь появилось нетерпение, одна из служанок по имени Тао Хун набралась смелости и сказала: — Госпожа, вы не помните? Раньше управляющая Вэнь говорила, что преподаст Цзи Чэню урок и выгонит его из комнаты для слуг, а вы, госпожа… тогда ещё кивнули.
Тао Хун взглянула на лицо госпожи. Почему госпожа застыла?
Бай Сянь поискала это воспоминание в своей памяти и быстро вспомнила, что Вэнь Ши действительно когда-то говорила об этом. Тогда она ела закуски и читала рассказы, просто кивнула, совершенно не задумываясь.
Оказывается… это всё ещё её рук дело.
Бай Сянь говорила с лёгкой дрожью. Она схватила служанку за плечо, её лицо было бледным. — Разве Чу Цзяо обычно не следует за Цзи Чэнем по пятам? Его вчера выпороли двадцатью плетьми, Чу Цзяо ходила за ним ухаживать?
Служанка Тао Хун была ошеломлена тем, как Бай Сянь спешила, словно собиралась перевоплотиться, и её губы не слушались.
— Она, она…
Одна из служанок рядом не выдержала и сказала: — Госпожа, Чу Цзяо ходила, но Цзи Чэнь не пустил её в подсобку.
Бай Сянь: — И… она так и не вошла?
— Госпожа, Чу Цзяо ведь была доведена до слёз Цзи Чэнем… — другая служанка тараторила, живо описывая, как Цзи Чэнь отругал Чу Цзяо до слёз, словно они сами были свидетелями.
Выслушав это, Бай Сянь: — …
Неужели главная героиня так просто сдалась? Разве это не роман об искуплении, как было обещано?
А что, если Цзи Чэнь на этот раз повредит себе мозг от жара…
Подождите, этот исход, кажется, выгоден для неё!
Служанки невольно тайком поглядывали на лицо своей госпожи, видя, как выражение её лица меняется, становясь всё более свирепым, и от страха прижимались друг к другу.
Бай Сянь тихонько усмехнулась, невольно аплодируя Чу Цзяо. Отлично, отлично, в любом случае, её собственная сюжетная линия почти рухнула, так что пусть Цзи Чэнь просто умрёт.
Но… как только она так подумала, в её голове внезапно всплыл жалкий образ Цзи Чэня, лежащего в подсобке, одинокого и несчастного. Особенно это красивое, бледное лицо, полное слёз и печали, вызвало в ней нотку сострадания.
Ладно, она, конечно, знала, что Цзи Чэнь, этот «чёрный лотос», не будет «со слезами и печалью», максимум — холоднокровно-уязвимым…
Эх, ладно. При мысли о жалкой судьбе Цзи Чэня в книге, Бай Сянь почувствовала жалость. Хотя в этой жизни её баловали шестнадцать лет, она всё же не была той госпожой, что не дорожит человеческой жизнью.
После долгих раздумий Бай Сянь решила всё же спасти его. И сделать это быстро.
Однако… она не могла сделать это сама, иначе сюжетная линия рухнет, и это не принесёт ей пользы. Кто знает, какие странные методы этот мир придумает, чтобы восстановить сюжетную линию.
И обычно этот «злодей» — это она, злодейка-антагонистка!!!
Но сначала ей нужно было пойти в подсобку и посмотреть, что там происходит. Чтобы правильно подобрать средство.
В тот момент, когда она толкнула дверь подсобки, и её взгляд упал на мальчика, съёжившегося в углу у стены, её глаза покраснели.
Как бы она ни убеждала себя, что это всего лишь книжный мир, и каким бы «безумным чёрным лотосом» ни был Цзи Чэнь, этот хрупкий, как бумага, мальчик, чьё дыхание почти не ощущалось, не вызывал у неё ни капли злобы.
Он был одет так же, как вчера, весь растрёпанный, жалко прислонившийся к стене. Его одежда была пропитана кровью, но его лицо, подобно розовой розе, выросшей в грязи, было красным от жара, а опущенные веки были неподвижны, явно указывая на то, что он впал в беспамятство…
Бай Сянь испугалась этой сцены. Она подбежала к мальчику и присела на корточки. — Цзи Чэнь! Цзи Чэнь…
Его веки дрогнули, и это движение вызвало бурю в её сердце, так что оно чуть не выпрыгнуло из груди.
Но он никак не отреагировал.
Бай Сянь в тревоге похлопала его по лицу. Ощущение жара вызвало у неё беспокойство. — У него жар?
Взглянув на мальчика с жаром, учитывая его телосложение…
Бай Сянь отказалась от идеи вытащить его. Каким бы худым ни был Цзи Чэнь, он всё же был шестнадцати- или семнадцатилетним юношей.
С самого рождения она не занималась никаким физическим трудом, поэтому тащить Цзи Чэня самой было явно нереально.
Бай Сянь с трудом вздохнула, но тут же её глаза загорелись, и она придумала способ. Извинившись перед мальчиком в углу, она поспешно закрыла дверь подсобки и отправилась искать управляющего Чу.
По счастливой случайности она встретила управляющего Чу неподалёку от комнат для слуг.
Управляющий Чу на самом деле колебался. Он бродил поблизости, размышляя о деле Цзи Чэня, которое было довольно трудно разрешить.
Когда управляющий Чу увидел подбежавшую Бай Сянь, он сильно испугался. — Госпожа?
Бай Сянь не было времени на любезности и прямо сказала: — Управляющий Чу, Цзи Чэня выпороли, и в такую холодную зиму не дайте ему повредить себе мозг от жара. Немедленно позовите доктора Яна, чтобы он его вылечил.
Добавив последнюю фразу, она с застывшим лицом добавила: — Я ещё не наигралась с ним, так что не дайте ему просто так умереть.
Управляющий Чу: — …
— Госпожа, ваш старый слуга сейчас же пойдёт, сейчас же… позовёт доктора Яна. — Управляющий Чу и так относился к Цзи Чэню как к родному сыну. Иначе он бы не позволил Чу Цзяо, девушке, постоянно находиться рядом с ним.
Но Цзи Чэнь ни в коем случае не должен был связываться с госпожой из поместья Бай. Управляющая Вэнь высказалась, и как он мог ей перечить? Он даже Чу Цзяо запер дома, не позволяя ей приходить в поместье Бай.
Глядя на спешно удаляющегося управляющего Чу, Бай Сянь всё ещё немного беспокоилась. Подумав, она последовала за ним.
(Нет комментариев)
|
|
|
|
|
|
|