Не только наглец, но и бессовестный

Не только наглец, но и бессовестный

Госпожа Сун стояла лицом к лицу с «госпожой Сун». Атмосфера была неловкой и странной.

Хань Ю с любопытством наблюдал, как на его собственном лице появляются выражения нервозности и трепета, которых он никогда раньше не испытывал. Затем последовал глубокий вздох и поза человека, махнувшего на все рукой, — он откинулся на спинку стула. Выглядело это… игриво?

Все эти движения и выражения, которые абсолютно не могли появиться на его лице, теперь демонстрировались во всей красе.

Сун Яо, увидев свое настоящее тело, сначала неизбежно почувствовала себя так, словно её застукали на месте преступления. Но потом, заметив, что «она» держится непринужденно и даже с каким-то игривым любопытством, почувствовала несправедливость.

«Чего так на меня уставился? Будто мне нравится носиться где попало. Я тоже подчиняюсь судьбе, ясно?»

Она решительно отвернулась и развалилась на стуле в «позе Гэ Ю», чтобы не видеть многозначительного выражения «её» лица.

Однако госпожа Сун, внутри которой был Ванъе, надо сказать, в каждом движении действительно несла в себе некую элегантность, выглядя очень свободно и непринужденно.

Так они и просидели некоторое время: он смотрел на неё, она его игнорировала. Наконец, фальшивая госпожа Сун, то есть Хань Ю, заговорила первой.

— Госпожа Сун, вы, должно быть, уже догадались о том, что происходит между нами.

«Хм, это же очевидно».

— Самое неотложное сейчас — нам вместе подумать, как вернуть все на свои места.

«Пф, а зачем мне думать? Я еще не наигралась».

— Так мы сможем избежать хаоса в княжеской резиденции и поместье Сун. В конце концов, если это раскроется, это будет событие, которое потрясет всю страну.

«Цыц, а мне-то что до этого?»

Хань Ю говорил и говорил, а Сун Яо не отвечала ни слова. Но при этом Хань Ю прекрасно знал, о чем она думает.

Не то чтобы у него была способность читать мысли или другие сверхъестественные силы, просто все её ответы отражались на «его» лице: закатывание глаз, презрительно скривленные губы, тяжелое дыхание…

На каждую его фразу следовало новое выражение лица, и он невольно уставился на это лицо, такое знакомое, но ставшее другим из-за этих эмоций, гадая, какие еще изменения он увидит.

— Возможно, вы не хотите, — это он уже понял по выражению «его» лица, — но мы с вами теперь — жених и невеста, обрученные покойным императором. Мы связаны одной судьбой и должны ставить общее благо на первое место.

Сначала успокоить её мягкими и ласковыми словами, а потом думать дальше. Хотя регент железной воли нечасто прибегал к таким методам, но для этой невесты, появившейся из ниоткуда, это был лучший эксперимент.

Сун Яо… была в шоке!

Что такое?

Невеста?

Хотя Хань Ю и славился своей жестокостью, эта репутация возникла из-за его сурового поведения на поле боя. На самом деле он был очень красив. Именно поэтому он обычно держал лицо холодным и бесстрастным. Но сейчас его лицо выражало целую гамму чувств.

Узкие, равнодушные глаза теперь были широко распахнуты, а в приоткрытые алые, тонко очерченные губы, казалось, можно было засунуть кулак. Прежняя расслабленная поза сменилась наклоном вперед, две длинные руки опирались на подлокотники стула, словно он вот-вот вскочит.

— Что, вы не знали? — спросил Хань Ю.

Непонятно почему, хотя момент был довольно серьезный, ему захотелось рассмеяться.

— Теперь знаю.

Сун Яо снова откинулась на спинку стула. Так этот Ванъе и есть Чэн Ван. Какая же она была глупая, каждый раз пыталась разузнать новости.

— Раз так, то дело упрощается.

Хань Ю окончательно расслабился. Согласно собранным сведениям, госпожа Сун была нерешительной и мягкой по характеру. Он решил воспользоваться этим. Хотя это было не очень честно и открыто, но обмен душами был подобен искре, которая в любой момент могла все предать огню, и ему приходилось прилагать усилия, чтобы справиться с ситуацией.

— Наша помолвка была устроена покойным императором. Самое позднее — после окончания траура состоится свадьба. До этого мы должны выяснить причину наших обменов, а затем…

— Подождите!

Сун Яо слушала, разинув рот, и тут наконец не выдержала и прервала его:

— Почему это вы решаете, искать причину или нет, меняться обратно или нет? Вы хоть мое мнение спросили?

Этот Ванъе, похоже, привык раздавать приказы. Сразу начал говорить о том, что будет дальше. Раз уж они жених и невеста, почему бы не проявить немного заботы, не наладить отношения?

Сун Яо была недовольна. «Ты думаешь, я действительно твоя невеста, госпожа Сун? Я — госпожа Сун новой эры!»

— Разве вы не хотите?

С точки зрения Хань Ю, обмен был ошибкой. А раз это ошибка, то её нужно исправить, в этом нет ничего плохого.

— Конечно, не хочу. Я еще не наигралась, — Сун Яо закинула ногу на ногу и беспечно заявила.

Раз уж дошло до такого, к чему приличия?

Нужно говорить все как есть!

У неё не было никакого желания возвращать все на круги своя. Она была лишь частичкой души, ни госпожой Сун, ни Ванъе. Какая разница, в каком теле находиться? Естественно, она выберет то место, где ей больше нравится жить.

Хань Ю…

Такое развитие событий было для него полной неожиданностью. Судя по его расследованию, такая беззащитная девушка, как госпожа Сун, могла полагаться только на него, своего жениха.

После того как он устроил встречу и объяснил все причины и следствия, она должна была послушно следовать его указаниям. Кто бы мог подумать, что эта госпожа Сун окажется такой… наглой?

Он впервые использовал это слово по отношению к девушке. Хотя он видел не так много девушек, но среди них были принцессы и знатные дамы императорского двора. Он встречал избалованных и своенравных, высокомерных и заносчивых, смотрящих на всех свысока, но с такой наглой особой он столкнулся впервые.

Видя, что уговоры не действуют, он сменил тон и холодно произнес: — Это не детские игры. Если вы будете так себя вести, не боитесь, что я…

Власть, закаленная командованием всеми войсками Поднебесной, давала о себе знать. Хотя эти короткие слова были произнесены из хрупкой девичьей оболочки, их внушительность была поразительной.

Сун Яо вздрогнула. Как страшно!

Когда люди напуганы, они склонны совершать необдуманные поступки, особенно такие неординарные личности, как Сун Яо.

— Что ты хочешь сделать? — она испуганно прикрыла грудь руками. — Говорю тебе, я очень пугливая. Когда боюсь, легко могу натворить глупостей. Повеситься там, горло перерезать, об стену удариться… Если я умру, это неважно, но и ты тогда погибнешь, понял?

Говоря это, она еще и сильно похлопала себя по сердцу. «Ай, мамочки, напугал до смерти ребеночка…»

Хань Ю…

Не только наглец, но и бессовестный!

Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Оглавление

Не только наглец, но и бессовестный

Настройки


Сообщение