Глава 5

Анна начала читать. История была о дружбе лисы и старого орла. Лиса и орел решили стать друзьями. Чтобы укрепить дружбу, они поселились рядом: лиса — под деревом, орел — на дереве. Вскоре у обоих появились дети. Однажды, пока лиса была на охоте, голодный орел съел всех ее лисят.

Вернувшись домой, лиса была в отчаянии и гневе. Но, не умея лазать по деревьям, она могла только затаить обиду. Позже, во время жертвоприношения, орел схватил кусок мяса с жертвенного костра и полетел к своим детям. Но упавшие искры подожгли его гнездо.

Птенцы орла еще не умели летать и упали на землю. Лиса, увидев это, съела их всех на глазах у орла. Эта история — предостережение о том, что предавший дружбу может избежать мести, но не наказания судьбы.

Закончив читать, Анна посмотрела на Сережу и увидела, что он плачет. Она быстро отложила книгу и стала вытирать ему слезы.

— Что случилось, Сережа?

— Мама, — всхлипывая, сказал Сережа, хватая Анну за руку, — бедные малыши…

Анна замерла. Сережа продолжал: — Неважно, что сделали их родители, они же маленькие, ничего не понимают. Почему Бог их наказал?

В голосе мальчика звучала обида. Казалось, он примерял эту историю на себя. Анне стало очень больно. Она поцеловала Сережу в щеку и тихо сказала: — Милый, это всего лишь история. Я с тобой, я всегда буду тебя любить.

— Правда? — Сережа обнял мать за шею. В его больших голубых глазах мелькнул страх. Почему восьмилетний мальчик испытывает такую тревогу? Анна подавила свое недоумение и улыбнулась. — Конечно, милый.

Она обняла Сережу и стала гладить его по спине, успокаивая. Он закрыл глаза, и на его губах появилась слабая улыбка.

Анна вздохнула. Взрослый человек увидел бы в этой истории предостережение о предательстве, а Сережа переживал за невинных детей. Его доброта и чистота тронули ее до глубины души. Детский мир не терпит жестокости, дети так ранимы, что даже хмурый взгляд взрослого может их испугать.

Они обедали вдвоем. Обед у иностранцев был менее обильным, чем ужин, но еды все равно было много. Анна и Сережа неторопливо ели. Анна пыталась завести разговор, хотя ничего особенного ей в голову не приходило. К счастью, Сережа не смотрел на нее с удивлением, даже наоборот, казался довольным. Анна поняла, что разговоры за столом важны для ребенка, они дают ему ощущение, что о нем заботятся.

После обеда и небольшого отдыха Сережа снова отправился на урок. Даже во время каникул Каренин, похоже, не ослаблял требований к сыну.

Анна считала, что это правильно. Ребенку полезно учиться, тем более что Сережа не слишком противился занятиям, лишь изредка капризничал. В целом он был послушным и разумным мальчиком, любил учиться, хотя и имел свой характер. Но это были мелочи. Каренин тоже не был слишком строг с сыном, несмотря на свой суровый вид. Вспомнив морщинку между его бровей, Анна невольно улыбнулась.

Раньше в это время Анна уже работала. Но сейчас, будучи элегантной дамой, чем ей заняться? Икебаной? Нет, она тут же отбросила эту мысль. Она ничего в этом не понимала. Да и цветы в доме были искусственные. В такую снежную погоду живые цветы было не найти. Осмотреть дом? Тоже не хотелось. Дом, каким бы красивым он ни был, не заменит общения и развлечений. Да и вдруг она случайно зайдет куда-нибудь не туда? В конце концов, Анна решила почитать в кабинете Каренина.

«И все-таки книги — лучшее развлечение!» — подумала она, направляясь в кабинет.

Кабинет Каренина находился на втором этаже, в левом крыле, вдали от лестницы. Там было тихо. Анна открыла тяжелую дверь. Кабинет был большой, с несколькими изысканными предметами интерьера, которые не выглядели вульгарно. Светлые книжные шкафы из ценных пород дерева источали тонкий аромат. Книг здесь было гораздо больше, чем в библиотеке Сережи, и все они были толстыми и серьезными: по политике, философии и богословию. Книг по искусству почти не было, видимо, хозяин кабинета ими не интересовался.

Книги были чистыми и аккуратными, словно новые. Почти нигде не было загнутых страниц, но кое-где виднелись закладки в форме листьев. Анну это удивило. Их яркий, свежий цвет не вязался с образом строгого и серьезного Каренина. Она улыбнулась и провела пальцем по закладке, чувствуя любопытство к этому мужчине.

Анна не стала садиться за большой, удобный письменный стол. Это было рабочее место Каренина, а опытный секретарь знает, что трогать стол начальника не следует.

Она нашла довольно простой роман и провела за чтением весь день. Около трех часов Анна услышала топот Сережи. Эти звуки, словно мелодия, вырвали ее из мира книги.

— Сережа, я здесь, в кабинете твоего отца! — крикнула Анна.

Вскоре Сережа, словно жеребенок, влетел в кабинет. Его золотисто-каштановые кудри блестели, глаза сияли. Он подбежал к Анне, обнял ее за шею и прижался к ней.

— Мама, ты читаешь?

— Да, милый. Ты уже закончил уроки?

— Да. Господин Эльбер сказал, что я хорошо занимаюсь. Мы даже обсуждали усики муравьев.

— Усики муравьев?

— Ага! — воскликнул мальчик, его глаза заблестели. — Господин Эльбер сказал, что усики — это нос, уши и орган равновесия муравья. А я думаю, что они еще и целуются ими!

— О, почему ты так решил? — улыбаясь, спросила Анна, умиляясь детской непосредственности.

— Потому что, когда они встречаются, то трогают друг друга усиками. Как мы с тобой: я обнимаю тебя за шею, а ты целуешь меня в щеку, — рассмеялся Сережа, довольный своим открытием. В этом возрасте дети любят фантазировать.

Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Настройки


Сообщение