Глава 16. Женщина, заявившая о своих правах

Ночи без мужа были ужасно одинокими. Раньше, когда Ша Чжу был дома, хоть они и мало разговаривали, Лоу Хунъин чувствовала себя спокойно, зная, что он рядом.

Теперь же рядом никого не было, и в душе у Лоу Хунъин образовалась пустота.

Она накинула одежду и встала у окна. Глядя на яркую луну, она думала не о Ша Чжу, а о Да Гэне.

Сейчас было одиннадцать вечера. Наверное, Да Гэнь уже спал с женой. А может, и нет, может, они занимались своими супружескими делами. От этой мысли Лоу Хунъин стало больно. Она поняла, что, кажется, влюбилась в Да Гэня.

Но что же делать? Влюбиться — это как надеть на себя кандалы. Так нельзя. Но разве можно контролировать свои чувства?

Лоу Хунъин заплакала. Ей было больно от мысли, что в объятиях Да Гэня другая женщина.

«Ах, если бы он был моим мужем!» — подумала она.

В эту ночь Лоу Хунъин не сомкнула глаз, и к утру ее глаза покраснели от слез.

На следующее утро свекровь попросила ее сходить к Да Гэню и попросить немного семян кунжута. Несколько дней назад свекровь захотела посадить кунжут, но семян у нее не было, а мать Да Гэня сказала, что у них есть.

Лоу Хунъин не хотела идти к Да Гэню, но, увидев суровый взгляд свекрови, послушно отправилась к соседям.

Когда она подошла к дому Да Гэня, дверь была прикрыта.

Лоу Хунъин постучала, но никто не ответил.

Тогда она вошла во двор и крикнула: — Кто-нибудь дома? Меня свекровь за семенами кунжута прислала.

— Кто там? — послышался женский голос. Это была жена Да Гэня. Увидев Лоу Хунъин, она на мгновение нахмурилась, но тут же расплылась в улыбке. — Ой, это ты, сестра Хунъин! Какая приятная неожиданность! Проходи в дом.

— Сестра, моя свекровь попросила меня взять у вас семян кунжута. Твоя мама дома?

— Мама только что вышла, скоро вернется. Подожди ее у меня в комнате, — сказала жена Да Гэня и повела Лоу Хунъин в дом. Да Гэнь еще не вставал. Из дальней комнаты он спросил: — С кем ты там разговариваешь?

— Ты еще спрашиваешь! — рассмеялась жена. — Который час, а ты все еще в постели?

— Это ты виновата, что я встать не могу.

— Нахал! Еще и меня обвиняет!

Слушая их шутливую перепалку, Лоу Хунъин почувствовала укол ревности.

Она хотела выйти, но жена Да Гэня ее остановила. — Посиди еще немного, я поищу семена.

Лоу Хунъин пришлось остаться. В этот момент дверь в комнату открылась, и вышел Да Гэнь, застегивая ремень. Увидев Лоу Хунъин, он смутился, быстро ретировался обратно и закрыл дверь. Через некоторое время он вышел уже одетый.

— А, ты пришла! — смущенно проговорил он. — Я и не знал, что у нас гости.

— Какие же мы гости? Я просто зашла кое-что взять.

Жена Да Гэня принесла из другой комнаты горсть семян кунжута. — Вот, сестра Хунъин, мама уже все приготовила. Бери.

Лоу Хунъин взяла семена и поблагодарила. Но следующая фраза жены Да Гэня чуть не довела ее до слез.

— Если семян будет мало, приходи еще, у нас их много! Только… — жена Да Гэня посмотрела на мужа, потом на Лоу Хунъин и, хитро улыбаясь, продолжила: — Семена кунжута — пожалуйста, а вот другие семена — нельзя.

«Другие семена?» — Лоу Хунъин не сразу поняла, что она имеет в виду. — Мне другие не нужны, — ответила она, но тут же пожалела о своих словах. Жена Да Гэня явно намекала на что-то.

— Ну и хорошо, — сказала жена Да Гэня. — А то я бы все равно не дала.

