Сопутствующие материалы (5) (Часть 3)

— А! — Хэ Суньши, быстро сообразив, сколько денег заработала Цинхэ, просияла. — Это… это неплохой заработок! Сплести пару сандалий — и вот тебе столько денег! Если я буду плести вместе с тобой, мы заработаем вдвое больше?!

— Ну… матушка, ваши сандалии вряд ли кто-то купит…

Лицо Хэ Суньши помрачнело. — Что, мои сандалии хуже твоих?

Цинхэ с трудом подбирала слова. — Матушка, я не это имела в виду. Вы плетете сандалии для семьи, главное, чтобы было удобно, а не красиво. А те, что на продажу, должны быть и красивыми, и прочными, и удобными. Поэтому я несколько дней училась у Циньши. Например, подошву нужно плести по определенному узору, потом обшить тканью, прошить каждый стежок, носок и пятку тоже обшить…

— Ладно, ладно, — нетерпеливо перебила её Хэ Суньши. — У меня уже голова кругом идет. Я такую работу не осилю, плети сама. Кстати, Чэн-эр через пару дней пойдет с Ван Эрню и другими в горы заготавливать уголь. Ты как раз деньги заработала, купи в городе пару цзиней мяса и сшей ему пару новых одежек. Мужчина не должен ходить в старых обносках.

Цинхэ опешила. — А?

Хэ Суньши кивнула. — Что такое? Заготовка угля — тяжелая работа. Сначала нужно срубить деревья в горах, потом принести их в глиняную печь, обжечь, а потом отвезти уголь в город на продажу. Если он не будет сыт, откуда у него силы работать?

Хэ Чэн, взяв у У Шоу телегу, обратился к Цинхэ: — Я поеду с тобой.

Цинхэ, глядя на его показное рвение, кипела от злости. — Я в поте лица, не покладая рук, день и ночь работала, а заработанные деньги еще в руках не успела подержать, как должна тратить их на твою еду и одежду! Ты еще ничего не сделал…

Хэ Чэн услышал её бормотание и усмехнулся. — Это мать просила купить, а не я.

Цинхэ гневно посмотрела на него. — Ты решил прикрыться матерью?!

— Зато потом я заработаю денег и куплю тебе мяса и одежды, — сказал Хэ Чэн, запрыгивая на телегу.

Цинхэ презрительно фыркнула. — Пф… Сначала заработай.

Сидя на телеге, Цинхэ задумалась, глядя на широкую спину мужа. Муж правит телегой, жена сидит рядом, и они вместе едут в город за покупками… Она когда-то мечтала об этом. Если бы он не был таким игроком, если бы не бегал за другими женщинами, даже без любви, можно было бы жить, уважая друг друга…

— Может, нам тоже купить телегу? Так будет удобнее ездить в город, — вдруг сказал Хэ Чэн.

Хэ Чэн словно прочитал её мысли. — Ох! Я давно об этом мечтаю! Если бы у нас была телега, я могла бы возить сандалии прямо в городские лавки и зарабатывать больше, чем продавая их скупщику в деревне! Но сколько стоит телега?

— Смотря как покупать. Если покупать готовую телегу в городе, то это минимум три-четыре гуаня. Если купить быка в деревне, а потом заказать телегу у плотника, то хватит и трех гуаней.

Цинхэ удивилась. — Неужели телега стоит таких денег?!

— Это еще немного. Простая повозка стоит больше десяти лянов серебра!

— Мне нужно оставить один-два ляна на ткань, нитки и иголки для сандалий, еще нужно купить еду, сшить тебе одежду и оплатить другие расходы… На оставшиеся деньги я могу купить разве что колесо для телеги! Эх… когда же мы сможем купить телегу! — в голосе Цинхэ звучало разочарование.

— Не переживай, я заработаю и куплю, твои деньги не трону, — бодро сказал Хэ Чэн.

Цинхэ с удивлением посмотрела на него. — Хэ Чэн, ты ли это?

Хэ Чэн, правя телегой, обернулся и взглянул на неё. — Ты что, мужа своего не узнаешь?

Хотя Хэ Чэн сидел к ней спиной и не видел её, Цинхэ энергично кивнула. — Конечно, узнаю. Мой муж — бездельник, лентяй и игрок со скверным характером. Ты так резко изменился, что мне даже страшно. Ты что-то задумал? Даже не мечтай получить от меня ни медяка!

