Глава 19

Глава 19

На следующее утро Су Ши действительно пришёл, да ещё и с младшим братом Су Чэ. Они так рано постучали в дверь, что Чэнь Сань подскочил от неожиданности, решив, что случилось что-то важное.

Ван Фу и Саннян были на кухне и экспериментировали с новыми блюдами, чтобы порадовать дедушку. За последние дни сяоцай Чжао заметно повеселел. Ван Фу часто вывозила его на улицу, чтобы он погрелся на солнышке, просила Ван Юя читать ему вслух, а сама делала ему массаж.

Благодаря заботе и уходу состояние сяоцая Чжао стабилизировалось. Доктор Ли сказал, что болезнь не была запущена, просто за ним плохо ухаживали, поэтому он выглядел так страшно.

У сяоцая Чжао был паралич правой стороны тела, но левая оставалась подвижной. При должном уходе и заботе он мог бы прожить ещё много лет.

Вопрос был только в том, кто будет за ним ухаживать.

Чжао Ши ещё не говорила с отцом об этом. Она не хотела ранить его чувства. Непочтительность Чжао Хуая глубоко ранила сяоцая Чжао. Будучи образованным человеком, он понимал, что не может рассчитывать на то, что дочь будет заботиться о нём до конца его дней. Но он очень скучал по Чжао Ши и хотел провести с ней больше времени.

Когда-то он поспешно выдал её замуж, и это было неприятно для обеих семей, но родственные чувства никуда не делись.

Чжао Ши решила побыть с отцом подольше, успокоить его, а потом уже думать о том, как устроить его дальнейшую жизнь.

Ван Фу хотела приготовить что-то вроде чёрной кунжутной пасты с добавлением миндаля, грецких орехов, сушёных плодов лонгана и красных фиников. Такая паста была бы питательной и легко усваивалась.

Сяоцай Чжао ел мало, потому что его организм ещё восстанавливался. В последнее время он питался в основном жидкой пищей: паровым омлетом с луком-пореем, рисовой кашей с мясом и овощами, фруктовым пюре и киселём из корня лотоса. Он также пил свежевыжатые соки, которые Ван Фу готовила с помощью самодельной соковыжималки.

Эта пища была полезна для восстановления после инсульта и к тому же вкусная.

Сяоцай Чжао был очень тронут заботой Саннян и Ван Фу и полюбил их даже больше, чем внуков.

— Шинян! Этот Су Ши опять пришёл! И привёл подмогу! — Ван Цзинь, который вчера несколько раз проиграл Су Ши, был недоволен. Если раньше Су Ши ему даже немного нравился, то сегодня он ворвался на кухню к Ван Фу, как ужаленный.

— Он и правда пришёл? Мы же только что позавтракали! Какой невоспитанный… — пробормотала Ван Фу. Она не собиралась выходить к нему. Раз уж пришёл мальчик, то пусть с ним общаются Ван Цзинь и Ван Юй.

— Ты что, прячешься от него, как черепаха? — с подозрением спросил Ван Цзинь. Ван Фу только улыбнулась в ответ.

Саннян ничего не поняла: — О чём вы говорите? Этот Су Ши такой страшный?

— Очень страшный! У него зелёное лицо, торчащие клыки, и он ест маленьких детей! — Ван Фу скорчила рожицу, чтобы напугать Саннян, и сказала Ван Цзиню: — А я-то тут при чём? Мне нужно приготовить еду для дедушки. Ты сам с ним подружился, вот и развлекай его.

— Шинян, я был к тебе так добр, а ты так со мной поступаешь! — Ван Цзинь, услышав, как мать зовёт его поздороваться с Су Ши, топнул ногой и вышел из кухни.

Саннян хихикнула: — Похоже, этот Су Ши действительно страшный, раз даже Шинян боится его видеть.

Ван Фу, толкла грецкие орехи в ступке, не поднимая головы: — Я просто следую тридцать шестой стратагеме: «Если все стратагемы исчерпаны, остается только бежать». Это не значит, что я его боюсь.

— А, ну да, Шинян самая умная, — сказала Саннян, поставила на плиту горшок с зелёной фасолью, чтобы сварить охлаждающий напиток. Когда он будет готов, она опустит его в корзине в колодец, чтобы вечером можно было насладиться прохладным напитком.

— Что ещё умного сделала Шинян? А что это ты готовишь вкусненького? — раздался голос Су Ши из-за двери. В кухню вошёл мальчик в синей одежде, а за ним — ещё один, в жёлтой, с любопытством разглядывающий Ван Фу.

— Извини, но это специально для дедушки. «Благородный муж должен держаться подальше от кухни». Брат Су, пойди лучше с братом в гостиную. Мы только что позавтракали, на кухне беспорядок.

Намек был понятен: «Мы только что поели, а ты уже пришёл. Не слишком ли это невежливо?»

— Мы рано завтракаем, поэтому я не подумал об этом. Извините. Кстати, Шинян, это мой младший брат, Су Чэ, второе имя Тун Шу.

— А, Су Чэ… Подожди! Как ты сказал, его зовут?

— Су Чэ. Чэ, как в слове «колея».

— …

Ван Фу застыла, уставившись на Су Ши.

Посмотрев на него немного, она вдруг рассмеялась, да так сильно, что согнулась пополам и не могла подняться с пола.

Через некоторое время смех прекратился, но она продолжала сидеть на корточках.

В комнате повисла странная тишина.

Все испугались, подумав, что с ней что-то случилось, и бросились к ней с вопросами.

Су Ши присел перед Ван Фу.

