Глава 1: Смута из-за низложения императрицы (1)

Данная глава была переведена с использованием искусственного интеллекта

Чанъань в декабре был покрыт белым снегом.

Внутри несколько придворных дам тихо прислуживали, а прекрасная дама в роскошных одеяниях держала на руках маленькую, словно вырезанную из нефрита куколку. Рядом с ней стояла ещё одна девочка, лет трёх, такая же нежная и милая.

— А-нян, пусть А-мэй спустится, я хочу с ней поиграть, — сказала маленькая девочка.

Как только маленькая девочка заговорила, губы младенца на руках у прекрасной дамы скривились, коротенькие ручки обхватили шею матери. Хоть малышка ещё не умела говорить, на её лице отчётливо читался отказ: «Я не хочу спускаться и играть с А-цзе».

Прекрасная дама, увидев это, тихонько рассмеялась. Одной рукой она нежно погладила малышку по спинке, а затем, наклонившись, сказала маленькой девочке: — Тайпин, вчера я позволила тебе поиграть с А-мэй, и ты дала ей упасть.

Тайпин нахмурилась и надула губы: — А-мэй плохо ходила, поэтому и упала.

В этот момент прекрасная дама бросила взгляд на одну из придворных дам, и та, сообразительная, тут же подошла к маленькой принцессе по имени Тайпин и сказала: — Принцесса, разве вы вчера не говорили, что если сегодня будет ясно, то вы пойдёте срезать несколько веточек зимней сливы, чтобы отнести их Государю?

Прекрасная дама, услышав это, с улыбкой наклонилась и с усмешкой спросила: — Тайпин, ты только А-е даришь цветы, а забыла про А-нян и своих братьев?

Тайпин склонила голову. Хоть она была ещё мала, её сообразительность проявилась в словах: — А-нян любит пионы, а А-е сказал, что с тех пор, как появилась А-мэй, А-нян часто оставляет его одного заниматься государственными делами, и ему очень грустно. Тайпин пойдёт срезать несколько веточек сливы и поставит их в комнате, где А-е занимается делами, чтобы он мог видеть их, подняв глаза. Так он будет знать, что хоть Тайпин и играет с А-мэй, но в сердце своём скучает по нему.

Прекрасная дама с улыбкой взглянула на Тайпин, затем перевела взгляд на малышку, которую держала на руках: — Чэнь-эр, ты скучаешь по своему А-е?

Однако, не успела малышка ничего выразить, как снаружи послышались шаги, а затем вошла придворная дама с встревоженным выражением лица. Вероятно, дело было срочным, она даже не успела поклониться: — Ваше Величество Императрица!

Прекрасная дама, которую назвали Императрицей, увидев это, изменилась в лице: — Что случилось?

Придворная дама: — Только что пришёл человек с донесением, что Государь сейчас вместе с министром Шангуанем составляет указ о низложении Вашего Величества Императрицы!

Выражение лица прекрасной дамы изменилось. Она передала малышку, которую держала на руках, одной из женщин: — Хорошо присмотрите за обеими принцессами, не позволяйте им убегать. Если что-то пойдёт не так, принесёте мне свои головы!

Сказав это, она повернулась и вместе с придворной дамой, принёсшей известие, вышла.

Длинные галереи снаружи дворца извивались. Небо, которое только что прояснилось, снова засыпало крупными хлопьями снега. Некоторые снежинки, подхваченные ветром, залетали в коридоры, а прекрасная дама в роскошных одеяниях, сопровождаемая несколькими придворными дамами, поспешно направилась сквозь метель к месту, где император вёл совещания.

Малышку держала на руках её кормилица Лю Синь. Её большие, влажные глаза следили за уходящими фигурами, пока те не скрылись из виду.

Малышку звали Ли Чэнь, она была младшей дочерью нынешнего Сына Неба Ли Чжи и императрицы У Цзэтянь, носившей титул Принцессы Юнчан.

Если считать только братьев и сестёр от одних родителей, то на данный момент у неё было четверо старших братьев и одна старшая сестра.

Маленькая девочка, которая только что просилась поиграть с А-мэй, была знаменитой Принцессой Тайпин.

— Синь-нян, Государь и вправду собирается низложить императрицу? — с некоторой тревогой спросила одна из придворных дам, подойдя к Лю Синь.