Хэ Чэн чуть не свалился с телеги, услышав эти слова. — Кому нужны твои гроши?! Я играю, чтобы выиграть, чтобы отыграться, ради семьи, чтобы мать жила хорошо! Просто мне немного не везет…

«Тебе не просто не везет!» — подумала про себя Цинхэ.

В городе они первым делом направились к мясной лавке. Сегодня торговля шла бойко, собралось много народу. Если опоздать, можно остаться без мяса. Мясник, расплываясь в улыбке, встречал покупателей и тут же поднял цену на три медяка за цзинь.

Хэ Чэн, заметив, что Цинхэ нахмурилась, сказал: — Может, купишь, как в прошлый раз, костей? Матушка варит отличный костный бульон, я бы с удовольствием поел.

Цинхэ удивленно посмотрела на Хэ Чэна. — Матушка сказала, что это она сварила бульон?

— А разве не она? — переспросил Хэ Чэн.

Цинхэ усмехнулась. — Да, конечно, она. Но сегодня я не буду покупать кости. В прошлый раз меня отругали, а если я снова куплю кости, свекровь меня съест! — Несмотря на то, что Хэ Чэн не знал, что бульон сварила она, Цинхэ была рада услышать похвалу.

Купив мясо, они отправились в магазин тканей, выбрали ткань, а затем пошли в ателье, чтобы снять мерки и заказать одежду. Продавец сказал, что одежда будет готова через два дня.

Выйдя из ателье, Цинхэ зашла в несколько обувных лавок, чтобы узнать цены на сандалии и посмотреть, какие модели сейчас в моде. Чем больше она смотрела, тем интереснее ей становилось. Она запоминала новые фасоны, например, вышивку на голенище, разноцветные бусины или кисточки на носке, прочные мужские сандалии и изящные женские.

— Точно! Я могу сшить стельки из нескольких слоев ткани с тонкой прослойкой ваты! Так будет и удобно, и тепло, и сандалии дольше прослужат! — Цинхэ обрадовалась своей идее.

Хэ Чэн, стоя рядом, смотрел на её сияющие глаза и увлеченный вид.

Цинхэ случайно заметила, что Хэ Чэн не сводит с неё глаз, и смущенно покраснела. — Чего уставился? Иди за телегой. Я еще немного посмотрю и вернусь.

Хэ Чэн пришел в себя, смущенно потер нос и направился к телеге.

Цинхэ запомнила все интересные модели, обернулась, но Хэ Чэна нигде не было видно. В конце концов, она решила поискать его сама.

На другой стороне улицы Цинхэ увидела Хэ Чэна. Он стоял, потирая руки, и нервно расхаживал взад-вперед, словно не мог на что-то решиться. Рядом с ним стоял мужчина, что-то ему говорил с улыбкой и указывал на дом позади, на вывеске которого красовалась надпись: «Игорный дом «Вечная победа»".

Сердце Цинхэ упало. Она осталась стоять на месте, наблюдая издали.

Прошла минута, две, а Хэ Чэн все еще топтался у входа в игорный дом, на его лице читались надежда и тревога.

Цинхэ подошла к нему. Хэ Чэн, увидев её, смутился. — Ты… ты уже все посмотрела?

— Иди, — сказала Цинхэ.

Хэ Чэн опешил, пытаясь понять, шутит она или нет. — Ты… ты разрешаешь?

— Но прежде чем ты войдешь, нам нужно зайти в одно место, — спокойно сказала Цинхэ.

— Куда? — спросил Хэ Чэн с недоверчивой радостью на лице.

Цинхэ кивнула в сторону.

Хэ Чэн посмотрел в указанном направлении. — «Мобаогэ»? Там продают картины, кисти, тушь… Нам, крестьянам, это ни к чему. Зачем туда идти?

— Как это ни к чему? Пригодится, когда будешь подписывать документ о разводе!

Хэ Чэн стиснул зубы, наконец поняв её замысел.

— Если ты сделаешь хоть шаг внутрь, я тут же разведусь с тобой! Мы пойдем разными дорогами, и я буду жить своей жизнью, тратя свои деньги на себя!

— Я просто подумал, а вдруг мне сегодня повезет… Ладно, ладно, не пойду!

Цинхэ, не обращая внимания на Хэ Чэна, направилась к «Мобаогэ». Хэ Чэн бросился за ней. — Я же сказал, что не буду играть! Зачем ты туда идешь?

Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Оглавление

Сопутствующие материалы (5) (Часть 3)

Настройки


Сообщение