Пока они разговаривали, Цинхэ случайно упомянула двух приятелей Хэ Чэна, которые околачивались возле её дома. Госпожа Цинь хлопнула себя по колену и воскликнула: — Ах, эти негодяи!.. Надеюсь, твой муж исправится, и они больше не затащат его играть!
— Тётушка, вы их знаете? — осторожно спросила Цинхэ.
— Ха! Да кто же их не знает!.. А ты разве с ними не знакома?! Одного зовут Тянь Фу, другого — Инь Угуй. Бездельники, игроки и развратники. Целыми днями слоняются по городу, репутация у них хуже некуда. В деревне от них шарахаются! Этот Инь Угуй, хоть и выглядит смазливо, на самом деле похотливый кобель. Ни одной юбки не пропустит, мерзавец! Даже замужних соблазняет! Его прозвали "Похабная черепаха"!
Пока Цинхэ и госпожа Цинь разговаривали, Тянь Фу и Похабная Черепаха попытали счастья в городском игорном доме. Им повезло, и они немного выиграли. Обрадовавшись, они нашли ближайшую таверну, заказали закуски и выпивку. Напившись, они уснули прямо на улице. Проболтавшись так два дня, они только сейчас вернулись в деревню.
— Эй, смотри, это не Хэ Чэн? — спросил Похабная Черепаха, указывая на фигуру вдалеке.
Тянь Фу прищурился и удивлённо сказал: — И правда он! Разве у него не была повреждена нога? Неужели зажила? — Он громко крикнул: — А-Чэн!
— Ого! А-Чэн, ты как здесь оказался? Нога зажила?
— Дома уже плесенью покрылся, вышел проветриться! А вы, двое, где пропадали всё это время? Узнали, что мне ногу сломали, и решили, что я буду вас преследовать, поэтому и сбежали?
— Эх, мы хотели навестить тебя, но твоя жена нас выгнала! — ответил Тянь Фу.
Хэ Чэн нахмурился. — Хм, вот как! Ну, я с ней дома разберусь!
Похабная Черепаха, глядя в ту сторону, куда шёл Хэ Чэн, хитро прищурился, потёр подбородок и ухмыльнулся: — Куда это наш старший брат направляется? Нога ещё не зажила, а он уже к вдове Яо Эргуафу собрался?
Тянь Фу подхватил: — Ха-ха, небось, соскучился, негде пар спустить! Но неужели эта женщина так хороша?
— Ты ничего не понимаешь! У Яо Эргуафу грудь большая, бёдра крутые, а талия осиная. А в постели... Ох, такая страстная, что можно умереть от наслаждения! Какой мужик в деревне не мечтает с ней переспать...
— Ладно, ладно, — Хэ Чэн не хотел слушать, как Похабная Черепаха расписывает Яо Эргуафу. — И что с того, что я к ней иду? Я всё равно рано или поздно разведусь с той, что дома!
— Хе-хе, старший брат, тебе везёт! Я тебе завидую! — Похабная Черепаха прищурился, явно замышляя что-то недоброе.
Не прошло и получаса, как Цинхэ вернулась домой, и тут к ней прибежала взволнованная женщина в простой одежде. — Беда! Госпожа Сунь, беда! Ваш Хэ Чэн с кем-то дерётся!
Хэ Суньши недоверчиво посмотрела на неё. — Что за вздор! У Чэна нога ещё не зажила, как он может драться? Нечего на людей наговаривать!
— Ой, да это правда! — Женщина затряслась от волнения. — У дома Яо Эргуафу. Если вы сейчас же не пойдёте, его убьют!
Лицо Хэ Суньши побледнело, и она бросилась на улицу. Женщина хотела последовать за ней, но Цинхэ её остановила. — Сестрица, что случилось?
Женщина с тревогой посмотрела на Цинхэ и нерешительно сказала: — Я... Если я скажу, ты не волнуйся и не принимай близко к сердцу... На такое лучше закрыть глаза...
Хэ Чэн, прихрамывая, подошёл к дому Яо Эргуафу и увидел в полуоткрытое окно, как Яо Эргуафу обнимается с другим мужчиной. Она кокетливо улыбалась, на щеках играл румянец, одежда была распахнута, обнажая гладкие плечи и алый дудоу с пионами. Мужчина что-то сказал, и Яо Эргуафу рассмеялась, а её пышная грудь колыхнулась.
Хэ Чэн с грохотом распахнул дверь. Его лицо потемнело, он стиснул зубы и спросил: — Говори! Кто этот ублюдок?
Его голос был негромким, но в нём чувствовалась смертельная угроза.
