Глава 2. Ссора у реки

Да Гэнь отложил мотыгу и подошел к реке умыть лицо и руки.

Лоу Хунъин, увидев его, быстро вытерла слезы.

— Сестрёнка, что случилось? — спросил Да Гэнь.

— О, ничего, брат, просто ветер пыль в глаза нанес, — ответила Лоу Хунъин, невольно взглянув на Да Гэня. Ее взгляд упал на его мускулистые руки, она покраснела и опустила голову. — Брат, твоя жена наверху стирает, пойди к ней.

Лоу Хунъин хотела избежать лишних подозрений, но Да Гэнь не придал этому значения.

— Белым днем, что такого? Сестрёнка, почему ты плакала? Что-то случилось?

Этот вопрос заставил Лоу Хунъин расплакаться еще сильнее.

Да Гэнь быстро сполоснул свое полотенце в воде и протянул его Лоу Хунъин. Этот заботливый жест согрел ее сердце.

— Спасибо, брат.

Она взяла полотенце, вытерла слезы. Их взгляды на мгновение встретились, а затем оба быстро отвели глаза. В воздухе повисла неловкая тишина.

— Да Гэнь, ты что там делаешь?! — раздался в этот момент крик жены Да Гэня. Утки на реке от испуга захлопали крыльями, Да Гэнь тоже вздрогнул. — Да Гэнь, живо поднимайся сюда!

Остальные женщины начали подшучивать: «Да Гэнь, какой ты смелый! При своей жене такое вытворяешь! Сегодня ночью спать будешь на улице! Ха-ха-ха!»

— Брат, иди скорее, у этих женщин языки острые, из ничего могут историю раздуть, — Лоу Хунъин вернула полотенце.

Да Гэнь взял полотенце.

— У этих баб языки как ширинки, — пробормотал он. — Не расстраивайся, сестрёнка. В жизни всякое бывает, постарайся не принимать близко к сердцу.

Да Гэнь побежал вверх по течению к жене. Жена Да Гэня бросила ему таз с бельем.

— Вижу, тебе делать нечего! Стирать будешь! — сказала она.

Другая женщина подлила масла в огонь:

— Да Гэнь, всего несколько дней как женился, а уже на других заглядываешься! Ха-ха-ха!

Остальные женщины засмеялись.

Да Гэнь взял таз и послушно начал стирать, ворча себе под нос:

— Ну и бабы! Языки — как ширинки, из мухи слона надуют.

— Замолчи, Да Гэнь! — сказала жена. — Отвечай честно, я красивее или Лоу Хунъин?

Жена Да Гэня явно ревновала.

Да Гэнь подумал, что тут и спрашивать. Фигура Лоу Хунъин, ее лицо… Жена Да Гэня и рядом не стояла. Однако, чтобы не расстраивать ее, он солгал:

— Конечно, моя жена самая красивая! Для меня ты — первая красавица на свете! Если какой-нибудь мужчина посмеет на тебя взглянуть, я ему голову оторву!

Эти слова развеселили жену Да Гэня.

— Вот глупый! Хотела тебя сегодня ночью на улицу выгнать, но раз ты такой сладкоречивый, прощаю.

Рядом кто-то вставил:

— Да Гэнь, вы, молодожены, полегче! Даже самые вкусные пирожки надоедают, если есть их каждый день! Ха-ха-ха!

Лоу Хунъин, слушая смех женщин, чувствовала себя неловко.

Вернувшись домой после стирки, она столкнулась с недовольством свекрови.

— Хунъин, почему ты так долго стирала? Дома полно работы, а ты целыми днями где-то слоняешься!

Лоу Хунъин проигнорировала свекровь, зашла в дом, взяла лепешку, завернула в нее зеленый лук с солеными овощами и начала есть.

Свекровь со злостью бросила ведро, а когда пошла кормить свинью, ударила ее палкой по заду так, что та завизжала.

— Ты, ленивая свинья! Ничего не делаешь, только жрешь!

Это было явно адресовано Лоу Хунъин. У нее и так было плохое настроение, и она, не выдержав, бросила лепешку на пол и начала ругаться со свекровью:

— Мама, вы меня сейчас ругаете? Я что, не работаю? Разве я мало делаю по дому и в поле?

Свекровь опешила: невестка смеет перечить ей! Мир перевернулся!

Почувствовав, что ее авторитет под угрозой, она бросила в Лоу Хунъин ковш с кормом для свиней. Хунъин оказалась вся в свиных помоях.

У реки она натерпелась от насмешек, а теперь еще и свекровь издевается! Лоу Хунъин в ярости продолжала ругаться со свекровью. Свекор, выпивавший в доме, услышал шум.

Он, пошатываясь, вышел во двор и, ткнув пальцем в Лоу Хунъин, закричал:

— Ты, непутевая жена! Как смеешь перечить моей жене?! Я тебя убью!

С этими словами он схватил метлу и замахнулся на Лоу Хунъин.

Лоу Хунъин испугалась и отскочила. Она знала вспыльчивый характер свекра, который в пьяном виде бил не только жену, но и Ша Чжу. Умный в гору не пойдет, умный гору обойдет, решила она. С ним лучше не связываться.

— Папа, успокойтесь! — взмолилась Лоу Хунъин, убегая в дом. — Это мама первая начала ругаться! Я не хотела! Простите меня!

Забежав в комнату, Лоу Хунъин горько расплакалась.

Она думала о том, что всего несколько дней назад вышла замуж, а уже столько пережила. Как же ей жить дальше?

В этот момент вернулся Ша Чжу. Он увидел Лоу Хунъин в свиных помоях и со слезами на глазах.

— Хунъин, что случилось? Кто тебя обидел? — встревоженно спросил он.

Лоу Хунъин рассказала ему все. Ша Чжу пришел в ярость, но, будучи здоровяком и паинькой, он привык беспрекословно слушаться родителей и даже немного боялся их.

— Папа, мама, Хунъин целыми днями работает, а вы так с ней обращаетесь! — робко сказал он родителям, выйдя во двор.

Родители увидели, что их негодник осмелел после женитьбы и смеет им перечить. Отец Ша Чжу бросил чашку своей трубки, которая угодила прямо в глаз Ша Чжу.

Ша Чжу закричал от боли, но не посмел ответить. Он, рассерженный, вернулся в комнату. Лоу Хунъин поняла, что его побили.

Тем не менее, ей стало немного легче: по крайней мере, муж за нее заступился.

Лоу Хунъин достала из ящика глазные капли и закапала Ша Чжу в глаз. Ша Чжу, вдохнув аромат ее тела, закрыл дверь… Но все пошло не так. Что происходит? Ничего не получается! Видя разочарование на лице жены, Ша Чжу почувствовал себя виноватым.

Он обнял жену и извинился:

— Хунъин, наверное, я слишком устал сегодня в поле. Подожди до вечера.

Лоу Хунъин улыбнулась.

— Ничего страшного, Ша Чжу. Главное, что ты ко мне хорошо относишься, остальное неважно.

Но вечером Ша Чжу сказал, что ему нужно съездить к двоюродному брату в соседнюю деревню, и не вернулся домой.

Лоу Хунъин поняла, что он избегает ее.

Лежа в постели и глядя в потолок, она беззвучно плакала. Зачем она вышла замуж в эту семью?

В этот момент Лоу Хунъин невольно вспомнила о Да Гэне. Вот за кого нужно было выходить замуж: высокий, красивый, да еще и умеет обращаться с женщинами.

Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Оглавление

Глава 2. Ссора у реки

Настройки


Сообщение