Глава 7: Госпожа Вэй (3)

Данная глава была переведена с использованием искусственного интеллекта

Ли Чэнь сидела на тёплой лежанке во Дворце Циннин, вертя в руках хрустальную заколку с жемчугом, и её большие, влажные глаза с любопытством наблюдали за суетящимися, очень занятыми придворными дамами.

Сейчас был октябрь, и весь двор, как внутренний, так и внешний, был охвачен суматохой. Почему?

Потому что в первый месяц следующего года её отец должен был провести Церемонию Фэншань на горе Тайшань.

Ли Чэнь слышала о Церемонии Фэншань на горе Тайшань и даже специально ездила туда, чтобы подняться по тому же пути, что и императоры прошлых династий, желая приобщиться к искусству.

Но, к сожалению, условия не позволяли: повсюду были люди, люди, люди!

Ли Чжи собирался отправиться на Церемонию Фэншань, и все гражданские и военные чиновники, а также наложницы и принцессы, естественно, должны были следовать за ним.

Ли Чэнь только слышала о Фэншань, но никогда не видела её, поэтому ей было очень любопытно, и она приставала к матери У Цзэтянь, чтобы та рассказала ей о церемонии.

У Цзэтянь была немного удивлена.

— Я слышала, что когда А-вэн был императором, министры тоже просили его провести Фэншань, и Эр-сюн сказал мне, что даже алтарь был готов, но почему в итоге он не поехал? — спросила Ли Чэнь.

У Цзэтянь с улыбкой взяла хрустальную заколку из её рук и воткнула её в её причёску-пучок. — Твой А-вэн изначально собирался провести Фэншань, и маршрут был уже определён, но когда он собирался отправиться на восток, в Лояне появилась комета, и поэтому Церемония Фэншань на горе Тайшань была отменена.

Древние люди верили в небесные явления, особенно императоры, чья власть считалась дарованной Небом, и они придавали большое значение Взаимодействию Неба и Человека. Необычные небесные явления означали, что в личной добродетели императора могли возникнуть проблемы, и ему следовало совершенствоваться.

Появление кометы было дурным предзнаменованием, и в то время канцлер Вэй Чжэн считал, что, хотя государственная казна была полна, народ только недавно восстановил силы, и не стоило разорять народ и тратить казну. Поэтому император Тай-цзун отменил Церемонию Фэншань на горе Тайшань.

Ли Чэнь выглядела так, будто что-то поняла, а что-то нет.

У Цзэтянь коснулась кончика её носа и с улыбкой спросила: — Юнчан, ты рада, что мать будет проводить Второе подношение Земному Божеству на Церемонии Фэншань?

Ли Чэнь энергично кивнула. — Рада!

У Цзэтянь была в прекрасном настроении. Она подняла её на руки. — Пойдём, найдём твою А-цзе, а потом вместе навестим твоих А-сюн. Мы давно их не видели.

То, что У Цзэтянь была в хорошем настроении, неудивительно. В древности Церемония Фэншань всегда была великим государственным событием, но никогда не было прецедента участия в ней императрицы.

Теперь она получила от Ли Чжи возможность провести Второе подношение Земному Божеству, что позволило ей произвести фурор и расширить своё влияние, поэтому её настроение было просто великолепным.

Мать и дочь отправились искать Принцессу Тайпин, но не нашли её. Придворная дама сказала, что Тайпин пошла играть к госпоже Вэй.

У Цзэтянь передала Ли Чэнь, которую держала на руках, своей кормилице Лю Синь, поправила складки на платье и с невозмутимым выражением лица спросила: — Ты ведь личная придворная дама принцессы, почему ты не сопровождала её, когда принцесса вышла?

Придворная дама, услышав это, совсем ослабла и, упав на колени, сказала: — Госпожа Вэй прислала за принцессой, и я подумала, что...

У Цзэтянь равнодушно взглянула на придворную даму, повернулась и спокойно сказала Лю Чунь, стоявшей рядом: — Лю Чунь, придворных дам в покоях принцессы, пожалуй, пора сменить.

Придворная дама, стоявшая на коленях, задрожала.

Ли Чэнь, прижавшись к Лю Синь, спокойно наблюдала за всем этим.