Яо Эргуафу вздрогнула от неожиданности, но, увидев Хэ Чэна, с лёгким презрением прижалась к мужчине и протянула: — О, это же братец Чэн! Твоя нога зажила? Говорят, ты лежал дома и никуда не выходил!
— Так ты решила, что можешь мне изменять?! — холодно усмехнулся Хэ Чэн.
— Я тебя знаю, ты же деревенский игрок! А теперь ещё и калека! Сидел бы ты дома, а не шлялся тут! Ещё говорит, что Фэнлань ему изменяет, да у тебя совести нет! Да если бы Фэнлань с тобой связалась, вот тогда бы она точно ослепла! Я спал с Фэнлань, и что ты мне сделаешь?..
Не успел мужчина договорить, как Хэ Чэн ударил его кулаком в лицо. У того из носа хлынула кровь, и они сцепились в драке. Яо Эргуафу поправила одежду, причесалась, взяла горсть семечек и, прислонившись к дверному косяку, стала наблюдать за дракой, щёлкая семечки и подбадривая дерущихся.
Когда Хэ Суньши прибежала, она увидела эту сцену и чуть не лишилась чувств. Она ткнула пальцем в Яо Эргуафу и закричала: — Ах ты, бесстыжая тварь, подлая шлюха, ты...
Мужчина тоже был не дурак, он специально бил Хэ Чэна по больной ноге. Воспользовавшись тем, что Хэ Чэн ослабил хватку от боли, он изо всех сил ударил его кулаком в лицо. Хэ Чэн, закрыв лицо руками, согнулся от боли, и удары посыпались на его спину. Он старался защитить больную ногу и отбивался локтями, нанося удары в живот противника.
Хэ Суньши, видя, как избивают Хэ Чэна, испытывала одновременно жалость и гнев. — Прекратите! Остановитесь! Стоит ли драться из-за этой шлюхи?!
Цинхэ сидела дома одна и молча думала о словах той женщины. Сердце сжималось от боли, кончики пальцев похолодели. «Чжао Цинхэ, Чжао Цинхэ, неужели ты вышла замуж за такого человека?» — думала она. Теперь она по-настоящему поняла, почему Чжао Цинхэ хотела покончить с собой!
Дом был беден, как церковная мышь; муж — бездельник и игрок; постоянные насмешки мужа и придирки свекрови... Она изо всех сил старалась всё это терпеть, но у неё тоже был предел. Она не могла смириться с неверностью мужа, не могла закрывать глаза на то, что он обнимается с другой женщиной. Она признавала, что не может забыть, что её душа пришла из современного мира, и некоторые вещи стали частью её самоуважения, её личности, её принципов, укоренились в ней и не могли быть искоренены.
Каким бы сильным ни было желание жить, всегда наступает момент, когда силы иссякают и наступает отчаяние. Как бы она ни старалась, но если сердце мужа принадлежит другой женщине, какой смысл в такой жизни?
Цинхэ подумала о том, что, пока она радовалась заработанным ста тридцати вэням, её муж дрался из-за другой женщины, и ей стало смешно!
— Сестрица, о чём ты так задумалась? Я тебя зову, а ты и не слышишь, — внезапно раздался голос рядом с Цинхэ, заставив её вздрогнуть.
Она повернула голову и увидела напудренное лицо, масляные глазки и расплывшуюся в ухмылке физиономию. Подойдя ближе, Цинхэ почувствовала сильный запах пудры, от которого её замутило. Она поспешно встала и отошла подальше.
Инь Угуй, ухмыляясь, сказал: — Эх, ну что ты делаешь? Я всего лишь хотел поговорить с тобой, сестрица. Неужели я тебе так противен, или ты просто притворяешься?
— Видимо, в прошлый раз мы были с вами слишком любезны, раз вы снова посмели прийти к нам! — резко сказала Цинхэ.
— Сестрица, скажу тебе прямо: твой муж сейчас развлекается с другой женщиной! Он так с тобой поступает, а ты разве не злишься? Такой прекрасный цветок увядает без внимания, даже мне больно смотреть! Зачем тебе такой муж? Лучше иди ко мне, я тебя приласкаю и доставлю тебе удовольствие! — С этими словами Инь Угуй окинул взглядом стройную фигуру Цинхэ, сглотнул слюну и бросился к ней.
— Па! Па! Па! — Цинхэ влепила ему три звонкие пощёчины и с презрением посмотрела на него. — Говорят, в деревне тебя зовут Похабной Черепахой, и это очень точное прозвище! Мерзкий тип, убирайся!
Инь Угуй, прикрывая лицо рукой, сплюнул на землю и, засучив рукава, прорычал: — Ах ты, дрянь! Не послушался по-хорошему, так получи по-плохому!
(Нет комментариев)
|
|
|
|