Связанное с произведением (3) (Часть 1)

Его нога легла прямо на её колени. Цинхэ нахмурилась и попыталась её сбросить, но Хэ Чэн вдруг тихонько застонал. Цинхэ, решив, что это сломанная нога, замерла и не двигалась.

Лицо Хэ Чэна было совсем близко, его дыхание обжигало её щеку. Цинхэ почувствовала, что ей не хватает воздуха. Она отвернулась, закрыла глаза и подумала: «Скоро рассвет, нужно немного поспать. Завтра столько дел…»

Позже, со слов Хэ Чэна, Цинхэ узнала, что той ночью он почему-то не мог уснуть. Представляя, как она стоит на коленях во дворе, он всё ворочался, и когда Цинхэ вернулась в комнату, он лишь притворялся спящим.

Хэ Чэн признался, что думал, будто Цинхэ не станет долго стоять на коленях, а если и простоит, то, вернувшись, непременно устроит ему сцену. Но она простояла до полуночи и молча легла в постель.

Он не мог понять её поведения и решил положить ногу ей на колени, желая ещё немного поиздеваться над ней.

Услышав крик петуха, Цинхэ с трудом открыла глаза и села. Всё тело ломило, словно она побывала в драке. Размяв шею и плечи, она вдруг почувствовала что-то неладное. Ей показалось, что по ней скользит чей-то взгляд, отчего по коже побежали мурашки.

Резко обернувшись, она увидела перед собой лицо Хэ Чэна, совсем близко, глаза в глаза.

— А! — вскрикнула Цинхэ. — Ты… почему ты молчал? Напугал меня!

— Удобно было стоять на коленях? — спросил Хэ Чэн, сидя в постели полностью одетым, с бесстрастным лицом, но в уголках его глаз плясали смешинки.

— Сам попробуй, узнаешь, — сердито огрызнулась Цинхэ. «Лучше бы я научилась легко вставать с колен, как Сяо Яньцзы!» — подумала она.

Хэ Чэн тихо засмеялся. — Кто виноват, что ты почти два года не можешь родить ребёнка, чтобы порадовать мою мать? Сама заслужила!

Рождение ребёнка — дело двоих, почему же получается, что виновата только она? Вернее, «Чжао Цинхэ»?

Неужели в этом мире женщины ценятся только за способность к деторождению?

«Нет большего несчастья, чем не иметь потомства» — это не пустые слова! В этом мире продолжение рода считается очень важным. Даже живя впроголодь, люди думают о детях.

Разве рождение ребёнка решает все проблемы? Как растить детей, если не хватает еды даже для взрослых?

Хотя Цинхэ так и думала, она спокойно сказала: — Если ты голоден, я сейчас приготовлю завтрак. Мама, наверное, уже встала.

— Подойди, дай посмотреть на твои колени.

— Хочешь в туалет? Я принесу ночной горшок.

— …

Цинхэ не настолько наивна, чтобы поверить в внезапную заботу Хэ Чэна. Она не понимала, чего он хочет, да и не хотела понимать. Она решила не обращать на него внимания и просто делать то, что должна.

Не дождавшись ответа, Цинхэ решила, что он обиделся, но, обернувшись, увидела, что он смотрит на неё с какой-то надеждой.

Цинхэ непонимающе посмотрела на него.

После пяти секунд молчания Хэ Чэн, стиснув зубы, сказал: — Помоги мне встать, мне нужно в туалет!

«Вот оно что, почему сразу не сказал?» — подумала Цинхэ, поморщившись. Она помогла Хэ Чэну встать с кровати, подала ему ночной горшок и деликатно отвернулась.

Хэ Чэн заметил это и презрительно фыркнул. — Что, стыдливость вдруг проснулась, как у невинной девицы?

«Я и есть невинная девица… в душе», — про себя ответила Цинхэ.

Когда Хэ Чэн закончил, Цинхэ принесла воды, чтобы он мог умыться и прополоскать рот. Её тонкая рубашка облегала фигуру, подчёркивая все изгибы. Хэ Чэн был близко и чувствовал исходящий от неё тонкий аромат.

