Глава 5

На берегу Реки Тоски у горы Байтоушань мягкий лунный свет разливался по водной глади, отражаясь мерцающими бликами и создавая контраст с тёмно-зелёными вершинами вдалеке.

Тао Цзуй играл на флейте мелодию «Долгая тоска», обратившись к реке. Сяокуй стояла неподалёку на небольшом склоне, глядя на него. Эту мелодию Тао Цзуй сочинил через месяц после прибытия сюда. Плавная и нежная, она была пронизана глубокой тоской. Сяокуй знала, что эта мелодия никогда не будет сыграна для неё. Она рождалась из тоски по одной женщине — Чжун Суцю.

Мелодия закончилась. Тао Цзуй замер, глядя на Реку Тоски, погружённый в воспоминания.

У городских ворот.

— Тао Цзуй, Тао Цзуй! — раздался позади знакомый голос. Чжун Суцю догнала его, на лбу блестели капельки пота. — Зачем ты закопал эту флейту? — спросила она.

Тао Цзуй молчал, глядя на Чжун Суцю. Он не знал, что сказать стоящей перед ним девушке. В конце концов, он предал её.

— Раз уж уходишь, забери всё с собой. Не оставляй ничего, что могло бы напомнить о тебе, — Чжун Суцю вложила нефритовую флейту в руку Тао Цзуя и отвернулась, словно не испытывая к нему ни малейшей привязанности.

Сделав несколько шагов, Чжун Суцю прикрыла рот рукой. Слёзы хлынули, словно прорвавшаяся плотина. Она кусала нижнюю губу, чтобы не разрыдаться в голос.

Тао Цзуй смотрел на её дрожащие плечи, на её нетвёрдую походку. Он просто стоял и смотрел, провожая её взглядом, пока прекрасный силуэт постепенно не растворился вдали.

Нефритовая флейта ещё хранила тепло её рук. Он сжал кулаки так, что отчётливо выступили вены.

— Старший брат Тао, — тихо позвала Сяокуй, подойдя ближе.

— Сяокуй? — Тао Цзуй, казалось, не заметил, что она уже давно стоит рядом.

— Старший брат Тао, ты снова думал о госпоже Чжун? — спросила Сяокуй.

Тао Цзуй не ответил, лишь улыбнулся знакомой Сяокуй улыбкой, но в ней таилась нерассеивающаяся печаль.

— Вернись… Помоги мне, вернись и посмотри, как она там. Хорошо ли ей живётся, — Тао Цзуй посмотрел в глаза Сяокуй.

— Старший брат Тао, мы уезжаем отсюда? Возвращаемся в Лаошань? — Голос Сяокуй слегка повысился. Ей не хотелось уезжать отсюда, и ещё больше не хотелось расставаться с ним.

Прошло три года, но она так и не смогла тронуть его сердце. Его чувства, его любовь никогда не будут принадлежать ей. В его сердце не было для неё места.

К той женщине по имени Чжун Суцю она испытывала ревность, зависть, жалость и восхищение.

Сяокуй глубоко вздохнула, закрыла глаза, а когда снова открыла их, казалось, приняла твёрдое решение.

— Хорошо, я помогу тебе. Я вернусь, — сказав это, она ушла, не оборачиваясь.

— Прости, Сяокуй, — прошептал Тао Цзуй ей вслед. К Сяокуй он испытывал лишь вину, ничего больше. Но к Суцю, той девушке, такой преданной в любви, он чувствовал вину, жалость, душевную боль… и что-то ещё.

Он вспомнил ту ночь три года назад. Глаза Суцю были полны слёз, но взгляд оставался твёрдым, устремлённым прямо на него: «Я хочу, чтобы ты взял меня с собой!»

Он отвернулся, не смея смотреть ей в глаза. Он боялся. Боялся, что не сможет сдержаться, что в следующую секунду заключит её в объятия и согласится на её просьбу.

Он помнил её заплаканное лицо той ночью. Даже сейчас при воспоминании об этом сердце сжималось от тупой боли.

Если бы той ночью не появилась Хуа Гуцзы и не уговорила Суцю остаться… Была бы сейчас рядом с ним Суцю?

Неужели он всё-таки ошибся? Почему он снова и снова сожалеет о своём тогдашнем решении, сожалеет о том, что ушёл так решительно? Взгляд, которым Суцю смотрела на него, казался последним прощанием. Этот взгляд говорил: «До встречи в следующей жизни».

— Если так скучаешь по госпоже Чжун, почему бы самому не вернуться?

— Я… — Тао Цзуй запнулся.

— Ну что, не можешь ответить? На самом деле, ответ давно есть в твоём сердце, — Аошуан прислонился к перилам. — Если хочешь пойти, я могу без утайки передать тебе технику мгновенного перемещения.

— Госпожа Суцю такой хороший человек, неужели тебе не жаль обрекать её на одинокую старость?

— Человек и демон не могут быть вместе. Неужели ты не понимаешь этой истины? — снова произнёс Тао Цзуй эту фразу. — Я не могу дать ей счастья.

— Ха-ха-ха… — Аошуан разразился громким, раскатистым смехом.

— Чего ты смеёшься?

— Ты повторял это уже раз восемьсот. Каждый раз, когда не знаешь, что ответить, ты прикрываешься этой фразой, — Аошуан приподнял бровь и произнёс, разделяя слова: — Я помню, Сяокуй говорила мне, что госпожа Суцю всего лишь хотела быть рядом с тобой. А вот ты, надо же, сколько всего напридумывал?

Аошуан хитро улыбнулся: — Неужели… у тебя давно были на госпожу Суцю другие виды?

Лицо Тао Цзуя слегка покраснело, но он не знал, какими словами ответить Аошуану.

— Прислушайся хорошенько к своему сердцу. Если ты не можешь вымолвить ни слова, оно подскажет тебе правильный ответ, — Аошуан ушёл. Увидеть, как этот бамбук краснеет — такая редкость.

«Своему сердцу…» — Тао Цзуй закрыл глаза, положив руку на грудь.

У ворот Дома Ань.

«Наконец-то я увидел тебя. Столько лет прошло, ты стала ещё прекраснее, чем я представлял. Сейчас не время для нашей встречи. Я выберу подходящий момент, чтобы увидеться с тобой», — подумал мужчина. Он был одет в чёрную короткую куртку с полурукавами, на запястьях — наручи. Весь его облик говорил о ловкости и собранности.

Появился демон сливы Чу Цяньцзэ. Почему он знаком с Суцю, будет рассказано в следующей главе.

Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Настройки


Сообщение