Четвертому принцу не пришлось долго ждать. Девятый принц всегда был словно тень Восьмого принца и весьма прислушивался к его словам. Не прошло и мгновения, как Восьмой и Десятый принцы буквально втащили Девятого принца в дверь. За ними следовали два маленьких евнуха с вещами.
Четвертый принц сидел прямо за письменным столом. Он поднял глаза, окинул их взглядом и сказал:
— Что это вы сегодня все вместе собрались и прибежали ко мне во двор?
Восьмой принц вышел вперед и поклонился Четвертому принцу:
— Четвертый брат, разве не из-за того, что девятый брат плохо ездит верхом, ты пострадал? Я привел его извиниться перед тобой. Девятый брат специально выпросил у И Энян питательные лекарственные средства. Надеюсь, четвертый брат не откажется.
Объяснив причину визита, он потянул Девятого принца за руку. Тот неохотно произнес:
— Четвертый брат.
Десятый принц тоже поздоровался:
— Четвертый брат.
Четвертый принц опустил голову и продолжил копировать прописи, говоря:
— Вещи, присланные И Энян, я, конечно, приму. Только девятому брату впредь нужно лучше тренироваться в верховой езде, чтобы не падать с лошади.
Восьмой принц улыбнулся:
— Четвертый брат прав, у девятого брата просто слишком вспыльчивый характер. Отец-император и И Энян уже сделали ему выговор. Если бы не помощь четвертого брата на этот раз, девятому брату пришлось бы несладко.
— Вспыльчивость — не оправдание тому, что он рвался сесть на лошадь. Почему не выбрал обычную, привычную лошадь, а непременно ту, что с самым буйным нравом?
Четвертый принц и Девятый принц обычно не были близки. Даже несмотря на то, что он спас Девятого принца, Четвертый принц не мог заставить себя говорить дружелюбно.
Он прекрасно понимал, что Девятый принц просто хотел выделиться перед императором, но в итоге «хотел украсть курицу, да потерял и рис» — навлек на себя неприятности.
Если бы подобное случилось с Восьмым принцем, тот ни за что не стал бы раскрывать мелкие хитрости Девятого принца, а воспользовался бы случаем, чтобы привлечь его на свою сторону и укрепить отношения.
Услышав слова Четвертого принца, все еще по-детски выглядевшее лицо Девятого принца то бледнело, то краснело.
Сегодня он сначала опозорился перед всеми, потом получил нагоняй от Отца-императора, а вернувшись в резиденцию принцев, выслушал нотацию от момо, присланной его матерью. Сейчас он кипел от злости.
И как назло, И Фэй велела ему навестить Четвертого принца. Лишь с большим трудом Восьмой принц уговорил его прийти.
— Не нужна мне твоя притворная доброта, — пробормотал Девятый принц, выпятив шею, пользуясь тем, что Четвертый принц не смотрел прямо на него.
Кисть в руке Четвертого принца замерла. Он поднял голову и устремил на покрасневшего Девятого принца холодный, пронзительный взгляд.
У Девятого принца подкосились ноги от этого взгляда, но он все же упрямо проговорил:
— Это… это ты просто стоял рядом со мной. Даже если бы тебя там не было, я бы сам устоял на ногах.
— Девятый, — Восьмой принц дернул его за руку, призывая замолчать.
Десятый принц, стоявший рядом с ошеломленным видом, громко выпалил:
— Девятый брат, ты что, с ума сошел? Если бы сегодня четвертый брат тебя не подхватил, та лошадь растоптала бы тебе живот! Как ты можешь так разговаривать с четвертым братом?
Лицо Девятого принца залилось краской. Он возразил:
— Все равно не ждите, что я признаю вину! Отец-император меня уже наказал, Энян тоже отругала, чего еще вы хотите? Может, пусть та лошадь меня тоже лягнет… Ай! Кто это?!
Круглый комочек в бледно-желтой курточке врезался головой прямо в голень Девятого принца, отчего тот пошатнулся и отступил на несколько шагов, прежде чем устоять на ногах.
— Злой! — Ючжэнь, с двумя растрепавшимися во сне пучками на голове, сердито нахмурилась, уперла руки в бока и, глядя на Девятого принца, выплюнула два слова своим нежным голоском.
— Ты откуда взялась, девчонка? Тебе ли меня учить? — разозлился Девятый принц. Лицо Ючжэнь было ему незнакомо, значит, это точно не какая-нибудь любимая юная госпожа. Он шагнул вперед, свирепо глядя на нее, вид у него был весьма устрашающий.
Ючжэнь ничуть его не испугалась. Она тоже широко распахнула глаза, словно соревнуясь с Девятым принцем, у кого глаза больше.
— Ючжэнь, иди сюда, — позвал Четвертый принц из-за стола, маня ее рукой.
Девочка, похоже, только что выбралась из постели. Верхнюю одежду она надела, но волосы были в беспорядке. Неизвестно, сколько она успела услышать, раз так стремительно выбежала и налетела на человека.
У Четвертого принца возникло неописуемое чувство. То, что Девятый брат проигнорировал его добрые намерения, не слишком его расстроило — их отношения и так никогда не были близкими.
Но то, что Ючжэнь в такой момент выскочила, чтобы помочь ему сердито посмотреть на обидчика, — Четвертый принц должен был признать, что скрытое раздражение в его душе заметно улеглось.
Услышав зов Четвертого принца, Ючжэнь повернула к нему свои большие глаза и медленно подошла.
Подойдя к Четвертому принцу, она обхватила его ногу обеими руками, обернулась к Девятому принцу и громко фыркнула: «Хмф!». Затем снова прижалась к Четвертому принцу и мягко позвала:
— Бяого.
— Четвертый брат, кто это?.. — Восьмой принц удержал еще больше разгневавшегося Девятого принца и, глядя на Ючжэнь, спросил Четвертого принца.
Четвертый принц слегка опустил взгляд, протянул руку, чтобы поправить съехавший набок пучок на голове девочки, и сказал:
— Это юная госпожа из клана Тунцзя, племянница Энян, родная внучка господина Тун Гогана.
От этого перечисления титулов Девятый принц, только что пылавший гневом, застыл на месте. Даже всегда сдержанный и спокойный Восьмой принц не смог скрыть удивления.
Юная госпожа из клана Тунцзя, родная внучка Князя первой степени, удостоенного милости… Такой статус, пожалуй, был даже выше, чем у некоторых принцесс во дворце, не пользующихся расположением императора.
Из всех присутствующих только Десятый принц, казалось, не совсем понимал ситуацию. Он уставился на Ючжэнь с любопытством и сказал:
— Эй! Так это ты! Я вчера слышал, как Энян говорила, что приехала маленькая племянница Императорской благородной супруги. Энян еще хотела пригласить тебя поиграть во дворец Чусю.
— Иди сюда, — Десятый принц поманил Ючжэнь рукой. — Я отведу тебя к моей Энян.
Гуй Фэй из дворца Чусю и Императорская благородная супруга всегда были в хороших отношениях. Десятый принц помнил, как его мать несколько раз говорила, что юная госпожа из клана Тунцзя очень послушная и милая. Он давно хотел ее увидеть.
Ючжэнь моргнула, посмотрела на пухлое смуглое круглое лицо Десятого принца и уткнулась лицом в Четвертого принца.
«Этот брат какой-то некрасивый», — подумала Ючжэнь. Она совсем не хотела идти с ним.
(Нет комментариев)
|
|
|
|