Глава 8. Начальное обучение Ючжэнь (Часть 1)

Раз уж Четвертый принц решил заняться начальным обучением Ючжэнь, он не собирался позволять ей, как прежде, целыми днями слоняться без дела. Он заранее составил расписание: количество иероглифов для ежедневного прописывания, время для копирования прописей — все было строго определено.

Ючжэнь была полна энтузиазма и не знала, какой учебный план для нее составил Четвертый принц. Она с радостью принесла во дворец Чэнцянь «Четыре сокровища кабинета», которые он для нее приготовил.

Кисть, тушечница и прочие принадлежности были теми, которыми Четвертый принц пользовался в детстве. Они подходили для маленького ребенка, все были небольшими. Ючжэнь, словно перечисляя сокровища, показывала их Императорской благородной супруге одну за другой.

— Тётушка, скорее смотрите, это мне Бяого подарил, — голос Ючжэнь звучал так, будто она получила множество забавных игрушек, а личико расцвело улыбкой. — Завтра я начну учиться иероглифам у Бяого!

Увидев эти предметы, Императорская благородная супруга взглянула на нянь момо, прислуживавшую Ючжэнь. Момо тут же доложила ей о том, что произошло сегодня в Западных пяти палатах.

Услышав, что Ючжэнь расплакалась от одного слова Четырнадцатого принца, Императорская благородная супруга с беспомощностью легонько коснулась пальцем лба Ючжэнь:

— Какая же ты чувствительная, так легко плачешь?

Ючжэнь, улыбаясь, поджав губы, потерлась о ладонь Императорской благородной супруги. Ее мягкая щечка была нежнее всего на свете. Ей и самой было немного неловко, но тогда она так обиделась, что глаза наполнились слезами, и она не смогла сдержаться.

Императорская благородная супруга никогда не вмешивалась в детские ссоры, если только не случалось чего-то серьезного.

Возможно, через пару дней Четырнадцатый принц снова будет играть с Ючжэнь.

— Учиться грамоте — дело нелегкое. Раз уж ты согласилась, то должна будешь стараться. Если твой Бяого придет ко мне жаловаться, что ты ленишься и расслабилась, тётушка тебя накажет, — намеренно сделав строгое лицо, сказала Императорская благородная супруга.

— Бяого сказал, что не будет бить меня по ладони, — услышав это, Ючжэнь тут же напряглась и встревоженно спросила Императорскую благородную супругу: — Бяого не будет бить, а тётушка будет?

Императорская благородная супруга не смогла сдержать улыбку:

— Если не будешь слушаться, тётушка запретит тебе есть сладости после обеда. Ну как? Боишься?

Для Ючжэнь это было известие не менее ужасное, чем наказание ударами по ладони. Она поспешно закивала:

— Боюсь, боюсь! Я обязательно буду послушной и буду хорошо учиться.

Слова Императорской благородной супруги возымели действие. После ужина Ючжэнь стала торопить нянь момо, чтобы заранее приготовить все необходимое для завтрашних занятий.

Ючжэнь очень волновалась, но откуда ей было знать, что нужно готовить? В итоге Императорская благородная супруга велела людям за ночь сшить для нее изящный маленький ранец. Узор был искусным, но ткань — самой обычной, хлопковой.

Опасаясь, что девочке не понравится, к ранцу прикрепили игрушечного кролика, который как раз пришелся Ючжэнь по душе.

На следующий день Ючжэнь радостно надела маленький ранец и в сопровождении момо отправилась в Западные пять палат.

Переступив порог, Ючжэнь громко позвала: «Бяого!», но, подняв голову, увидела в кабинете маленького принца, который был немного выше ее.

Этому принцу было на вид лет шесть-семь. Заметив, что Ючжэнь смотрит на него, он тоже стал разглядывать ее блестящими глазами.

— Ты кто? — Ючжэнь огляделась по сторонам. — А где Бяого?

— Я Тринадцатый принц, Иньсян. А ты кто? Кто твой Бяого?

Ючжэнь сжимала свой маленький ранец, поджав губки, словно обдумывая, как ответить на его вопросы.

— Я… меня зовут Ючжэнь. А Бяого зовут… зовут… — Ючжэнь вдруг поняла, что не знает, как зовут ее Бяого. Имена своих братьев дома она знала, а вот имени Бяого никогда не слышала.

Стоявший рядом Су Пэйшэн, увидев это, шагнул вперед и сказал Тринадцатому принцу:

— Ваше высочество, это юная племянница Императорской благородной супруги, младшая внучка господина Тун.

Тринадцатый понимающе кивнул. Значит, это юная госпожа из клана Тунцзя. Тогда понятно, почему она называет Четвертого брата «Бяого».

— Зачем ты ищешь Бяого? — спросил Тринадцатый принц.

Ючжэнь подняла свой маленький ранец, и в ее голосе прозвучала нотка гордости:

— Бяого будет учить меня грамоте!

Услышав это, Тринадцатый принц, казалось, вспомнил что-то неприятное. Он медленно нахмурил личико и многозначительно сказал Ючжэнь:

— Тогда тебе придется постараться!

Ючжэнь кивнула подбородком. Конечно, она будет хорошо учиться.

Тринадцатый принц был здесь частым гостем. Сегодня он пришел с уроками, чтобы попросить совета у Четвертого принца. Су Пэйшэн велел принести маленький столик, которым обычно пользовался Тринадцатый принц.

Вчера Четвертый принц также распорядился приготовить для Ючжэнь стол и стул. Их расставили по обе стороны от большого письменного стола в кабинете, так что дети оказались друг напротив друга.

На столике Тринадцатого принца разложили бумагу и кисть, и он, склонив голову, принялся писать иероглифы. Перед Ючжэнь пока было пусто. Она с любопытством осматривала свой новый столик, то трогая стул, то теребя маленького кролика на ранце.

Когда Четвертый принц вошел, он как раз увидел, как Ючжэнь сует кролика в тушечницу.

— Что ты делаешь?

Четвертый принц встал перед Ючжэнь и, заложив руки за спину, сурово спросил.

Ючжэнь растерянно подняла голову. Кролик в ее руках уже стал черным-черно.

— Я жду тебя, Бяого, — ответила Ючжэнь.

Четвертый принц указал на кролика в ее руках:

— По-моему, ты весело играешь.

Ючжэнь покачала головой:

— Я не играю. Я кормлю кролика чернилами, чтобы у него в животе тоже были чернила, и он стал умнее.

Четвертый принц не заметил в этом кролике никаких признаков ума, но то, что из белого он превратился в черного, было несомненно.

Четвертый принц взял с письменного стола тонкую книгу и, раскрыв, положил перед Ючжэнь.

Су Пэйшэн проявил расторопность и тут же поставил стул для Четвертого принца рядом с Ючжэнь.

— Это «Тысячесловие». Сегодня начнем с этой книги. Я прочту ее с тобой вслух десять раз, а потом ты будешь читать сама. Поняла? — Четвертый принц говорил с серьезным и строгим видом.

Ючжэнь не совсем понимала, сколько это — десять раз, но кивнула, не совсем понимая.

Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Оглавление

Глава 8. Начальное обучение Ючжэнь (Часть 1)

Настройки


Сообщение