Ясные, чёрно-белые глаза Ли Чэнь снова забегали между Лю Синь и спрашивающей придворной дамой. Принцесса Тайпин, подняв голову, тоже смотрела на них.

Маленькая придворная дама добавила: — С тех пор как Государь выздоровел, его отношение к Вашему Величеству Императрице стало иным, чем прежде. Вчера я видела, как Государь ходил к госпоже Вэй.

Лю Синь тихо покачала головой: — Возможно, это просто недоразумение.

Сказав это, она обернулась и тихо отчитала придворную даму: — У стен есть уши. Разве такие вещи можно обсуждать между нами? А теперь иди скорее и помоги второй принцессе срезать несколько веточек сливы.

Маленькая придворная дама высунула язык и поспешила сопровождать Тайпин собирать цветы сливы.

В комнате остались только Лю Синь и Ли Чэнь, которые смотрели друг на друга.

Лю Синь подняла руку и легонько пощипала маленький носик Ли Чэнь: — Маленькая принцесса, ваша матушка, похоже, снова собирается поднять бурю.

Услышав это, Ли Чэнь чихнула.

Лю Синь рассмеялась и уложила её на тёплую лежанку.

Ли Чэнь сидела на лежанке, разглядывая окружающие предметы.

Она помнила, как в детстве жила в доме площадью чуть больше пятидесяти пин, но всегда казалось, что дом огромный. Повзрослев, она оглядывалась назад и понимала, насколько он был тесным.

Теперь, снова став ребёнком, которому не исполнилось и года, всё вокруг казалось ей во много раз больше. Даже маленькая ступенька была для неё невероятно высокой. Просто невыносимо.

Ли Чэнь перекатилась и легла на лежанку, но подняться снова было уже трудно.

Она барахталась на лежанке, как гусеница, какое-то время, поняв, что встать безнадёжно, и просто осталась лежать на животе.

Её мать, У Цзэтянь, была знаменитой женщиной-императором в истории.

Несколько месяцев назад её отец заболел и не мог заниматься государственными делами, поэтому он поручил У Цзэтянь временно управлять ими. Теперь, выздоровев и вернувшись к делам, он обнаружил, что некогда нежная и внимательная императрица проявляет склонность к разделению власти в политических вопросах, и, конечно, был этим недоволен.

О Шангуань И Ли Чэнь слышала от придворных дам.

Этот человек в молодости был монахом, затем успешно сдал императорские экзамены, отличался изящным слогом и был придворным литератором. Теперь он занимал должность заместителя главы Западного департамента, имел третий ранг и был лидером литературного мира своего поколения.

К сожалению, такой талантливый человек, возможно, скоро станет пушечным мясом в ссоре императорской четы.

Ли Чэнь лежала на тёплой лежанке, пытаясь изо всех сил вспомнить древнюю китайскую историю, которую давно «вернула» учителю истории. К сожалению, после долгих размышлений она вспомнила только Эпоху расцвета Кайюань. Но ведь даже мать этого Ли Лунцзи ещё не родилась, так какой смысл в этих воспоминаниях?

Она ещё долго думала, но, кроме того, что её мать У Цзэтянь была искусной, жестокой, но в то же время нежной, а отец — добрым и утончённым, ничего больше вспомнить не могла.

Ничего не поделаешь, исторических знаний в её голове было так мало, что даже если бы её мозг вскрыли, то ничего, кроме этого, там бы не нашлось.

Ли Чэнь размышляла беспорядочно. Хотя её мысли не были детскими, силы младенца всё же уступали взрослым, и вскоре она погрузилась в сон.

Она не знала, сколько проспала, но сквозь сон смутно услышала чьи-то голоса:

— В те годы, когда покойный император был при смерти, Государь пошёл служить ему, и с того момента Мэйнян стала с ним неразлучна, деля жизнь и смерть. В храме Ганьэ она постоянно пребывала при зелёном фонаре, день за днём томясь в разлуке. Затем, наконец, преодолев все трудности, Мэйнян исполнила своё желание и смогла постоянно находиться рядом с Государем. Но почему же теперь Государь задумал низложить императрицу?

— В те дни несколько министров-регентов обладали огромной властью. Разве Государь забыл, как мы тогда преодолевали все трудности, чтобы достичь сегодняшнего положения?

— Мэйнян, я… я… Мы с тобой с таким трудом достигли сегодняшнего дня, как же у меня могла возникнуть мысль низложить тебя? Это… это всё Шангуань И мне внушил!

