Сказано — сделано. Анна сходила в комнату за чистой одеждой, быстро приняла ванну и, укутавшись в одеяло, легла в постель. Сначала она просто хотела притвориться спящей, но, видимо, хозяйка тела еще не до конца оправилась от болезни, и Анна быстро уснула.
Проснулась она рано утром. Обычно ей было трудно спать в чужой постели, но вчера она так устала, что проспала всю ночь без пробуждений. Анна почувствовала рядом теплое тело и, подняв голову, увидела не слишком красивое лицо. В памяти всплыли события вчерашнего дня.
Она тихонько откинула одеяло, надела тапочки и, стараясь не шуметь, прошла в ванную. Закрыв дверь и повернув замок, Анна посмотрела в зеркало на красивое незнакомое лицо и криво улыбнулась. Она подумала, что это тоже своего рода талант — так искусно изобразить гримасу на прекрасном лице.
Умывшись и переодевшись, Анна накинула теплую накидку и спустилась по лестнице. Внизу ее встретил дворецкий Корни Валисиевич — тот самый высокий, энергичный мужчина. Он удивленно поклонился.
— Доброе утро, госпожа.
— Доброе утро, Корни, — приветливо улыбнулась Анна.
— Желаете позавтракать?
— Нет, я подожду Сережу, — ответила Анна, немного помолчав. — И Алексея Александровича. Я хочу прогуляться в саду.
— Хорошо, госпожа. Мне сопровождать вас?
— Если вы не против, — улыбнулась Анна.
— Конечно, госпожа, — ответил дворецкий, расправив плечи, словно собирался на бал.
Зимний сад не радовал глаз яркими красками, как весной, но тишина и покой, царившие здесь, были по-своему прекрасны. Утренний воздух был свеж и прохладен. Снег перестал падать, на земле лежал толстый слой, но дорожки были расчищены.
— Так рано уже все убрали, — заметила Анна. Когда она спускалась, было около шести, а значит, чистить начали еще до пяти.
— Да, госпожа. Господин обычно завтракает в восемь. Если посыпать снег крупной солью, его легче убирать, — объяснил Корни с улыбкой. Прежняя хозяйка, хоть и была приветлива, никогда не интересовалась такими мелочами.
— Все равно это тяжелая работа, — сказала Анна, улыбнувшись. — Спасибо вам.
— Не стоит благодарности, госпожа, это моя обязанность, — ответил Корни. Улыбка Анны расположила его к ней еще больше.
Анна вернулась в дом, полная энергии после прогулки. Но, увидев Каренина, ее улыбка померкла. Она вспомнила, что провела ночь с этим незнакомым мужчиной.
Каренин спускался по лестнице, застегивая позолоченную пуговицу на рукаве. Заметив смущение на лице жены, он на мгновение замер, но промолчал. С вчерашнего дня она вела себя странно. Он любил ее, но казалось, что она всегда чем-то недовольна. Ее милая улыбка, которую он так любил до свадьбы, стала редкостью. Только после рождения Сережи она немного ожила, но в последнее время все вернулось на круги своя.
Вчера, когда он вернулся домой, Анна с такой нежностью смотрела на сына, а потом с таким беспокойством на него самого, что ему показалось, будто он снова видит ту девушку, которая с восторгом вдыхала аромат цветов. Юную, полную жизни и любви.
Сережа стоял наверху лестницы и махал Анне рукой. Его сияющая улыбка делала его похожим на олененка. В свои восемь лет он уже приобретал черты юноши. От отца ему достались длинные ноги, а лицо было больше похоже на материнское. Он радостно сбежал вниз по лестнице, но, услышав замечание Каренина, сдержал свой порыв.
— Мама! — Сережа обнял мать за талию и доверчиво посмотрел на нее.
— Хорошо спал, милый?
— Очень хорошо, мама! — радостно ответил мальчик. Каренин кашлянул, привлекая их внимание.
— Пойдемте завтракать, — коротко сказал он и направился к столу.
— Пойдем, — сказала Анна, взяв Сережу за руку.
— Хорошо, мама.
Анна разрезала яичницу, когда Каренин, отложив вилку, вытер губы салфеткой и сказал: — Анна, я сегодня вернусь пораньше.
Анна подняла на него глаза и кивнула. — Хорошо.
Каренин взял у Корни теплое шерстяное пальто, надел шляпу, взял трость. Сережа поднял голову.
— До свидания, папа.
— До свидания, сын, — кивнул Каренин. Он задержал взгляд на жене, а затем, ничего не сказав, вышел.
Когда открылась дверь, в дом залетели снежинки. Анна посмотрела в окно — снова пошел снег.
Сережа соскользнул со стула и подошел к матери. Он положил руки ей на колени. Ему нравились эти маленькие жесты близости, они наполняли его радостью. Дом был большим и роскошным, но для ребенка это не имело значения.
— Сережа, чем ты хочешь заняться? — спросила Анна, гладя мальчика по мягким волосам.
— Мама, почитай мне, пожалуйста.
— Конечно, милый.
Анна взяла Сережу за руку, и они пошли в библиотеку. Не в кабинет Каренина, а в небольшую комнату рядом со спальней Сережи. Эта «небольшая» комната была размером с обычную спальню. На полках старинных книжных шкафов с золотым тиснением и изящной резьбой стояло множество книг. Для ребенка их было слишком много, но Сережа, очевидно, любил читать.
Анна внимательно осмотрела библиотеку. Книги были самые разные, но на видном месте стояло много изданий по естественным наукам. Они лежали немного небрежно, словно их часто брали и не удосуживались аккуратно поставить на место.
Сережа подошел к шкафу. Он аккуратно расставил книги, которые лежали в беспорядке, а затем провел пальцем по корешкам сказок и выбрал «Басни Эзопа».
Они сели на темно-зеленый диван. Сережа устроился на коленях у Анны. Его глаза блестели. Он был улыбчивым ребенком, и на правой щеке у него была маленькая ямочка. Если бы не прямой нос и крепкое телосложение, при первой встрече его можно было бы принять за девочку.
(Нет комментариев)
|
|
|
|