С утра до вечера...
Сун Яо снова вздохнула, осознавая, что её прежняя бедная жизнь была лишь следствием всеобщего пренебрежения. Стоило кому-то обратить на неё внимание, как она тут же сменила ружье на пушку.
Вышивальная Башня преобразилась до неузнаваемости. Теперь каждый уголок здесь был изысканно украшен, словно образец древнего интерьера.
Дымчатая легкая вуаль колыхалась, гармонируя с зеленой орхидеей на столике, создавая атмосферу утонченной элегантности.
Люди, присланные Ван Ши, были не только расторопны, но и обладали отменным вкусом.
Сун Яо расхаживала по комнате, цокая языком от восхищения, как вдруг заметила Хун Го, которая в одиночку противостояла шестерым новым служанкам, сверля их взглядом.
— Госпожа любит тишину, а вы не знаете её привычек. Не мешайте ей отдыхать своей суетой. Так, вы двое будете отвечать за уборку двора и передачу поручений. Вы двое — за шитье. А вы двое будете мне помогать, но на второй этаж Вышивальной Башни подниматься запрещено. Ждите внизу.
Хун Го распоряжалась с внушительным видом.
— Девочка Хун Го, боюсь, так не пойдет. Старая Госпожа имела в виду совсем другое.
Стоявшая рядом Мама Дэн была недовольна. Их семерых Старая Госпожа прислала не для этого. Если эта девчонка так все устроит, они и близко к госпоже подойти не смогут?
Её, опытную служанку, прислали сюда именно для того, чтобы поставить эту девчонку на место, поэтому она тут же возразила.
«Пытается прикрыться именем Старой Госпожи?»
«Но чье бы то ни было распоряжение, нельзя позволить каким-то непонятным людям прислуживать госпоже!»
Хун Го стиснула зубы и уже собиралась снова заговорить.
— Пусть будет так, — голос Сун Яо прозвучал тихо, но твердо.
Хун Го словно обрела опору. Она вскинула голову и встала за спиной Сун Яо.
— Госпожа, Старая Госпожа... — Мама Дэн хотела продолжить.
Старая Госпожа велела ей взять все дела Сун Яо в свои руки. В будущем она должна была последовать за госпожой в княжескую резиденцию и стать связующим звеном между семьей Сун и резиденцией Чэн Вана.
Говорили, что Старшая Госпожа очень покладиста. Эта должность досталась ей с большим трудом, через налаживание связей, и она рассчитывала сразу взять все под свой контроль.
— Бабушка, конечно, желает мне добра, потому и прислала вас, — Сун Яо сжала в руке платок и тихо вздохнула, казалось, ей не хватало воздуха. — Мое здоровье такое переменчивое, то лучше, то хуже. Мне действительно тяжело видеть перед собой много людей. Если вы считаете, что это мешает вашему будущему, я попрошу бабушку отпустить вас обратно. Боюсь, у меня вам придется пока потерпеть неудобства.
— Мы будем слушать госпожу!
Услышав, что Сун Яо собирается отправить их обратно, служанки, которые еще таили недовольство, поспешно согласились.
Вернуться означало не справиться с важным поручением, потерять расположение и, возможно, даже понести наказание. Лучше остаться здесь, у Старшей Госпожи. Когда она выйдет замуж за князя, ей наверняка понадобятся люди из её родной семьи.
Сун Яо кивнула и перевела взгляд на Маму Дэн. — Вы столько лет были рядом с бабушкой, должно быть, очень по ней скучаете...
Мама Дэн осеклась и сменила тон: — Госпожа правы. Поэтому я и пришла сюда, чтобы позаботиться о вас и облегчить заботы Старой Госпожи, не так ли? Раз госпоже непривычно, я подчинюсь вашим распоряжениям. Если я понадоблюсь госпоже, только скажите. Я готова служить вам верой и правдой!
— Конечно, в будущем ваша помощь обязательно понадобится, — Сун Яо устало улыбнулась. Закончив разговор с Мамой Дэн, она, казалось, больше не могла держаться на ногах, медленно откинулась на подушки и прикрыла глаза.
— Госпожа устала, идите занимайтесь своими делами, — поспешно сказала Хун Го. Увидев, что Мама Дэн все еще пытается подойти к госпоже, она шагнула вперед, преграждая ей путь. — Все дела во дворе поручены вам, мама. Спасибо за ваш труд.
Мама Дэн увидела, что эта девчонка действительно бдительна, а Старшая Госпожа задремала. Ей ничего не оставалось, как последовать за шестью служанками вниз.
Спустившись и оглядев пустой двор, она не удержалась и сплюнула.
— Все дела во дворе поручены мне? Тьфу! Я что, теперь сторожем стала?
Как только все ушли, Сун Яо тут же открыла глаза. Хун Го, убедившись, что они действительно ушли, доложила об этом госпоже. Их взгляды встретились, и они не смогли удержаться от смеха, прикрыв рты руками.
Настоящие госпожа и служанка, даже действуют одинаково.
— Госпожа, не волнуйтесь, я буду внимательно следить за Вышивальной Башней и не позволю им вмешиваться! — пообещала Хун Го.
Сун Яо кивнула. Она ожидала, что Старая Госпожа попытается приставить к ней своих людей. Раньше это было бы неважно, но сейчас, когда она то здесь, то в теле князя, лишний человек в Вышивальной Башне — это лишняя опасность. Если её секрет раскроется, поиски лекарей — это еще полбеды. Могут ведь и монахов позвать, чтобы изгнали злых духов молитвами и ритуальными танцами, вот тогда будет совсем плохо.