Тревожный мужской голос успешно разбудил Ли Чэнь. Она открыла глаза, посмотрела на У Цзэтянь, сидящую на тёплой лежанке, а затем на мужчину, стоящего позади неё с несколько встревоженным выражением лица.

У мужчины были мягкие черты лица, и он выглядел благородно и утончённо.

Это был Ли Чжи.

У Цзэтянь, увидев, что Ли Чэнь проснулась, нежно подняла её. Ли Чэнь моргнула, её маленькая головка покоилась на плече У Цзэтянь, а её блестящие глаза уставились на Ли Чжи.

Ли Чжи, опечаленный указом о низложении императрицы, ломал голову, как бы ему уговорить свою супругу. Увидев Ли Чэнь, чьё личико раскраснелось ото сна, он мягко сказал: — Мэйнян, это всё моя глупость. Мы с тобой женаты много лет, поддерживали друг друга и наконец достигли сегодняшнего спокойствия. Как же ты могла заниматься колдовством Яньшэн в дворце с этим Го Синчжэнем? Колдовство Яньшэн — это преступление, караемое смертью. Я услышал доклад Ван Фушэна об этом, и меня охватил гнев. В это время как раз пришёл Шангуань И. Ты ведь знаешь Шангуань И, он всегда был против твоего вмешательства в государственные дела. Узнав, что кто-то ложно обвинил тебя в колдовстве с Го Синчжэнем, он воспользовался случаем и сказал мне, что во время моей болезни ты единолично управляла делами, чем вызвала недовольство при дворе и в народе, а теперь ещё и вступила в сговор с даосом для совершения колдовства Яньшэн, и что тебя следует низложить. Я… я тогда был в смятении и, не разобравшись, послушался его слов.

У Цзэтянь, держа Ли Чэнь, не повернулась и оставалась неподвижной.

Ли Чжи тут же подошёл, обнял её за плечи и мягко сказал: — Мэйнян, ты так много делаешь для меня, ты прекрасно управляешь внутренним дворцом, ты родила мне детей. Как же я мог захотеть низложить тебя?

На этот раз У Цзэтянь наконец отреагировала. Она повернулась, бросив на Ли Чжи взгляд, полный упрёка и обиды, и сказала: — Государь, мы с тобой женаты много лет, и разве я не знаю, что ты всегда был слишком доверчив и верил всему, что говорили другие? Государь, помнишь ли ты дело Императрицы Ван и наложницы Сяо? Если бы тогда Государь не смягчился, не стал бы с ними связываться и не поддался бы их словам, разве они погибли бы? Все эти годы мы с Государем были едины в сердце, муж — опора жены. Благополучие Государя — это моё счастье. Как же я могла совершить что-либо неблагоприятное для Государя с Го Синчжэнем?

Ли Чжи, хоть и был императором, но по характеру никогда не отличался решительностью. Он всегда колебался, то соглашаясь с одним, то находя правду в словах другого, его позиция постоянно менялась.

Все эти годы У Цзэтянь была рядом с ним, приводя в порядок все дела, от мала до велика. Хотя он сам поручил ей заниматься государственными делами, когда болел, и она начала проявлять собственное мнение, не всегда совпадающее с его, но… ведь это была его идея, чтобы она временно управляла делами, так как же можно винить У Цзэтянь?

Ли Чжи вспомнил все трудности, которые они пережили вместе с У Цзэтянь за эти годы, и теперь, когда У Цзэтянь задала ему этот вопрос, его сердце переполнилось чувством вины. Он даже забыл о своём императорском достоинстве: — Мэйнян, я был неправ. Впредь я больше никогда не буду слушать чужие клеветнические речи.

Данная глава переведена искусственным интеллектом.
Если глава повторяется, в тексте содержатся смысловые ошибки или ошибки перевода, отправьте запрос на повторный перевод.
Глава будет переведена повторно через несколько минут.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Оглавление

Глава 1: Смута из-за низложения императрицы (1)

Настройки



Премиум-подписка на книги

Что дает подписка?

  • 🔹 Доступ к книгам с ИИ-переводом и другим эксклюзивным материалам
  • 🔹 Чтение без ограничений — сколько угодно книг из раздела «Только по подписке»
  • 🔹 Удобные сроки: месяц, 3 месяца или год (чем дольше, тем выгоднее!)

Оформить подписку

Сообщение