Глава 8
◎ Третья стража ◎
Наступила ночь, и во Дворе Утреннего Бриза постепенно воцарилась тишина.
Во внутренних покоях, после того как слуги наполнили ванну водой, Сюэ Юань проверила температуру и только потом вышла из комнаты.
Ли Ханьчжан сидела перед туалетным столиком. Хэ Юэ тихо стояла позади, помогая ей снять все шпильки и украшения из волос, а затем просто собрала волосы в пучок, закрепив его белой нефритовой шпилькой. Две пряди волос слегка спадали на виски. На ней была тёмно-синяя нательная повязка с узором "белая кошка играет с бабочкой", снизу — длинные брюки цвета лунного света, а поверх — прозрачный халат с золотой вышивкой, подчёркивавший её кожу, нежную, как сливки, и несравненную красоту.
— Госпожа, вода готова.
Ли Ханьчжан кивнула, встала и, обойдя ширму, вошла во внутренние покои.
Спокойно сняв одежду, она опустила ноги в ванну и, откинувшись назад, легко оперлась руками о край, издав довольный вздох.
Сюэ Юань стояла позади неё, осторожно черпая воду деревянным ковшом, и, прислуживая, тихо сказала:
— Как только молодой господин Хун вернулся в свой двор, Старая госпожа сразу же велела его позвать.
Ли Ханьчжан, закрыв глаза, усмехнулась.
— Эта старая ведьма всегда умела притворяться, но на этот раз она показала себя слишком нетерпеливой.
Сюэ Юань на мгновение остановила движение, выливая воду, а затем с некоторой тревогой сказала:
— Госпожа, в тот вечер вы ведь при всех сказали, что собираетесь выйти замуж.
Сюэ Юань сначала обрадовалась, услышав, что госпожа собирается выйти замуж. Хотя сама она не хотела замужества, но её госпожа была так красива и так способна, что рядом с ней должен быть достойный мужчина, чтобы они вместе растили детей и жили долго и счастливо.
В конце концов, это были всё те же феодальные предрассудки.
Но теперь она узнала, что её госпожа, оказывается, влюбилась в Хуан Саня! Ей с трудом удалось принять этот факт, думая, что если госпоже нравится, то какая разница, кто он по происхождению? Но кто знал, что этот Хуан Сань ещё и не согласится!
Последние несколько дней она так переживала из-за сердечных дел госпожи. А теперь ещё и думала о том, что вся семья Ли уже знает о предстоящем замужестве госпожи. Если они узнают, что жених — это выдумка, кто знает, как они будут насмехаться над госпожой за спиной.
— Потом придумаем, как от этого отговориться. Пока им нужна моя поддержка, они не осмелятся слишком наглеть, — безразлично сказала Ли Ханьчжан. В конце концов, люди вроде Хоу — это всего лишь внезапно разбогатевшие простолюдины. Сейчас они ведут себя так, потому что привыкли к богатству и не хотят его терять. По сути, они не злые.
— Если они узнают, что я вовсе не выхожу замуж, они, возможно, только обрадуются, — Ли Ханьчжан играла с водой в ванне и с улыбкой взглянула на неё.
В этот момент с мрачным лицом вошла Хэ Юэ.
— Госпожа, пришли люди из Двора Синьвэнь. Говорят, Господину стало хуже.
В комнате на мгновение воцарилась тишина. Через некоторое время Ли Ханьчжан спокойно произнесла:
— Поняла.
Ли Ханьчжан тихо сидела в ванне, вспоминая детство этого тела. Когда-то Ли Шоули безмерно любил свою единственную маленькую дочь, лелеял ее как драгоценность. Но с какого-то момента он стал от нее отдаляться, в его глазах появились сожаление и неприязнь. Он начал использовать ресурсы жены и дочери, чтобы угождать другим ветвям семьи, не колеблясь растаптывать их, лишь бы добиться своей цели — усыновления сына. Ли Ханьчжан помнила моменты, когда его действия причиняли ей глубокую боль. Это был ее отец, и она не могла принять такого отца. С холодным взглядом она насмешливо улыбнулась.
Сюэ Юань стояла рядом и тихо спросила:
— Госпожа, мы?
