— Ты в тот день действительно меня видела?
Услышав вопрос Тао Цзуя, Чжун Суцю кивнула в знак согласия.
Потеряв память о трёх годах, Чжун Суцю больше не разговаривала с Тао Цзуем. Они молча смотрели друг на друга, и атмосфера становилась всё более неловкой.
— Суцю, ты пока выйди, мне нужно поговорить с Тао Цзуем, — Чжун Юньшань, увидев это, поспешил вмешаться, чтобы сгладить неловкость.
— Тао Цзуй, не стой, садись, поговорим, — Чжун Юньшань любезно пригласил Тао Цзуя сесть. Когда служанка подала чай, Чжун Юньшань раскрыл правду, которую Тао Цзуй никак не ожидал услышать.
— Я родился в бедной семье. Всегда усердно учился, но смог получить лишь степень Сюцай. Провалившись на следующих экзаменах, я решил найти работу, чтобы прокормиться. Кто бы знал, что я столкнусь с недобрым человеком и меня обманом лишат всех денег. Охваченный полным отчаянием, я даже подумывал покончить с собой. Я брёл без цели и дошёл до озера. Я вошёл в воду, она уже доходила мне до груди. В этот момент я услышал плач младенца. Очнувшись от забытья, я стал оглядываться и увидел большой лист лотоса, плывущий по воде. На листе лежал младенец и громко плакал. Лист лотоса поплыл в мою сторону, всё ближе и ближе. Я взял младенца с листа. Девочка совсем не боялась незнакомца и улыбнулась мне.
— На шее у неё висел изящный кулон. Должно быть, это был её защитный талисман, — Чжун Юньшань сделал паузу, отпил глоток чая и замолчал.
— Господин Чжун, а что было потом? — спросил Тао Цзуй, уже догадываясь о части правды.
— Потом я отказался от мысли о самоубийстве и забрал девочку домой. Кто бы знал, что ночью мне приснится фея, окутанная сиянием, с лотосом в руке. Она с улыбкой поблагодарила меня за то, что я приютил их дочь. Следом мне приснился мужчина величественного вида, который также благодарил меня за приют их дочери. Позже я вспомнил, что озеро, где я хотел утопиться, раньше было покрыто цветущими лотосами, но внезапно за одну ночь они все исчезли.
— Проснувшись, я увидел на столе письмо, объясняющее всю ситуацию, и несколько лянов серебра. Прочитав письмо, я той же ночью собрал свои вещи и, взяв девочку, переехал из прежнего жилища. Спустя несколько лет, благодаря случайности, я занялся торговлей, а затем поселился здесь, — закончил свой рассказ Чжун Юньшань.
— Тао Цзуй, вот и всё, что я хотел сказать. Ты должен понимать, кто эта девочка. Раньше я не соглашался на ваш союз с Суцю не потому, что презирал тебя, а потому, что боялся за Суцю. Тот браслет — её защитный талисман. Если она его снимет, её могут обнаружить. Лучше, чтобы Суцю об этом не знала.
Тао Цзуй взял из рук Чжун Юньшаня письмо. В нём ясно описывалась история любви феи лотоса и демона водяной лилии. Но судьба сыграла с ними злую шутку: не прошло и двух лет, как об их связи стало известно в Небесном и Демоническом царствах.
Равнодушие Небес и жестокость демонов разлучили эту пару несчастных влюблённых. Небесные воины безжалостно схватили фею лотоса и вернули её на Небеса, разрушив семью, только что познавшую счастье. Демон водяной лилии положил дочь на лист лотоса и пустил по воде, надеясь, что её найдёт добрый человек.
Небесные законы суровы: фея лотоса тайно спустилась в мир смертных и полюбила демона. За это её обрекли на сожжение небесным огнём на краю Небес в течение нескольких тысяч лет, пока она не сможет вырваться из огненного моря.
Демон водяной лилии нарушил правила совершенствования, полюбив фею. За это король демонов заточил его на дне озера на несколько тысяч лет.
«Неудивительно, что Чу Цяньцзэ так уверенно заявлял, что ему с Суцю можно быть вместе. Оказывается, он давно всё знал», — Тао Цзуй холодно усмехнулся. Расчёт Чу Цяньцзэ на лёгкий успех, похоже, провалится.
— Господин Чжун, у Тао Цзуя есть дела, позвольте откланяться.
На вершине горы.
— Быстро ты пришёл. Похоже, уже всё знаешь. Какая жалость! Уже поздно. Суцю, о которой ты так тосковал, тебя забыла.
— Хватит болтать, отдавай противоядие! — Тао Цзуй принял боевую стойку, готовый в любой момент начать бой.
— Если ты оставишь госпожу Чжун, я отдам противоядие. Тогда я скажу ей, что ты никогда её не любил, и уход от неё — это избавление. Госпожа Чжун наверняка будет убита горем, и тогда я смогу воспользоваться её слабостью.