«Неужели она имела в виду Да Гэня?» — подумала Лоу Хунъин. Ее лицо вспыхнуло, и она поспешно ушла.

Когда Лоу Хунъин ушла, Да Гэнь стал упрекать жену за ее слова. — Зачем ты так? Любой поймет, что ты имела в виду.

— А что такого? Ты что, за нее заступаешься? Или у тебя на нее виды? — напористо спросила жена.

Да Гэнь не стал ей отвечать и пошел умываться. Чистя зубы, он думал о расстроенном лице Лоу Хунъин. Ему было не по себе, и он со злостью бросил ковш в таз.

В этот момент вернулась мать Да Гэня. Она сходила к соседям за зеленым луком и сказала, что приготовит тофу с луком — «чистое и светлое» блюдо.

— Что ты там гремишь? — спросила она сына.

Жена Да Гэня подошла к свекрови и взяла у нее лук. — Мама, жить надо честно, а не строить козни. А то быстро до добра не доведешь.

— Из-за пучка лука столько разговоров! — возмутилась мать Да Гэня. — Кто тут нечестный? Мой Да Гэнь — порядочный человек!

Да Гэнь бросил полотенце в таз и ушел в комнату.

— Что это с ним? — удивилась мать. — Никогда его таким не видела. Он же такой спокойный обычно.

— Мама, он только притворяется спокойным, а на самом деле, кто знает, что у него на уме, — сказала жена. — Вот Лоу Хунъин приходила за семенами, я пошутила, а он чуть не взорвался.

— Невестка, ты не права. Я, как мать, знаю своего сына лучше всех. Ты же знаешь, как он к тебе относится.

Мать Да Гэня хитро улыбнулась. — Думаешь, я не слышу, что у вас там творится за закрытыми дверями? Разве у него есть время думать о других женщинах?

Жена Да Гэня покраснела. — Мама, что ты такое говоришь! — пробормотала она. — Это он меня не отпускает, — добавила она и вернулась в комнату. Мать Да Гэня усмехнулась и пошла готовить тофу с луком.

Да Гэнь сидел в комнате, дулся и думал о расстроенном лице Лоу Хунъин. Казалось, она вот-вот расплачется.

Он ругал про себя жену за ее ревность. Лоу Хунъин и так одинока, зачем еще ее задевать?

Через некоторое время в комнату вошла жена. Видя, что муж молчит, она немного испугалась. Никогда раньше он себя так не вел.

— Дорогой, я просто пошутила, — сказала она. — Она ничего такого не подумала. Но ты все же держись от Лоу Хунъин подальше, чтобы люди не сплетничали.

— Она не дура, конечно, поняла, — буркнул Да Гэнь.

За завтраком все молчали. Мать Да Гэня видела, что с сыном что-то не так.

После завтрака Да Гэнь решил проведать Лоу Хунъин. Он сказал, что идет собирать корм для свиней, и вышел из дома.

К западу от дома Лоу Хунъин была небольшая роща, где росло много травы.

Он увидел Лоу Хунъин во дворе. Она сушила семена кунжута. Ее глаза были красными, как будто она плакала.

Сердце Да Гэня сжалось. Он тихонько позвал ее: — Сестра Хунъин, выйди, мне нужно тебе кое-что сказать.

Лоу Хунъин подняла голову, увидела Да Гэня и, выдавив из себя улыбку, сказала: — Говори здесь.

Да Гэнь извинился за свою жену, сказав, что она прямолинейная и не всегда думает, что говорит. «Прямолинейная? — подумала Лоу Хунъин. — Она просто хотела меня задеть. И ты, Да Гэнь, пришел якобы извиняться, а на самом деле защищаешь свою жену».

Вспомнив, как они с женой ворковали у себя дома, Лоу Хунъин еще больше расстроилась. Она не стала отвечать Да Гэню и ушла в дом, оставив его стоять у забора.

В этот момент издали показалась жена Да Гэня. Увидев эту сцену, она изменилась в лице и быстро направилась к ним.

«Вот сейчас начнется», — подумал Да Гэнь.

Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Оглавление

Глава 16. Женщина, заявившая о своих правах

Настройки


Сообщение