Чэн Ван, который обычно не обращал особого внимания на еду, никогда так не ждал обеда, как сейчас. Он увидел, как служанка достает еду и говорит:
— Вчера доктор осмотрел вас и сказал, что ваша слабость не терпит тонизирующих средств. Старая Госпожа велела пока прекратить давать вам кашу из ласточкиных гнезд, а когда вам станет лучше, снова начнете её есть.
Перед ним поставили миску жидкой каши. Чэн Вану, который давно не ел, показалось, что это не каша, а просто рисовый отвар!
Это было небо и земля по сравнению с той кашей, что он ел на завтрак!
Чэн Ван, стоящий выше десятков тысяч людей и подчиняющийся лишь одному, от злости чуть не потерял сознание. Перед тем как упасть в обморок, он едва не выкрикнул:
— За что мне такие мучения! Я же Чэн Ван!
Из-за того, что госпожа Сун снова потеряла сознание, в поместье Сун опять начался переполох. Ведь теперь это была не просто умирающая госпожа Сун, а будущая супруга Чэн Вана, новая надежда семьи Сун!
Старая Госпожа и Ван Ши снова примчались в Вышивальную Башню. Заботились они о ней раньше или нет — это одно, но если она умрет, то все будет потеряно.
В отличие от суматохи в поместье Сун, в резиденции Чэн Вана царили мир и покой.
Новый Чэн Ван, пропустивший утренний прием и не имевший желания заниматься делами, сытно поел, прогулялся по саду резиденции, побывал на тренировочной площадке и на любимой конюшне Чэн Вана.
На конюшне раздавалось ржание лошадей, и еще на подходе чувствовалась дрожь земли.
Управляющий конюшней уже ждал с самого утра и повел Сун Яо внутрь.
— Ванъе, прошлой ночью родился жеребенок. Хотите взглянуть?
— Взглянуть? Конечно, хочу! — услышав это, Сун Яо оживилась. Каким милым должен быть новорожденный жеребенок! Она нетерпеливо последовала за управляющим.
По пути они миновали стойло, которое явно отличалось от других. Оно было выше, и среди одинаковых по размеру стойл это особенно бросалось в глаза.
Несколько лошадей, словно услышав шаги Чэн Вана, заржали еще до его приближения.
Высокие кони наперебой тянулись к ограде. Их большие головы с квадратными мордами и огромные, выразительные глаза с длинными ресницами смотрели на Сун Яо, шумно выдыхая воздух.
Глаза Сун Яо расширились, и она невольно пробормотала: — Какие кони... неплохо.
Да что там неплохо, просто великолепно! В современном мире такие лошади попали бы в элитный клуб!
Управляющий подумал, что Сун Яо хвалит его за хороший уход за лошадьми, и поспешно поблагодарил:
— Благодарю Ванъе за похвалу. Боевые кони, прошедшие с Ванъе сражения, конечно, особенные. Мы, слуги, естественно, не смеем относиться к ним небрежно.
Так это боевые кони! Неудивительно, подумала Сун Яо. Её так и тянуло протянуть руку и погладить лошадь по голове.
Лошади, услышав приближение хозяина, сначала ласково тянулись к нему. Но когда Сун Яо подошла ближе, они, словно что-то почувствовав, резко отпрянули, беспокойно заржали и принялись нетерпеливо бить копытами.
Один белоснежный боевой конь опередил остальных и, подскочив к Сун Яо, поднял копыто, издав ржание, будто перед ним был злейший враг.
Конь двигался слишком быстро, и удар был очень сильным. Это тело, должно быть, принадлежало тренированному человеку, и инстинктивно отшатнулось.
Сун Яо увидела лишь летящее на неё огромное копыто, несущее сокрушительную мощь.
Она мысленно взвыла: «Сможет ли он увернуться? Что-то я сомневаюсь».
В критический момент мир перевернулся. Сун Яо было знакомо это ощущение. Раньше она испытывала сожаление, но сегодня вздохнула с облегчением.
Она вернулась в свое тело в самый ответственный момент, жизнь, похоже, была спасена. Вот только неизвестно, что сталось с тем Ванъе. Лишь бы он не погиб под копытами коня.
Хань Ю вернулся в свое тело как раз в тот момент, когда на него летело копыто Цин Чэня. Ему было не до размышлений. Он резко развернулся, перекатился в сторону и одновременно свистнул.
Цин Чэнь, услышав свист хозяина, в последний момент изменил направление удара, и его копыто опустилось рядом с откатившимся Хань Ю.
Охранники, почувствовав неладное и бросившиеся на помощь, вздохнули с облегчением. Ванъе цел, значит, и их жизни спасены!
Ин Ди, первым оказавшийся рядом с Хань Ю, поспешно помог ему подняться.
— Ванъе, вы в порядке? Цин Чэнь, что это с ним...
Конюхи уже давно стояли на коленях, умоляя о прощении.
С любимым конем Ванъе случилась беда. Даже если это было внезапное бешенство, которое они не могли контролировать, им все равно не избежать ответственности.
Хань Ю встал, позволив Ин Ди отряхнуть свою одежду, и подошел к Цин Чэню, протянув к нему руку.
Большой белый конь сначала внимательно посмотрел на хозяина, затем принюхался, словно убеждаясь, что на этот раз перед ним настоящий хозяин, и покорно прижался к Хань Ю, закрыв глаза и позволяя гладить себя по длинной шее.
Хань Ю вздохнул с облегчением. С Цин Чэнем все было в порядке, даже более чем. Он просто узнал, что «он» — это не «он».
Хань Ю завязал пояс халата, взял щетку и лично тщательно вычистил коня, затем дал ему лучший корм. Он выдохнул, и все раздражение, накопившееся за день, рассеялось.
— Хорошо за ним ухаживайте.
Хань Ю передал поводья конюху и вместе с Ин Ди и остальными охранниками направился обратно. Его душевное состояние уже сильно отличалось от того, что было по возвращении.
Хотя с ним и приключилась эта странная история, о которой никому нельзя было рассказать, он не был изнеженным принцем, не знавшим трудностей.
Ин Ди, потрясенный чередой необычных событий за день, был рассеян и, украдкой поглядывая на Чэн Вана, не решался заговорить. Сейчас Ванъе выглядел нормально, но утром...
Как раз когда Ин Ди подумывал, не стоит ли что-то сказать Ванъе, Хань Ю равнодушно произнес:
— Вечером пусть кухня приготовит несколько фирменных блюд. — Пережив день на лекарственном отваре и рисовой воде, он больше не мог терпеть.
Ин Ди окаменел. Те же самые слова, что и утром... Похоже, он действительно зря беспокоился.
(Нет комментариев)
|
|
|
|