Глава 3. Скрытая сущность Цзи Чэня. Как госпожа Бай оказалась в подсобке? (Часть 2)

Данная глава была переведена с использованием искусственного интеллекта

Чу Гуаньцзя привык к её характеру и не считал это чем-то чрезмерным, но с беспокойством посмотрел на приёмную дочь, которая поддерживала юношу.

Он не знал, правильно ли было позволять Цзяоцзяо так близко общаться с ним.

Все в поместье жалели Цзи Чэня, которого тётушка дёшево продала в поместье Бай. Юноша был умён и добр, с изящным и красивым лицом, и его любили все, от мала до велика.

Но после сегодняшнего Чу Гуаньцзя почему-то почувствовал себя не по себе.

Конечно, он был на стороне госпожи Бай, а не слуги, и эти двадцать ударов Цзи Чэнь заслужил.

Чу Цзяо не обращала внимания на странный взгляд Чу Гуаньцзя, все её мысли были о Цзи Чэне.

Хотя Цзи Чэнь получил двадцать ударов, он ясно видел ситуацию. Отказавшись от помощи Чу Цзяо, юноша накинул одежду и, превозмогая сильную боль в спине, весь в холодном поту, вышел наружу.

— Цзи Чэнь! — не удержалась Чу Цзяо, окликнув его.

Когда Цзи Чэнь остановился, её недавняя обида сменилась сладостью и радостью, но она не успела насладиться этим чувством, как слова юноши заставили её оцепенеть.

— Мужчины и женщины не должны касаться друг друга, госпожа Чу, впредь не приходите ко мне.

Его голос на холодном ветру звучал необъяснимо резко, и он даже не обернулся.

Чу Цзяо была сломлена.

— Братец Цзи… ты… — Слишком бессердечный? Или слишком холодный? Чу Цзяо не могла выразить боль в своём сердце. Слёзы текли ручьём, она упрямо стояла, глядя на его удаляющуюся фигуру.

Чу Гуаньцзя вздохнул, подошёл к приёмной дочери и утешающе погладил её по голове: — Ты, знаешь, он ведь правду сказал. Ты молодая девушка, не стоит постоянно шастать в комнаты слуг.

Чу Цзяо совершенно не приняла слова Чу Гуаньцзя близко к сердцу, напротив, они лишь придали ей больше решимости.

Цзи Чэнь жил не в комнате для слуг, а в месте ещё хуже — несколько дней назад Вэнь Ши велела перевести его в подсобку.

В разгар зимы в тесной подсобке даже воздух плохо циркулировал. Он прислонился к стене, укрывшись тонким ватным одеялом, закрыв глаза. Уголки его глаз были покрасневшими, а бледная кожа лица приобрела болезненный красноватый оттенок.

Его руки сжимались в кулаки, а затем бессильно опускались.

После двадцати ударов плетью его воля начала угасать.

Он всегда думал, что, покинув семью Цзи, кошмары тоже оставят его, а те невыносимые воспоминания уже давно стали прошлым.

Но это хрупкое тело чуть не заставило его забыть, что он всего лишь такой же низкий и ничтожный человек.

Хрупкое тело, хрупкая душа — всё было так уязвимо.

Он, Цзи Чэнь, был настоящим посмешищем.

Из его горла вырвался тихий смешок, словно слабый зверь издал низкий рык.

— Братец Цзи! —

Чу Цзяо всё же пришла. Она не могла вынести холодных слов Цзи Чэня, но и отказаться от своих чувств не могла, поэтому с беспокойством постучала в дверь подсобки.

— Братец Цзи, открой дверь, впусти меня!

Услышав её голос, Цзи Чэнь открыл глаза. Он так сильно прикусил губы, что выступила кровь, чтобы привести себя в чувство. Весь в холодном поту, он с трудом произнёс хриплым голосом: — Убирайся!

Чу Цзяо была напугана его словами.

Братец Цзи всегда был нежным и ласковым, мягким, как лунный свет, но сегодня он словно превратился в другого человека.

Таким она его ещё не видела.

Она невольно испугалась.

У неё появилось желание отступить.

С паникой на лице она вскрикнула, закрыла лицо руками и, плача, убежала.

Снаружи лишь завывал холодный ветер, проносясь сквозь ветви, разрушая всё вокруг.

Юноша в подсобке холодно усмехнулся. Казалось, он уже привык к такому контрасту.

Стоило ему снять свою маску, как никто не хотел к нему приближаться.

Потому что он сам по себе был таким мрачным человеком.

Боль в спине усиливалась, увлекая его сознание в пучину. Он чувствовал, как его тело горит, словно его жарят на огне.

Если так умереть, разве это не будет избавлением?

Он хладнокровно подумал об этом, позволяя забытью увлечь его в бездну.

Но в тот момент его чуткие уши уловили лёгкие шаги.

Деревянная дверь подсобки со скрипом распахнулась. Он невольно нахмурился: неужели Чу Цзяо осмелилась вернуться?

Но когда в распахнувшуюся дверь ворвался пронзительный, словно нож, ветер, вместе с ним принёсся и сладковатый аромат.

Он уловил аромат, похожий на запах роз, словно весна расцвела прямо рядом с ним.

Юноша, цепляясь за последние крохи сознания, приоткрыл веки и сквозь пелену увидел маленькие кожаные сапожки.

— Цзи… Цзи Чэнь?.. — Шаги пришедшего были торопливыми, и голос звучал немного странно.

Погружаясь во мрак, Цзи Чэнь всё ещё не мог понять, как госпожа Бай оказалась в подсобке.

Данная глава переведена искусственным интеллектом.
Если глава повторяется, в тексте содержатся смысловые ошибки или ошибки перевода, отправьте запрос на повторный перевод.
Глава будет переведена повторно через несколько минут.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Оглавление

Глава 3. Скрытая сущность Цзи Чэня. Как госпожа Бай оказалась в подсобке? (Часть 2)

Настройки



Премиум-подписка на книги

Что дает подписка?

  • 🔹 Доступ к книгам с ИИ-переводом и другим эксклюзивным материалам
  • 🔹 Чтение без ограничений — сколько угодно книг из раздела «Только по подписке»
  • 🔹 Удобные сроки: месяц, 3 месяца или год (чем дольше, тем выгоднее!)

Оформить подписку

Сообщение