Ван Фу закрыла лицо руками, не желая смотреть на него.

— Шинян, что с тобой?

Ван Фу уткнулась лицом в руки, ничего не говоря, только промычала что-то.

— Наверное, кошмар приснился. Пойдём, расскажешь дяде и тёте.

— Не надо…

— Тогда что случилось? — нетерпеливо спросил Ван Цзинь.

— Мне стыдно.

— Чего тебе стыдиться? Ну, проиграла ты несколько партий в шахматы, подумаешь! Пойдём, я отведу тебя погулять!

— Нет, ты не понимаешь… — Ван Фу повернула голову и украдкой взглянула на лицо своего кумира.

Су Ши, Су Ши из Мэйшаня, провинция Сычуань, Су Ши, которому во времена правления Жэньцзуна было восемь-девять лет, Су Ши, у которого был младший брат Су Чэ… Кто же ещё это мог быть?

За тысячу лет был только один такой Су Ши. «Какая же я глупая!» — подумала Ван Фу.

— Проиграла несколько партий? Шинян, тебе стыдно передо мной? — голос кумира заставил Ван Фу вздрогнуть. Его звонкий голос звучал радостно, хотя она не понимала, чему он радуется. Но ей казалось, что она опозорилась перед своим кумиром.

— Шинян, вставай. Давай ещё сыграем. Обещаю, больше не буду тебя обыгрывать.

«Вот он, мой кумир! Даже утешает как-то неприятно…» — подумала Ван Фу.

— Шинян? Шинян? Шинян?

«Как болтливый утёнок!»

— Шинян, мой брат хочет попробовать твой сливовый напиток.

— Что?

Ван Фу резко подняла голову и ударилась затылком о подбородок Су Ши. Она ещё не успела опомниться, как услышала, как Су Ши вскрикнул от боли. В голове у неё всё помутилось, и она, вскочив на ноги, выбежала из кухни.

Ван Цзинь, Саннян и Су Чэ переглянулись.

Су Ши потёр подбородок, не понимая, чем он обидел эту «учительницу». «В любом случае, извиниться будет не лишним», — подумал он.

Ван Цзинь, обдумывая произошедшее, вдруг понял, что это был первый раз, когда Шинян признала свою ошибку, первый раз, когда она рассердилась, и первый раз, когда она сбежала. «Несокрушимая Шинян испугалась какого-то мальчишку!» — усмехнулся он про себя.

«Женская логика — загадка. Настроение меняется, как погода», — подумал он.

Су Чэ, ничего не понимая, потёр подбородок брата: — Что с той девочкой?

Су Ши улыбнулся: — Не знаю. Наверное, пожадничала сливового напитка.

— Кхм… Господин Су, наша Шинян не жадная. Не поймите её неправильно, — сказала Саннян, которой было и смешно, и жаль сестру.

Су Ши подмигнул ей: — Я знаю, что Шинян не жадная, но мой брат тоже не монстр. Похоже, сегодня нам не удастся попробовать сливовый напиток, — сказал он, встал, попрощался с Ван Цзинем и, взяв Су Чэ за руку, пошёл к Чжао Ши.

Чжао Ши, увидев, что Су Ши так быстро уходит, подумала, что дети поссорились. Она бросила на Ван Цзиня строгий взгляд. Ван Цзинь стоял рядом с матерью, изображая невинность, и не стал рассказывать, что Шинян ударила Су Ши по подбородку.

Он привык быть крайним.

Су Ши объяснил: — Брат Цзинь был очень гостеприимен, но мой младший брат, видимо, чем-то напугал Шинян. Не знаю, куда она убежала. Пожалуйста, тётушка, присмотрите за ней, чтобы она не поранилась. Мы пойдём. Придём ещё раз через несколько дней, чтобы извиниться перед Шинян.

Чжао Ши осталась довольна его объяснением. Она знала свою дочь: умная, но иногда слишком дерзкая и говорит, не подумав, часто обижая людей, сама того не замечая.

Чжао Ши взяла с тарелки горсть хрустящих пирожных, завернула их в платок и отдала Су Чэ. — Приходите ещё. В следующий раз Шинян и Саннян приготовят для вас другие сладости. Они только этим и занимаются целыми днями. Попробуйте эти пирожные, их испекла Шинян.

Су Ши взял пирожные, поклонился Чжао Ши и попрощался.

Су Чэ, держась за край его одежды, медленно пошёл за ним.

Завернув за угол, Су Чэ жалобно спросил: — Брат, это я напугал ту девочку?

Су Ши погладил его по голове: — Это просто вежливость, ты тут ни при чём. Не думай об этом. Если мама спросит, как мы провели время у Ван, скажи, что всё было хорошо, мы играли в шахматы, читали стихи и книги, договорились?

— Хорошо! — ответил Су Чэ, но его взгляд был прикован к пирожным в руках брата. Золотистые хрустящие пирожные, покрытые слоем боярышникового сиропа и сахарной пудры, выглядели очень аппетитно. Он сглотнул слюну.

Су Ши отдал ему несколько пирожных и вдруг заметил, что платок, в который они были завёрнуты, был необычным. На нём был вышит не цветок, не птица, не зверь, и не облака с драконами, а надкусанный персик с зелёным червяком.

Чжао Ши сидела дома, пила чай и вытирала рот платком. Вдруг она заметила что-то неладное. Присмотревшись, она поняла, что это был не её обычный белый платок, а тот самый, который вышила Шинян… Вспомнив, что она только что завернула пирожные для братьев Су именно в этот платок, Чжао Ши побледнела.

Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Настройки


Сообщение