Солнце постепенно поднималось. Императорская благородная супруга встала, умылась и, опираясь на руку Таосюэ, направилась в главный зал. Едва она села, как снаружи донеслись звуки детской возни.
Голос Ючжэнь она узнала, другой показался знакомым. Императорская благородная супруга спросила:
— Кто там снаружи?
— Это Четырнадцатый принц, — ответила Таосюэ. — Няня сказала, что юная госпожа встретила его во время прогулки, и Четырнадцатый принц последовал за ней в наш дворец Чэнцянь.
Императорская благородная супруга улыбнулась:
— Чжэньчжэнь, похоже, со всеми ладит. Они с Четырнадцатым принцем ровесники, пусть играют вместе, чтобы ей не было скучно во дворце.
Детский смех и шум — самые беззаботные звуки, от которых на душе становится легко. Таосюэ улыбнулась:
— С приездом юной госпожи в нашем дворце стало оживленнее. Ваша служанка видит, что у госпожи сегодня хороший цвет лица, лучше, чем в прошлые дни.
Улыбка Императорской благородной супруги померкла. Подойдя к окну, она некоторое время смотрела во двор. В центре сада две маленькие фигурки перебрасывались кожаным мячиком.
Игра в мяч требовала сил. Девочка, похоже, наигралась вволю: ее личико раскраснелось от бега, а глаза ярко блестели.
Глядя на это, Императорская благородная супруга едва заметно улыбнулась и произнесла загадочную фразу:
— Наконец-то я нашла, чем еще могу заняться. Буду защищать ее, пока могу.
Таосюэ не совсем поняла, о чем говорит госпожа. Императорская благородная супруга больше ничего не сказала, велела подавать завтрак и съела немного больше обычного. Лекарственные отвары, прописанные лекарем, она тоже выпила полностью.
В середине утра несколько наложниц низкого ранга пришли засвидетельствовать почтение Императорской благородной супруге, но Нала момо вежливо отказала им. Ючжэнь, услышав шум во дворе, поняла, что ее тетушка уже встала.
Она тут же бросила Четырнадцатого принца, с которым так увлеченно играла, и с растрепавшейся прической «цветочные бутоны» вбежала в главный зал, в несколько шагов бросившись в объятия Императорской благородной супруги.
— Тётушка (гу баба), ты сегодня проспала! — хихикнула Ючжэнь, словно котенок, добившийся своего и радующийся, что поймал старшую на маленькой оплошности.
Императорская благородная супруга платочком вытерла ей пот со лба и улыбнулась:
— Тётушка сегодня встала позже Чжэньчжэнь. А что Чжэньчжэнь делала после пробуждения? Весело играла?
Ючжэнь надула губки, покачала головой, а потом кивнула.
— Я встретила мальчика такого же роста, как я, и он… он вот так на меня смотрел! — Ючжэнь задрала личико к Императорской благородной супруге так, что ее маленький носик чуть ли не упирался в небо. Императорская благородная супруга не удержалась, прикрыла губы платком и тихо рассмеялась.
— Хмф, — фыркнула Ючжэнь. — Я сначала не хотела с ним играть, но он догнал меня, дал мне мячик и перестал так на меня смотреть, вот я и стала с ним играть.
Императорская благородная супруга легонько коснулась пальцем ее лба:
— Это Четырнадцатый принц из дворца Юнхэ, он твой ровесник. Ладьте хорошо, не смейте капризничать без причины.
— Я не капризничаю, — возразила Ючжэнь. В ее представлении она была самым послушным ребенком на свете — так говорили Мафа, Ама и Энян. А вот тот Четырнадцатый принц совсем не послушный.
Пока тетя с племянницей разговаривали, Четырнадцатый принц, весь в поту, вбежал в зал, держа в руках тот самый грязный кожаный мяч, который катался по земле неизвестно сколько раз.
Четырнадцатый принц сначала поприветствовал Императорскую благородную супругу, соблюдая все правила этикета.
Императорская благородная супруга тоже вытерла ему пот и велела Таосюэ подать чаю, чтобы двое маленьких господ утолили жажду.
Четырнадцатый принц залпом выпил три большие чашки, вытер рот и обратился к Ючжэнь:
— Почему ты убежала? Только что ты проиграла мне три мяча. Позже я тебе поддамся, чтобы ты отыгралась, хорошо?
Четырнадцатый принц боялся, что Ючжэнь расстроится из-за проигрыша и перестанет с ним играть. Девочки такие сложные! Совсем как его сестры-принцессы: стоит сказать что-то не то, как они сразу дуются.
Ючжэнь совершенно не обращала внимания на то, выиграла она или проиграла. Ей просто сначала нравилось пинать мяч, но за полдня она устала и больше не хотела играть.
— Я больше не играю, — сказала она. — У меня есть важное дело — оставаться здесь с тётушкой (гу баба).
Четырнадцатый принц все еще хотел вытащить ее поиграть и сунул мячик Ючжэнь в руки. Но Ючжэнь не хотела брать эту грязную штуку. Она быстро замотала головой и спряталась за Императорскую благородную супругу, ухватившись за ее рукав.
Императорская благородная супруга поняла, что девочка устала, а Четырнадцатый принц, все еще полный энергии, явно не наигрался. Тогда она решила оставить Ючжэнь отдыхать и приказала двум маленьким евнухам поиграть с Четырнадцатым принцем.
— Чжэньчжэнь немного устала, пусть останется отдохнуть, Четырнадцатый. У госпожи Тун (Тун няннян) здесь есть маленькие евнухи, которые умеют играть в цуцзюй. Пусть они поиграют с тобой. А ты, Четырнадцатый, покажи госпоже Тун, как хорошо ты играешь, — ласково сказала Императорская благородная супруга.
Услышав это, Четырнадцатый принц оживился, его лицо загорелось:
— Тогда смотрите внимательно, госпожа! Я бью выше и дальше всех, Отец-император (Хуан Ама) меня хвалил!
Четырнадцатый принц схватил мяч и выбежал наружу. Два маленьких евнуха для игр поспешили за ним, присматривая. Ючжэнь, увидев, что он убежал, облегченно вздохнула и прижалась к Императорской благородной супруге, чтобы отдохнуть.
Энергии у Четырнадцатого принца было гораздо больше, чем у сверстников. Ючжэнь, наблюдая за игрой в цуцзюй из зала, уже заскучала, а Четырнадцатый принц все еще носился за двумя маленькими евнухами.
Наконец, когда приблизилось время обеда (ушэнь), Императорская благородная супруга велела Четырнадцатому принцу остановиться, и он медленно вернулся.
За обедом двое малышей ели наперегонки, один больше другого. Еда казалась вкуснее, когда за нее приходилось бороться. Во дворце Императорской благородной супруги не было правила морить детей голодом, поэтому няни с обеих сторон могли лишь с трепетом кормить их ложка за ложкой.
После обеда из дворца Юнхэ прислали людей забрать Четырнадцатого принца. Его унесли, а он явно не хотел уходить. Ючжэнь же улыбалась во весь рот и нетерпеливо махала ему на прощание.
Когда люди из дворца Юнхэ ушли, Ючжэнь, надув щечки, пожаловалась Императорской благородной супруге:
— Он так много съел! Даже мой яичный крем отнял!
В том яичном креме не было ничего особенного, просто сработало странное детское желание победить: Четырнадцатый принц нарочно отнял его, разозлив Ючжэнь, которая теперь тихо дулась.
(Нет комментариев)
|
|
|
|