Ли Ханьчжан спокойно ответила:
— Не торопись, сначала домоюся.
— Да.
Сюэ Юань продолжала черпать для неё воду, Хэ Юэ тихо стояла рядом. Все трое выглядели спокойно.
Приняв ванну с удовольствием, Ли Ханьчжан почувствовала голод. Она неторопливо съела немного пирожных, а затем, взяв с собой Сюэ Юань, Хэ Юэ и Чан Юэ, вышла из двора.
В это время года становилось всё холоднее, высоко в небе висел полумесяц, а сухие листья то и дело срывались ветром. Ли Ханьчжан плотнее запахнула накидку и зашагала по двору.
Шуршание опавших листьев под ногами звучало особенно резко в тишине двора. Сюэ Юань взглянула на стоявшую рядом Чан Юэ. Чан Юэ, смущённо переминаясь, тревожно опустила голову.
Внезапно Ли Ханьчжан почувствовала, что наступила на что-то скользкое, и пошатнулась назад. С её навыками она, конечно, могла бы удержать равновесие, но сегодня она была погружена в воспоминания о прошлом и немного отвлеклась, поэтому среагировать вовремя не успела. Теперь она вот-вот упадёт.
— Госпожа! — несколько служанок ахнули.
Сюэ Юань быстро протянула руки, поддержала её за талию и придержала. Ли Ханьчжан, воспользовавшись этим импульсом, быстро восстановила равновесие.
Ещё чуть-чуть, и она бы шлёпнулась на попу!
Вся сцена замерла.
Сюэ Юань быстро пришла в себя и тут же опустилась на колени.
— Прошу госпожу наказать меня.
Под их носом госпожа чуть не упала, это было слишком неосторожно.
Увидев это, остальные служанки тоже опустились на колени и сказали:
— Просим госпожу наказать нас.
Этот шум привлёк слуг из двора, которые вышли посмотреть. Увидев происходящее, никто не осмелился подойти ближе, все стояли на расстоянии, тихо перешёптываясь и показывая пальцами.
Ли Ханьчжан, не обращая внимания на происходящее вокруг, подошла к месту, где чуть не поскользнулась, и ногой отбросила опавшие листья. Под ними лежал камень. Ли Ханьчжан присела, опустила глаза и увидела, что камень покрыт слоем мха.
Встав, Ли Ханьчжан обратилась к тем, кто стоял позади:
— Позовите сюда тех, кто подметал двор.
Сюэ Юань взглянула на Чан Юэ, та кивнула и, повернувшись, ушла.
Канси и Лю Линь уже легли спать, когда их позвали. Они были совершенно озадачены.
Войдя во двор, они почувствовали, что атмосфера какая-то странная, и поспешили вперёд.
— Приветствуем госпожу.
Ли Ханьчжан подняла глаза и оглядела их. Лю Линь ей был знаком, а вот этот Хуан Сань, который сегодня ей отказал… Ха.
— Сегодня двор подметали вы?
Канси взглянул на опавшие листья на земле. Не успел он ответить, как Лю Линь уже почтительно сказал:
— Отвечаю госпоже, обычно мы с Хуан Санем отвечаем за подметание двора.
— Раз так, значит, я вас не обвиняю напрасно. Я только что торопилась выйти и чуть не поскользнулась на камне под опавшими листьями во дворе. Если работа выполнена плохо, нужно понести наказание. Накажу вас голодом на два дня. Вы согласны?
— Мы согласны понести наказание.
— Госпожа.
Канси и Лю Линь произнесли это в один голос. Они переглянулись, и Лю Линь, поражённый выражением лица Канси, замер.
Канси спокойно подошёл вперёд и почтительно сказал:
— Госпожа, хотя мы с Лю Линем вместе отвечаем за подметание, сегодня внутренний двор подметал я. Лю Линь не имеет к этому отношения. Пусть наказание понесёт только я.
Ли Ханьчжан посмотрела на Канси, стоявшего перед ней с опущенной головой. Это было совершенно не похоже на его утренний вид, когда он держался отстранённо. В её глазах мелькнул огонёк, и она тихо рассмеялась.
— Ха, у тебя хватает смелости.
