Юй Чжичу подняла голову и посмотрела на место взрыва. Весь особняк в одно мгновение превратился в груду обломков. Огонь разгорался, из каждой трещины валил едкий черный дым.
— Ноль-первый, Ноль-первый, ответьте, прием! — в панике закричал Хань Чжэнь.
Вскоре в гарнитуре остался лишь сухой треск помех.
— Командир! — не сдержавшись, взревел Хань Чжэнь.
Юй Чжичу вскочила и быстро побежала к месту взрыва, но Хань Чжэнь схватил ее за запястье и, вытаращив глаза, заорал:
— Ты что, на смерть бежишь? Быстро спускайся, там веревочная лестница! Спустишься — увидишь катер.
— Чего застыла! — голос Хань Чжэня был предельно суровым, в его взгляде читалась крайняя спешка. — Быстро иди, зови подмогу!
Юй Чжичу пришла в себя. Ей впервые показалось, что страх сковал не только ее руки и ноги, но и остановил работу мозга. Она увидела, как Хань Чжэнь с оружием в руках побежал вперед, и в панике осознала, что должна делать. Сжав кулаки, вся дрожа, она бросилась бежать.
Ночное небо над морем нависло, словно гигантский черный занавес, под которым клубились облака. Ветер усилился, раскачивая веревочную лестницу из стороны в сторону. Невдалеке послышался приближающийся ровный гул мотора. Луч прожектора с носа катера метался из стороны в сторону, рисуя в воздухе яркую дугу света.
В воздухе витала какая-то необъяснимая жуть. Ей показалось, что за ней наблюдают чьи-то глаза. Замешкавшись на мгновение, она замедлила шаг.
Юй Чжичу огляделась, но увидела лишь молчаливо стоящие высокие деревья, отбрасывающие в свете фонарей тусклые зеленовато-коричневые блики. Вокруг царила полная тишина.
Никакого движения.
Она крепко ухватилась за боковины лестницы и уже собиралась ступить на нее, как вдруг заметила свою сгорбленную тень, отбрасываемую на землю редким ночным светом, пробивающимся сквозь деревья. Голова тени напоминала крышку котла, темная и зловещая.
Затем тень слегка качнулась, став похожей на призрака, бродящего на краю ада, на темный силуэт, преследующий ее. От этого ей стало жутко, и в холодную весеннюю ночь спина и лоб покрылись потом.
Она смутно уловила запах крови.
Никогда прежде Юй Чжичу так сильно не желала, чтобы все, что она видит, оказалось иллюзией.
Ведь она только что не двигалась.
По спине тут же пробежали мурашки. Что-то почувствовав, Юй Чжичу инстинктивно дернулась, но все же опоздала на долю секунды.
Холодный предмет уперся ей в шею.
— Детка, расслабься, — тихо предупредил мужчина по-английски у самого ее уха. Его сильная рука сдавила ей шею, причиняя боль.
Когда Хань Чжэнь добрался туда, взрывы еще не прекратились. Дорога стала местом ужасной бойни. Взрывная волна отбросила кого-то рядом на несколько метров. Несколько тел упали с высоты, повсюду были следы страшных ранений. Ужасающая сила взрыва нанесла страшные увечья. Кровь была повсюду, в воздухе стоял ее густой запах. Лишь несколько раненых стонали и кричали от боли.
У боевика впереди было пулевое отверстие в груди — он был мертв. В нескольких метрах позади лежало другое тело, сильно поврежденное взрывом. Большинство боевиков погибли на месте, остальные бежали в хаосе. Хань Чжэнь осматривал тела павших, ища Пу Яньтэна. Пройдя весь путь, он не увидел ни одного живого товарища. Его руки дрожали все сильнее от подступающей паники.
— Командир! Командир!
Вдруг сбоку раздался очень тихий кашель. Пу Яньтэн шевельнул пальцами и с усилием оттолкнул лежавшее на нем тело.
— Я здесь, — прохрипел он.
Рядом с ним была воронка глубиной около двух метров, оставшаяся от взрыва мины. Вокруг валялись осколки. Хань Чжэнь боялся представить, что могло случиться, попади Пу Яньтэн в эпицентр взрыва — последствия были бы невообразимы.
Пу Яньтэн, опираясь на руки, поднялся. На его теле было несколько ссадин. Перед глазами плясали золотые искры, в ушах стоял гул, смешанный с легким звоном от контузии.
— Я в порядке, — сказал он.
Ситуация была критической. Когда одна группа закончила грузить оружие в машину, другая как раз выяснила странную ситуацию во дворе: оказалось, что он весь заминирован. Внезапная вспышка вызвала детонацию, прогремело несколько мощных взрывов, поднялся густой дым, земля задрожала, взрывная волна подбросила в воздух камни и обломки.
Пу Яньтэну повезло избежать прямого удара взрывной волны. Немного оглушенный, он, пошатываясь, поднялся на ноги и увидел среди дыма отчаянно кричащего Хань Чжэня.
Благодаря тому, что они успели среагировать, никто из отряда не погиб, но большинство получили ранения разной степени тяжести. Пу Яньтэн приказал немедленно вызвать санитарную машину для осмотра и эвакуации раненых пехотинцев.
— Садд и Алекс сбежали. Остальных заложников в этом здании нет, — Пу Яньтэн отряхнул пыль с одежды и повернулся к Хань Чжэню. — Экстренный отряд ее встретил?
Хань Чжэнь хотел было ответить, но внезапная мысль пронзила его мозг, заставив похолодеть. Черт!
В тот момент он подумал, что все пропало, и, возможно, ему стоило бы пристрелить себя на месте.
(Нет комментариев)
|
|
|
|