— Подлый негодяй! — Тао Цзуй ударил ладонью в сторону Чу Цяньцзэ. Кто бы знал, что Чу Цяньцзэ не станет уклоняться и примет удар.
— Ты? — Тао Цзуй был озадачен.
— Я знал, что ты придёшь, поэтому уже приготовил противоядие, — Чу Цяньцзэ достал из-за пазухи флакон, вынул кинжал и с силой провёл им по ладони. Капля крови упала во флакон, за ней ещё девять.
Он закрыл флакон и передал его Тао Цзую.
Чу Цяньцзэ отвернулся и сказал:
— Желаю вам счастья на всю жизнь! Будьте вместе вечно!
Тао Цзуй сложил руки в знак уважения, глядя ему в спину:
— Благодарю господина Чу за противоядие. Прощайте, надеюсь, ещё встретимся!
Чу Цяньцзэ смотрел на далёкие снежные горы, слеза скатилась по его щеке: «Чувства, которые мне не принадлежат, как бы я ни пытался их отнять, моими не станут. Это я должен был принять Пилюлю Забвения». Сказав это, он без колебаний проглотил пилюлю.
— Госпожа Чжун, прощайте навсегда!
— Проснулась, проснулась! Хозяйка проснулась! — Сайсюэ радостно схватила Аошуана за руку. Заметив что-то, она густо покраснела и попыталась выдернуть руку, но Аошуан крепко держал её. Сайсюэ взглянула на Аошуана и кокетливо проворчала: «Ах ты, хитрый лис!», но позволила ему держать её за руку.
Лун Цзюньхао, увидев эту сцену, усмехнулся про себя и вышел из комнаты.
— Тао Цзуй, прости. Я заставила тебя волноваться все эти дни, — Чжун Суцю прислонилась к подушке и улыбнулась Тао Цзую знакомой улыбкой.
— Суцю, через три дня поедем со мной на гору Байтоушань. Я построил там, на берегу Озера Счастливой Старости, маленькую хижину. Там тихо и спокойно, а ещё есть река, ведущая к Лаошаню, я назвал её Рекой Тоски. Будем жить там вместе, хорошо?
— Гора Байтоушань? Тао Цзуй, ты… ты готов взять меня с собой? — Глаза Чжун Суцю наполнились слезами, она не могла поверить.
— Суцю, не плачь. Я принял тебя ещё три года назад. Если бы Хуа Гуцзы не умоляла тебя остаться, я бы, наверное, давно согласился, — Тао Цзуй стёр слезу со щеки Чжун Суцю. — Когда ты плачешь, моё сердце болит. С этого дня я не позволю тебе пролить ни одной слезинки.
— Да! — Чжун Суцю прижалась к Тао Цзую, по её лицу текли слёзы счастья. Наконец-то она дождалась этого дня.
Сяокуй молча наблюдала за этой сценой, затем резко отвернулась, прикрыла лицо руками и выбежала на улицу. Лун Цзюньхао, увидев это, поспешил за ней.
Сяокуй, плача, прибежала к озеру, подобрала несколько камешков и с силой швырнула их в воду.
— Зачем ты вымещаешь злость на ни в чём не повинных озере и камнях? — Лун Цзюньхао подошёл, заложив руки за спину.
— А вот хочу! — Сяокуй вытерла слёзы и плюхнулась на землю. — Зачем ты пришёл?
— Боюсь, как бы одна цветочная фея сгоряча не прыгнула в озеро! — Лун Цзюньхао тоже сел рядом, подражая Сяокуй. Глядя на её надутое личико, он развеселился.
— Ах ты, негодная орхидея! Мне так плохо, а ты ещё и смеёшься надо мной! Веришь, я… я тебя побью! — Лицо Сяокуй залилось краской.
— Думаешь, только тебе одной плохо? Я люблю эту глупую крольчиху уже несколько сотен лет, а она ко мне совершенно равнодушна! Смотрю, как она дурачится с Аошуаном… Ты знаешь, как я завидую этому лису? — Лун Цзюньхао криво усмехнулся. — Сестрица Сяокуй, мы оба одиноки. Может, нам двоим просто сойтись вместе, а? М?
— Это?.. То?.. — Глядя на серьёзное лицо Лун Цзюньхао, Сяокуй растерянно покраснела.
— Ха-ха-ха, сестрица Сяокуй, я… — Лун Цзюньхао не успел договорить, как Сяокуй схватила его за руку. — Клянусь на мизинцах, сто лет не обманывать! Печать! — сказала она, скрепив клятву.
— Братец Орхидея, не смей жульничать! — Сяокуй покраснела, вскочила и, отбежав на несколько метров, крикнула Лун Цзюньхао.
«Просто пошутил? Эта глупая девчонка приняла всё всерьёз?» — Лун Цзюньхао с недоверием смотрел вслед убегающей Сяокуй.
(Нет комментариев)
|
|
|
|