Из-за перелома Хэ Чэн был вынужден воздерживаться довольно долго, и этот едва уловимый аромат подействовал на него как искра, разжигая в нём желание. Его дыхание участилось.

— Я понял, — сказал Хэ Чэн, обнимая Цинхэ за тонкую талию и шепча ей на ухо хриплым голосом. — Мы давно не были близки, вот ты и стесняешься, да?

— Это моя вина, что заставил жену скучать! — Хэ Чэн лизнул мочку её уха и начал поглаживать её талию, скользя руками вверх и вниз.

Цинхэ забыла, что у неё есть ещё одна обязанность — супружеский долг. Она растерялась и попыталась вырваться, но, хотя у Хэ Чэна была сломана нога, руки его были удивительно сильными. В мгновение ока он распахнул её белую рубашку, обнажив розовый лифчик и пышную грудь.

Хэ Чэн целовал и покусывал её шею, одной рукой лаская грудь. Как Цинхэ могла выдержать такие ласки? Его щетина колола кожу, вызывая одновременно боль и щекотку, а влажный язык заставлял её дрожать. Сквозь тонкую ткань лифчика она чувствовала жар его ладони, и её соски твердели под его прикосновениями.

— Ммм… — невольно простонала Цинхэ. Услышав этот стон, Хэ Чэн задышал ещё чаще, его движения стали более напористыми. Незаметно для себя Цинхэ оказалась на нём, её щёки пылали, одежда была распахнута. Он целовал её грудь сквозь ткань лифчика, их тела плотно прижимались друг к другу, и она отчётливо чувствовала его возбуждение.

Сейчас он был совсем не таким, каким она его знала. В этот момент Хэ Чэн был похож на голодного волка, и это её испугало. Когда его рука скользнула к её бедру, Цинхэ резко оттолкнула его, случайно задев сломанную ногу. Хэ Чэн вскрикнул от боли и остановился, глядя на неё глазами, полными желания.

Цинхэ быстро встала и поправила одежду, пытаясь отдышаться.

— Что ты делаешь средь бела дня?! — начала было возмущаться Цинхэ, но румянец на её щеках придавал её словам оттенок кокетства.

Хэ Чэн, ухмыляясь, с нескрываемым желанием посмотрел на неё. — Тогда продолжим вечером.

Цинхэ подняла бровь. — Доктор велел тебе соблюдать покой, пока нога не заживёт. Никаких резких движений! Лежи спокойно! — С этими словами она выбежала из комнаты.

☆、7 Свекровь и невестка

Слишком… слишком опасно! Чуть не случилось непоправимое! — Цинхэ всё ещё дрожала. И правда, мужчины — такие создания… Когда ими овладевает желание, даже кроткий ягнёнок превращается в свирепого волка, а Хэ Чэн и ягнёнком-то никогда не был!

В этот раз она смогла использовать его травму как отговорку, но что делать дальше? Неужели ей всегда придётся избегать близости под этим предлогом? А что будет, когда его нога заживёт? Цинхэ раздражённо взъерошила волосы. От таких вопросов, на которые нет ответа, она предпочитала просто убегать. Другими словами, сейчас ей оставалось только жить одним днём.

Быстро перекусив лепёшкой, Цинхэ начала искать вокруг дома подходящее место для огорода. Раз уж она решила выращивать овощи, то место не должно быть перед домом или рядом с окнами. В древние времена не было удобрений, и для подкормки растений использовали экскременты животных. Она не хотела, чтобы в доме стоял жуткий смрад. В северо-восточном углу за домом был пустырь размером два на два чжана (примерно 6,6 на 6,6 метра), где обычно хранили дрова и разный хлам. Цинхэ осмотрела его и решила, что, несмотря на расположение за домом, освещения там достаточно, за исключением зимы. Почва хорошо дренирована и не будет слишком влажной. Кроме того, неподалёку протекал ручей, что очень удобно для полива. Если расчистить этот участок и взрыхлить землю, получится отличный огород.

Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Оглавление

Связанное с произведением (3) (Часть 1)

Настройки


Сообщение