Ван Ши действовала с размахом. Обещав обеспечить Сун Яо всем необходимым для старшей дочери, она не поскупилась. Помимо украшения Вышивальной Башни, один только стол был завален тканями и украшениями.
Хотя они и уступали императорским дарам, но были гораздо удобнее для повседневного использования.
Хун Го разбирала вещи, прикидывая, из какой ткани сшить госпоже платье, а из какой — кофточку, и была вполне довольна.
Сун Яо с улыбкой наблюдала за ней, думая о том, как много людей теряют голову из-за денег. Некоторые, управляя общими средствами, считают каждый грош своим, и расстаться с деньгами для них — все равно что расстаться с жизнью. Ван Ши же умела вести себя правильно.
Эти слова точно описывали состояние Ван Ши. В этот момент она лежала на кровати с компрессом на лбу и пила охлаждающий чай. Поступки Старой Госпожи едва не свалили её с ног.
— Госпожа, мне кажется, вы дали Старшей Госпоже слишком много…
— Что значит «слишком много»? Она старшая дочь семьи Сун, ей положено самое лучшее, — Ван Ши с треском опустила крышку на чашку. — Старая Госпожа сказала, что я пренебрегала Старшей Госпожой? Вот я и компенсирую с лихвой. Все равно это из общей казны, не из моего кармана. Посмотрим, кому будет жалко денег!
Старая Госпожа всегда умела выходить сухой из воды, перекладывая вину на других. Зачем ей наживать себе врагов? Лучше щедро одарить Сун Яо и заручиться её расположением.
По её мнению, эта Старшая Госпожа была вовсе не такой слабой и бесполезной, как говорили слухи. Скорее всего, она была умной и понимающей девушкой.
Хань Ю в эти дни был по уши в делах. Из-за одного пропущенного утреннего приема и неразобранных документов поползли слухи. Говорили, что он тяжело болен, что у него разлад с новым императором, и даже что он замышляет измену.
Мало того, что придворные были встревожены, так еще и новости дошли до соседних государств, и на границах началось оживление.
Впрочем, была и польза: та особа во дворце, у которой была нечиста совесть, видимо, приняла его отсутствие за предупреждение и прекратила свои мелкие интриги. Не было бы счастья, да несчастье помогло.
Только разобравшись с делами, Хань Ю понял, что уже довольно давно не был в теле Сун Яо. При мысли о том, что еще один такой случай может спровоцировать войну на границе, у него похолодело внутри. Он тут же вызвал Ин Ди и отдал распоряжения.
Ин Ди слушал приказы и недоумевал. Что задумал Ванъе? Почему в последнее время он постоянно делает какие-то странные вещи?
Но у Ванъе всегда были свои причины, недоступные пониманию простых смертных. Ему оставалось только повиноваться. Он поклонился и поспешно удалился.
Хань Ю подумал, что сегодня наконец-то сможет нормально выспаться. В одной нижней рубашке он выполнил комплекс «Кулак Усмиряющий Тигра». Когда он дошел до последнего движения — «Одиночная Нога Ловит Тигра» — он уже слегка вспотел. Он собирался закончить упражнение, как вдруг почувствовал неладное. Мир закружился, и его душа снова улетела…
— Госпожа, у вас такая белая кожа! Этот комплект цвета корня лотоса будет вам очень к лицу!
Хун Го показала Сун Яо платье цвета корня лотоса, расшитое узором, напоминающим туманную дымку. Рядом с ней лежало семь или восемь новых платьев, сшитых двумя служанками-швеями за последние несколько дней.
Сун Яо за эти дни так устала от примерок, что ей хотелось просто сорвать с себя все и лечь спать.
— Это последнее, хорошо? Примерю и пойду спать! — Сун Яо зевнула и сердито посмотрела на Хун Го.
— Конечно, конечно, обещаю, последнее!
Хун Го с улыбкой подошла и сняла с Сун Яо верхнюю одежду, оставив её в тонкой шелковой нижней рубашке. Гладкая ткань облегала кожу, подчеркивая изящные изгибы фигуры.
— Госпожа, вы в последнее время как будто немного поправились, уже не кажетесь такой худенькой, — сказала Хун Го, помогая Сун Яо раздеться.
И правда, Старая Госпожа на этот раз действительно раскошелилась. Она выделила для госпожи отдельную кухню, где ей три раза в день готовили питательные отвары. И цвет лица у госпожи в последние дни стал заметно лучше.
Хун Го присела на корточки, чтобы поправить нижний край рубашки Сун Яо. Улыбка еще не сошла с её лица, как она увидела на белой ткани кровавые пятна. Одна капля, вторая, третья…
Хун Го застыла от ужаса и страха. «Госпожа, у вас кровь горлом пошла? Не пугайте меня!»
Она подняла голову и увидела, что госпожа Сун с каким-то отсутствующим видом смотрит на себя в бронзовое зеркало. Из обеих ноздрей у неё текла кровь, капая вниз.
Хун Го: «Слава богу, это кровь из носа. Как же я испугалась…»
Хань Ю, оказавшийся в её теле: «Моя кровь из носа теперь идет по ночам???»
(Нет комментариев)
|
|
|
|