— Пилюля Забвения?
Чжун Суцю почувствовала лёгкую боль в сердце.
— Господин Чу, что вы имеете в виду?
— Хех, это семейный секретный рецепт нашего клана демонов сливы. Когда-то его использовали, чтобы сосредоточиться на совершенствовании. Я не стремился стать бессмертным, поэтому сохранил его. Эта штука в сто раз сильнее Травы Забвения. Госпожа Чжун, пройдёт совсем немного времени, и человек по имени Тао Цзуй постепенно исчезнет из вашей памяти.
— Господин Чу, вам не кажется, что ваши методы слишком подлы? — Лицо Чжун Суцю помрачнело, она пристально посмотрела на Чу Цяньцзэ.
— Меня волнует лишь результат, а не то, что скажет госпожа Чжун. Прощайте! — Чу Цяньцзэ посмотрел на мрачное лицо Чжун Суцю. Ему и самому было не по себе. «Но разве так действительно хорошо?» — подумал он.
— Госпожа… — Цяоянь, слышавшая весь разговор, обеспокоенно подошла.
— Цяоянь, не волнуйся, я в порядке.
— Хозяйка, хозяйка! — Сайсюэ в панике прибежала издалека.
— Что случилось, Сайсюэ?
— Тот старик, которого избил Цин Шоу, снова появился! Я боялась его спугнуть и вошла через заднюю дверь, — Сайсюэ всё время удивлялась, почему этот старик снова и снова появляется у Дома Чжун. Сначала она беспокоилась, что Чжун Суцю грозит опасность, но теперь ей казалось, что старик знаком с хозяйкой, иначе он не стал бы защищать её в присутственном месте.
— Хозяйка, смотрите, вон там! — Сайсюэ указала в сторону старика, чтобы Чжун Суцю посмотрела.
Чжун Суцю застыла на месте, словно поражённая заклинанием обездвиживания. В углу неподалёку от Дома Чжун старик протягивал костлявую руку прохожим, прося милостыню. Но мало кто останавливался, чтобы дать денег. Получив монету, старик несколько раз поклонился до земли подавшему, а затем высыпал содержимое своей разбитой чаши и принялся считать.
Взгляд Чжун Суцю затуманился, слёзы покатились, как жемчужины с оборванной нити. Она подобрала юбку и быстро побежала в сторону старика. Цяоянь и Сайсюэ последовали за ней.
Старик считал только что полученные медные монеты и не заметил стоявшую перед ним Чжун Суцю. Увидев перед собой человека в длинном платье, он сказал:
— Добрая госпожа, сжальтесь, дайте старику немного денег на еду, — сказав это, старик собрался поклониться ей до земли.
— Отец, вы даже Суцю не узнаёте? — со слезами в голосе спросила Чжун Суцю.
Увидев, что Чжун Суцю узнала его, Чжун Юньшань тут же собрал свои вещи и сказал:
— Госпожа, вы наверняка ошиблись. Я всего лишь грязный, вонючий старик.
— Отец, отец, не отрекайтесь от меня! Дочь была неправа! Отец, вернитесь, пожалуйста! Суцю больше не будет вас ослушиваться! — Чжун Суцю подошла и схватила Чжун Юньшаня за рукав, рыдая навзрыд. Оказывается, отец жив! Как хорошо! В тот день в присутственном месте именно отец защитил её.
Услышав плач Суцю, Чжун Юньшань был тронут, но, заметив приближающихся зевак, он сжал сердце, вырвал свою руку из рук Чжун Суцю и сказал:
— Сказал же, обознались, значит, обознались!
— Цяоянь, Сайсюэ, скажите, почему отец меня не узнаёт? Он всё ещё сердится на меня? — Чжун Суцю схватила за руки Цяоянь и Сайсюэ.
Цяоянь ещё не пришла в себя от известия, что Чжун Юньшань жив. Она долго смотрела растерянным взглядом в ту сторону, куда ушёл Чжун Юньшань.
— Госпожа, господин жив! Посмотрим теперь, кто посмеет обидеть госпожу! Господин точно первым с ним разберётся! — уверенно и гордо заявила Цяоянь.
— Но почему отец не признаёт меня? Раз он жив, почему не признаёт? — Чжун Суцю печально опустила голову.
— Хозяйка, не торопитесь. У господина Чжуна наверняка есть свои причины. К тому же, я думаю, господин Чжун не сердится на хозяйку, иначе в тот день у Дома Чжун и в присутственном месте он не стал бы так отчаянно вас защищать.
— Отец всегда был ко мне очень добр. Я обязательно должна уговорить отца вернуться. Вот только я не знаю, где он живёт. Где мне его искать?
— Госпожа, я пойду! — вызвалась Цяоянь.
— Цяоянь, ты беременна, тебе нельзя переутомляться, — возразила Чжун Суцю.
— Хозяйка, Цяоянь, предоставьте это дело мне. Я попрошу Цзюньэра и лиса помочь, — сказала Сайсюэ.
Сайсюэ оправдала ожидания и на следующий день после обеда разузнала, где живёт Чжун Юньшань. Чжун Суцю в сопровождении Тао Цзуя пришла к заброшенному храму за городом.
Внутри храма была лишь рваная циновка и маленький столик со сломанным углом.
