Глава 4 (Часть 2)

На диване сидели пятеро мужчин разной расы и курили сигары. Среди них выделялся один — светлокожий, с янтарными зрачками, одетый в белый костюм. Он держался спокойно и лениво, но все его существо излучало скрытую, непредсказуемую силу, окутывая его аурой холодного и твердого превосходства.

Юй Чжичу заметила его руки: пальцы были длинными и красивыми. Он легонько постукивал ими по кожаному подлокотнику, медленно и элегантно.

Однако даже это незначительное движение почему-то еще больше сгустило напряженную атмосферу в комнате.

Садд небрежно присвистнул Юй Чжичу, взял с кофейного столика бутылку и неторопливо подошел к ней. Наклонившись к ее уху, он сказал:

— Какая смелая девушка. Надеюсь, ты действительно послушная и пришла одна.

Юй Чжичу опустила глаза, изображая слабость и испуг. Когда она вдыхала, на шее отчетливо проступала пульсирующая артерия:

— Они... где они?

Садд смотрел на нее с непроницаемым выражением лица, явно не собираясь отвечать.

Юй Чжичу, прижимая кейс, отступила на несколько шагов спиной к окну. Ее взгляд был прикован к его лицу, она старалась не упустить ни малейшего изменения в его выражении:

— Сначала люди, потом деньги.

— Не торопись. Чтобы отпраздновать твой приход, этот бокал — за тебя, — Садд протянул ей бокал.

Бутылка была открыта еще до ее прихода. Юй Чжичу не знала, подсыпали ли что-нибудь в вино. Она смотрела на бокал перед собой, как на ядовитую змею, и чувствовала, как по коже бегут мурашки.

Глаза Садда слегка блеснули, и он вдруг спросил с недоброй насмешкой:

— Что такое? Боишься?

Он слегка покачал бокал, мгновенно сменив дружелюбный тон. Его почти двухметровый рост в свете лампы казался еще внушительнее, когда он шаг за шагом приближался, создавая ощутимое давление.

Юй Чжичу мрачно ответила:

— Я могу выпить. Но сначала приведите заложников, дайте мне на них посмотреть. Откуда мне знать, живы ли они? Вдруг вы меня обманываете?

Ее слова не выдали ее истинных намерений. Садд прищурился, на его губах появилась легкая улыбка:

— Окей.

Он махнул рукой в сторону. Вскоре из двери справа вывели четверых сотрудников филиала, связанных по рукам и ногам. Они были растрепаны, в глазах читалось отчаяние. У одного была прострелена нога.

Юй Чжичу с трудом сдержалась. Кончики пальцев, сжимавших кейс, побелели от напряжения.

— Вот твои товарищи. Остальных покажем, когда заплатишь, — он снова поднес бокал к ее лицу.

В этот момент Юй Чжичу играла ва-банк, ставя на кон свое суждение и свою жизнь.

После нескольких секунд колебаний она взяла бокал. Стараясь унять внезапно сбившееся дыхание, она прочистила горло, издав тихий звук.

Бокал нерешительно приблизился к ее губам. Как только она собралась выпить все залпом, воздух словно разорвал стремительно летящий предмет. Пуля, подобно стреле, пробила окно, прошла сквозь штору — каждый этап был рассчитан с идеальной точностью — и метко разнесла бокал в ее руке. Осколки прошлись по тыльной стороне ладони, мгновенно оставив несколько ярких, кровоточащих царапин.

Этот выстрел стал сигналом. Пехотинцы резко выскочили из густого леса и открыли огонь по спинам боевиков впереди. Под треск выстрелов и звон падающих гильз боевики тут же попадали на землю.

Глухие звуки выстрелов и эхо внутри дома заставили Садда быстро отскочить в сторону. Юй Чжичу в суматохе присела и переместилась к заложникам. Боевики, охранявшие дом, схватили оружие. Десятки пуль вылетели из стволов, яростно ударяя по окнам и стенам дома, издавая глухие, непрерывные звуки.

Осколки пробитых оконных стекол разлетелись во все стороны со звуком, режущим слух.

Юй Чжичу, совершенно не обращая внимания на жгучую боль в руке, помогла заложникам подняться и, пригнувшись, двинулась к двери. Как только она переступила порог, чья-то рука сзади схватила ее за волосы.

Услышав выстрелы, боевики, охранявшие периметр снаружи, пригнулись и быстро отбежали на десять метров, занимая позиции и ложась на землю. Они торопливо устанавливали оружие перед собой, пытаясь определить местоположение стрелков, скрытых среди деревьев.

Пу Яньтэн навел прицел на лоб одного из боевиков и без колебаний нажал на спусковой крючок.

Та-а! — Пуля со свистом достигла цели.

Он тут же перевел прицел в сторону и быстро захватил вторую цель поблизости.

Сначала боевики пытались открыть ответный огонь, чтобы подавить снайпера, но позиция Пу Яньтэна была хорошо замаскирована, к тому же было темно. Хотя они могли определить примерное направление, точно увидеть цель было невозможно, поэтому ответный огонь был неприцельным. Стоило кому-то высунуться, чтобы выстрелить, как Пу Яньтэн немедленно и точно отвечал.

Хотя снайперская винтовка стреляла одиночными, скорострельность и точность противника были пугающими.

Вскоре Пу Яньтэн уничтожил всех пулеметчиков на балконе. Они падали, как...

Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Настройки


Сообщение