У Цзэтянь не повела Ли Чэнь к её братьям, а направилась во Двор Ланьтин, где жила госпожа Вэй. Ещё не войдя, они уже услышали смех.

Придворная дама, увидев У Цзэтянь, хотела доложить о её приходе, но У Цзэтянь подняла руку, останавливая её.

— Сестра Хэлань, эта ветряная мельница так забавна! — послышался взволнованный голос Тайпин.

Госпожа Вэй сидела рядом, с улыбкой глядя на Тайпин. — Если тебе нравится, это хорошо. Мой А-сюн снова придёт завтра, приходи и играй со мной.

Тайпин, услышав это, расплылась в улыбке. — Сестра Хэлань такая добрая!

Госпожа Вэй склонила голову, приложив руку ко лбу. — Так тебе нравится играть здесь, или во Дворце Циннин?

Тайпин дула на ветряную мельницу в руке и радостно смеялась. — У сестры Хэлань играть весело, но моя мать во Дворце Циннин, я буду скучать по матери.

— Тайпин скучает по Её Величеству Императрице, но больше любит играть в моём Дворе Ланьтин, верно?

Тайпин замерла, собираясь что-то сказать, но вдруг увидела У Цзэтянь и её свиту, стоявших за углом, и радостно побежала к ним. — Мать!

У Цзэтянь с улыбкой присела и распростёрла объятия, чтобы обнять бросившуюся к ней Тайпин.

Госпожа Вэй, увидев У Цзэтянь, медленно подошла и поклонилась. — Ваша покорная слуга приветствует Её Величество Императрицу.

У Цзэтянь слегка улыбнулась, подняла руку, чтобы вытереть пот со лба Тайпин, и даже не взглянув на госпожу Вэй, сказала: — Встань.

Тайпин поднесла ветряную мельницу к лицу У Цзэтянь. — Мать, эта ветряная мельница красивая?

У Цзэтянь засмеялась. — Красивая.

— Сестра Хэлань подарила мне её! — сказала Тайпин.

У Цзэтянь наконец встала и посмотрела на госпожу Вэй. — В последнее время ты плохо себя чувствуешь, императорский лекарь сказал, что тебе следует отдохнуть.

Госпожа Вэй расцвела в улыбке. — Спасибо, тётушка, за заботу. Хэлань сейчас чувствует себя намного лучше. К тому же, в этом Дворе Ланьтин, кроме прихода Государя, я обычно одна, и мне очень одиноко. Тайпин такая живая и милая, и то, что она может часто приходить во Двор Ланьтин, чтобы составить мне компанию, наполняет моё сердце радостью, и болезни, естественно, проходят.

Сказав это, она, казалось, что-то вспомнила и с извиняющимся выражением лица сказала У Цзэтянь: — В эти дни тётушка проявляет ко мне сострадание и не требует, чтобы Хэлань приходила для утреннего приветствия. Хэлань благодарит тётушку за милость.

Она то и дело называла её "тётушкой", словно боялась, что У Цзэтянь забудет, что она на целое поколение старше.

У Цзэтянь взглянула на неё и равнодушно спросила: — Теперь тебе лучше?

Госпожа Вэй: — Спасибо, тётушка, за заботу. Императорский лекарь сказал, что если в ближайшие дни избегать сквозняков, то скоро всё будет хорошо.

У Цзэтянь кивнула. — Раз так, то спокойно выздоравливай. В ближайшие дни тебе не нужно приходить во Дворец Циннин для приветствия. Хм, через три дня Государь поведёт всех гражданских и военных чиновников, а также гарем на Церемонию Фэншань на горе Тайшань. Путь будет долгим и утомительным, а условия проживания в пути не сравнятся с дворцовыми. Так что тебе не нужно сопровождать Государя на гору Тайшань, оставайся во дворце и хорошо выздоравливай.

Улыбка на лице госпожи Вэй застыла, и она посмотрела на У Цзэтянь.

Но У Цзэтянь уже не смотрела на неё, а лишь взяла Тайпин за руку. — Тайпин, пойдём с матерью.

Тайпин обернулась, взглянула на остолбеневшую госпожу Вэй, радостно помахала ей рукой. — Сестра Хэлань, я иду с матерью.