Её взгляд скользнул по камню на земле. Этот Хуан Сань, едва появившись в поместье, уже успел нажить врагов. Интересно.
— Это потому, что я знаю, госпожа, вы не причиняете вреда невинным, — ответил Канси.
Ли Ханьчжан, польщённая лестью, с готовностью согласилась.
— Пусть будет по-твоему, — сказала Ли Ханьчжан и, взяв с собой нескольких служанок, вышла из двора, направляясь во Двор Синьвэнь.
После того как Ли Ханьчжан и её служанки ушли, Лю Линь подошёл к Канси.
— Хуан Сань, зачем ты всё взял на себя?
Канси обернулся к нему и слегка улыбнулся.
— Я ведь не солгал. Сегодня этот двор подметал я. Лучше пусть накажут одного меня, зачем впутывать тебя?
Лю Линь не ответил. Он взглянул на камень на земле.
— Я помню, когда мы уходили, во дворе не было ни одного опавшего листа. Откуда взялся этот камень? На нём ещё и мох. В нашем поместье такие камни с мхом бывают только у озера Даньлю в заднем дворе. Странно.
Канси незаметно оглядел нескольких слуг, собравшихся вместе и тихо хихикавших. Он спокойно сказал:
— Ничего страшного, может, мы просто не заметили, когда уходили.
Лю Линь нахмурился, вспоминая. Возможно, это и так, но он всё равно недоумевал, как камень с мхом мог оказаться здесь.
Несколько слуг во дворе с сочувствием посмотрели на Канси и разошлись по своим комнатам. Когда те несколько слуг проходили мимо Канси и Лю Линя, они намеренно издавали насмешливые смешки.
— Что это они так? — Лю Линь посмотрел на них, чувствуя что-то неладное.
Канси не обратил на него внимания, слегка нахмурившись, глядя вслед уходящим.
Тем временем Ли Ханьчжан прибыла во Двор Синьвэнь. Старшая служанка госпожи Фу, Цяо Синь, уже ждала снаружи.
Она присела в реверансе.
— Приветствую старшую госпожу.
Ли Ханьчжан кивнула.
— Как дела? Врача звали?
Цяо Синь, откидывая занавеску, нахмурившись, ответила:
— Доктор Чжан уже осмотрел. Сказал, всё по-прежнему. Рецепт лекарства не изменил, дал несколько наставлений и ушёл.
Ли Ханьчжан знала, что Ли Шоули страдает от болезни сердца, которая мучила его больше десяти лет. Теперь он был при смерти.
Войдя в комнату, она увидела Ли Шоули, лежавшего без сознания на кровати с пепельно-серым лицом. Госпожа Фу молча сидела у кровати.
— Мама, — Ли Ханьчжан подошла к кровати и положила руки на плечи госпожи Фу.
Госпожа Фу повернула голову к ней, на её лице читалась лёгкая печаль. Её холодные руки сжали руки дочери.
— Пришла.
Она повернулась, усадила её на мягкую скамью рядом. Глаза её были немного влажными, но выглядела она неплохо. Мягким голосом она сказала:
— Только что доктор Чжан осматривал. Он старый доктор, который давно лечит твоего отца. Сказал, осталось месяц-два. Я думаю, лучше поскорее усыновить Яньхуна, чтобы он ушёл спокойно. Как ты думаешь?
Сказав это, она с ожиданием посмотрела на неё. В голове Ли Ханьчжан промелькнула картина, как маленькая Ханьчжан в отчаянии барахтается в реке. Она на мгновение не ответила.
— Ханьчжан?
Госпожа Фу с тревогой посмотрела на дочь. Ли Ханьчжан очнулась, взглянула на человека на кровати и кивнула.
— Мама, вы с Пятым дядей сами решайте. Я, в принципе, согласна.
Госпожа Фу улыбнулась. В её нежных глазах читалось сочувствие.
— Хорошо, завтра я с ними поговорю.
Она погладила её по волосам у виска.
— Возвращайся и отдыхай. Я здесь посижу.
Ли Ханьчжан немного подумала, снова взглянула на спящего Ли Шоули и в конце концов кивнула. Она одна вышла из спальни.
(Нет комментариев)
|
|
|
|