Вспомнив, каким Чжун Юньшань был раньше, Чжун Суцю подумала: «Это всё моя вина, я была такой неразумной». Глядя на убогую обстановку, её глаза наполнились слезами.
— Суцю, не плачь, — Тао Цзуй вытер слёзы Чжун Суцю. — Господин Чжун тоже не хочет видеть тебя расстроенной.
— Су… Эта госпожа, старик ведь уже сказал вам, что вы обознались, почему вы не слушаете? — Чжун Юньшань в последние дни лишь издали наблюдал за дочерью. Теперь она стояла рядом, и он увидел, что Чжун Суцю стала ещё более худой, чем раньше. Сердце его сжалось от боли. Если бы не он, если бы он не поддался искушению и не совершил этих злодеяний, разве Суцю жила бы так тяжело? Такой отец лишь опозорит Суцю. Какой мужчина после этого захочет искренне относиться к ней? Лучше не возвращаться с Суцю.
— Отец, дочь была неправа! Но, пожалуйста, не отрекайтесь от меня! Сыновняя почтительность — первейшая из добродетелей, вы всегда учили меня этому. Суцю не хочет быть непочтительной дочерью, иначе как я смогу оправдать вашу заботу обо мне? — Чжун Суцю опустилась на колени перед Чжун Юньшанем, горько умоляя.
Тао Цзуй понимал: каким бы закоренелым преступником ни был Чжун Юньшань, в глазах Чжун Суцю он навсегда останется тем добрым отцом, который защищал её от всех невзгод и с которым она росла с малых лет.
— Господин Чжун, с тех пор как вы пропали, Суцю не находила себе места. Теперь вы вернулись, неужели вы действительно сможете спокойно смотреть, как Суцю страдает? — Вид плачущей Чжун Суцю вызвал у Тао Цзуя острую жалость, и в его голосе прозвучали нотки упрёка в адрес Чжун Юньшаня.
— Я совершил столько зла, как ты думаешь, с каким лицом я предстану перед теми невинными людьми, которым причинил вред? Какое право я имею называться отцом Суцю? — Лицо Чжун Юньшаня выражало глубокое раскаяние. Тао Цзуй видел, что Чжун Юньшань искренне сожалеет о содеянном.
— Нет, отец! В сердце дочери вы всегда будете тем самым добрым отцом! Я помню, когда я была совсем маленькой, мы жили очень бедно, но это было самое счастливое время для меня. Вы учили меня, что ни при каких обстоятельствах нельзя терять свою истинную природу ради выгоды. Человек должен быть великодушным. Если кто-то искренне раскаялся, почему бы его не простить? — сказала Чжун Суцю Чжун Юньшаню. Казалось, она вспомнила прошлое, и в её глазах зажглись радость и тоска.
— Это отец виноват, отец поступил слишком низко, — Чжун Юньшань поспешно поднял всё ещё стоявшую на коленях Чжун Суцю. Те дни, когда Суцю была маленькой, действительно были трудными, но, как и сказала Суцю, это было самое счастливое время для них обоих. Позже, благодаря удачному стечению обстоятельств, Чжун Юньшань занялся торговлей, и только тогда они с Чжун Суцю зажили безбедно. Он не ожидал, что Чжун Суцю так хорошо помнит слова, которые он сам почти забыл. Старое лицо Чжун Юньшаня залилось краской стыда.
— Отец, пойдёмте домой! Суцю, когда уходила, всем сказала, что обязательно приведёт вас домой! Дома уже приготовили угощение, ждут отца, чтобы устроить приём в честь возвращения! Если вы не пойдёте со мной, как же мне будет стыдно! — Чжун Суцю потянула Чжун Юньшаня за рукав, капризничая.
Чжун Юньшань кашлянул несколько раз и сказал Тао Цзую:
— Эта девчонка всегда так делает, когда не знает, что ещё предпринять. Если она когда-нибудь так же поступит с тобой, не дай себя обмануть.
Тао Цзуй лишь улыбнулся. Он редко видел Суцю капризничающей. Оказывается, у неё есть и такая милая сторона.
— Отец, что… что вы такое говорите! — Лицо Чжун Суцю залилось румянцем. Поняв, что Чжун Юньшань согласен вернуться с ней, она почувствовала безмерную радость. Схватив узелок Чжун Юньшаня из угла, она первой вышла из заброшенного храма.
В этот вечер в Доме Чжун царило небывалое оживление. О возвращении Чжун Юньшаня уже сообщили всем. Увидев полную комнату людей, Чжун Юньшань опустился на колени перед Бабушкой Ань и низко поклонился.
— Я, Чжун, совершил злодеяния в прошлом. Как бы я ни раскаивался, я не смогу искупить боль в ваших сердцах. Моя дочь Суцю эти три года была под вашей опекой. Я не знаю, как отблагодарить вас за это, могу лишь поклониться до земли в знак признательности.
— Оставь эти штучки! Не думай, что если ты встал на колени, я тебя прощу! Суцю — послушная, разумная и милая девочка, я искренне люблю её как внучатую племянницу! Я бы и без твоих слов о ней позаботилась! Если впредь какой-нибудь слепец посмеет её обидеть, я, старуха, первая его не прощу! — Сказав это, она ещё и сильно ударила кулаком по столу.
(Нет комментариев)
|
|
|
|