Ли Чэнь смотрела на госпожу Вэй, которая была в таком оцепенении, что забыла даже о таком этикете, как проводы императрицы. Она хотела проявить сострадание, но, вероятно, из-за того, что ей изначально не нравился этот человек, она не смогла выдавить из себя ни капли сочувствия.

Молодость, красота, умение петь и танцевать были главными козырями госпожи Вэй, но молодые и красивые девушки всегда неизбежно высокомерны, и иногда им кажется, что они могут легко заменить других.

У госпожи Вэй были амбиции.

Она хотела занять место У Цзэтянь.

К сожалению, её методы не соответствовали её амбициям, и ей было суждено плохо закончить.

Вечером Ли Чжи внезапно пришёл во Дворец Циннин и, не обращая внимания на придворных дам, с видом сокровища достал из-за пазухи нефритовую подвеску-оберег для У Цзэтянь.

— Мэйнян, тебе нравится?

Подвеска-оберег была гладкой и тёплой, а изумрудный нефрит придавал ей некую таинственность.

— Нравится! — У Цзэтянь с улыбкой долго вертела её в руках, а затем приказала Лю Чунь убрать её. — Во время Церемонии Фэншань на горе Тайшань я буду носить эту подвеску-оберег.

Ли Чжи, услышав это, удовлетворённо сел рядом с ней. — Мэйнян...

У Цзэтянь засмеялась. — Государь, вы, должно быть, пришли спросить о том, что Хэлань не сможет сопровождать вас на гору Тайшань, верно? Хэлань так чутка, и то, что она сопровождает вас, успокаивает меня. Сегодня я ходила во Двор Ланьтин и увидела, что ей ещё не совсем хорошо...

Затем У Цзэтянь повторила все те напыщенные причины, которые она озвучила госпоже Вэй во Дворе Ланьтин.

У Цзэтянь с сияющей улыбкой посмотрела на Ли Чжи, положив свою белую руку на его. — Хэлань с детства была крепкой, но в последние два года, не знаю почему, она постоянно болеет. Я знаю, что Государь благоволит Хэлань, но поездка на гору Тайшань, во-первых, для того, чтобы возвестить Небу и Земле о мире и процветании Великого Тан, а во-вторых, для того, чтобы продолжить последнее желание покойного императора.

Это дело большой важности. Если Хэлань будет сопровождать вас, и что-то случится в пути, Государю придётся отвлекаться. Лучше пусть она останется во дворце и хорошо выздоравливает.

Госпожа Вэй перехитрила саму себя. Видя, что она не сможет поехать на Церемонию Фэншань на горе Тайшань, она тут же пошла к Ли Чжи и стала плакать, жалуясь.

Ли Чжи действительно пришёл к У Цзэтянь из-за госпожи Вэй, но, услышав слова У Цзэтянь, он счёл их разумными, и дальнейшие споры потеряли смысл.

— Всеми, кто будет сопровождать меня из гарема, занимается Мэйнян. Я ведь не из-за госпожи Вэй пришёл, — сказал он, встал, взял Ли Чэнь с лежанки и взял её за маленькую ручку. — Мэйнян, пойдём, поведём Юнчан полюбоваться цветами.

У Цзэтянь улыбнулась, указывая на свиток на столе: — Но у меня ещё столько дел не закончено?

Ли Чэнь, держась за руку отца, с улыбкой посмотрела на У Цзэтянь: — А-нян.

У Цзэтянь, на которую смотрели эти двое — большая и маленькая, — на мгновение растерялась и, улыбнувшись, отложила свиток.

Ли Чэнь, смеясь, держалась за руки двух взрослых, прыгала и скакала, полная энергии.

Пойдём любоваться цветами.

Данная глава переведена искусственным интеллектом.
Если глава повторяется, в тексте содержатся смысловые ошибки или ошибки перевода, отправьте запрос на повторный перевод.
Глава будет переведена повторно через несколько минут.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Оглавление

Глава 7: Госпожа Вэй (3)

Настройки



Премиум-подписка на книги

Что дает подписка?

  • 🔹 Доступ к книгам с ИИ-переводом и другим эксклюзивным материалам
  • 🔹 Чтение без ограничений — сколько угодно книг из раздела «Только по подписке»
  • 🔹 Удобные сроки: месяц, 3 месяца или год (чем дольше, тем выгоднее!)

Оформить подписку

Сообщение