— Если хотите узнать о главе Хунцзяо, достаточно спросить любого на улице. Зачем тратить деньги и силы, чтобы приходить ко мне?
Тань Цзюньи слегка опешила: — Разве вы только что не сказали, что каждый день видите бесчисленное множество мужчин и женщин? Тем более, это Хунчэн, и, я полагаю, вы слышали о главе Хунцзяо больше, чем другие.
Мучжэ сделала вид, что задумалась, и, улыбнувшись, сказала: — Возможно, вы правы. Что именно госпожа хочет узнать? Судя по вашему возрасту, не о замужестве ли хотите спросить?
Тань Цзюньи не выдержала и закатила глаза, едва сдержавшись, чтобы не плюнуть: — Я хочу знать, как можно быстро попасть к главе Хунцзяо.
Мучжэ не ожидала, что Тань Цзюньи так прямо скажет, но не стала задавать лишних вопросов: — Тогда вы обратились по адресу. Примерно три-четыре дня назад один из членов Хунцзяо заходил в «Цзуйхуаинь» выпить и случайно обмолвился, что Хунцзяо в ближайшее время проведёт большой турнир боевых искусств.
Это соревнование открыто для всех желающих, и победитель сможет стать личным учеником главы Хунцзяо.
— Пойти учиться боевым искусствам? — Тань Цзюньи никак не ожидала, что способ приблизиться к Сун Минцзе — это стать его ученицей.
Мучжэ, взяв платок, с улыбкой посмотрела на Тань Цзюньи: — Госпожа, не подумайте, что я вас недооцениваю, но, хотя в мире боевых искусств все равны, мужчин и женщин, всё же среди участников, борющихся за место ученика главы Хунцзяо, очень мало женщин.
Боюсь, что даже сам глава Сун не думал брать в ученицы девушку. Вы выглядите такой хрупкой, что не говоря уже о победе, даже если вы станете ученицей, изучение самых сложных боевых искусств будет для вас невероятно трудным делом.
Тань Цзюньи не слушала эти унылые речи. На её взгляд, любое соревнование зависело от двух факторов.
Первый — собственные силы, второй — силы противника.
Раз уж первого Тань Цзюньи не хватало, то почему бы не поработать над вторым?
Тань Цзюньи спросила: — А что именно будет на этом турнире?
Мучжэ ответила: — Естественно, испытания как в науках, так и в боевых искусствах.
Тань Цзюньи удивилась: — В науках?
— Да, — быстро ответила Мучжэ. — Даже если вы приехали из других краёв, вы наверняка слышали о разделении мира боевых искусств.
Тань Цзюньи промычала в знак согласия, и Мучжэ продолжила: — Весь мир боевых искусств делится на три части: Нунхуэй, Шанбан и Хунцзяо.
Как следует из названий, члены Нунхуэй превосходны в боевых искусствах, но им не хватает образования. Члены Шанбан в основном искусны в каллиграфии и отличаются хитростью. А все, кого вы видите в Хунцзяо на какой-либо должности, — это люди, владеющие как науками, так и боевыми искусствами. Их нельзя недооценивать.
Поэтому и испытания будут как в науках, так и в боевых искусствах.
Тань Цзюньи всё поняла. Она раньше недоумевала, почему, если Нунхуэй и Шанбан уступают Хунцзяо и подчиняются их приказам, не все присоединяются к Хунцзяо. Теперь ей стало ясно.
Что касается испытаний в науках, Тань Цзюньи была уверена, что без труда займёт первое место. А что касается боевых искусств… тут придётся применить некоторые хитрости.
— Есть ли поблизости от Хунчэна высокие горы? — Тон Тань Цзюньи стал гораздо вежливее.
Мучжэ немного замедлила с ответом: — А зачем вам горы?
— У меня есть свои дела. Просто скажите, есть или нет, — терпение Тань Цзюньи было на исходе.
Мучжэ надула губы и сказала: — В тридцати ли к западу есть дикая гора, но вам лучше туда не ходить.
— Почему?
Мучжэ таинственно произнесла: — Там находятся могилы предков большинства высокопоставленных членов Хунцзяо, поэтому часто говорят, что там появляются блуждающие огни. И ещё…
— И ещё что?
— И ещё там любят прятаться горные разбойники.
Большинство знатных девушек боялись призраков, и Тань Цзюньи раньше была такой же.
Но после того случая она поняла, что живые гораздо страшнее мёртвых.
Поэтому, если только она не столкнётся с главой Хунцзяо, Сун Минцзе, всё остальное было неважно.
Тань Цзюньи, сказав, что уходит, тут же ушла. Мучжэ не стала её удерживать.
Тань Цзюньи знала, что Мучжэ — девушка гордая, и не стала доставать приготовленные золотые слитки.
Выйдя из «Цзуйхуаинь», она тут же купила на эти слитки лошадь и, не теряя ни минуты, поскакала к дикой горе.
Как и говорила Мучжэ, гора была недалеко, и склон её не казался слишком крутым.
Тань Цзюньи привязала лошадь к дереву и одна поднялась на гору.
Гора не выглядела такой страшной, как описывала Мучжэ. К тому же задача Тань Цзюньи заключалась лишь в том, чтобы собрать травы и приготовить яд, что для неё не составляло труда.
Хотя гора и была дикой, на ней было немало полезных растений.
Тань Цзюньи собирала всё подряд, из чего можно было приготовить редкие яды.
Хотя её навыки в ядах нельзя было назвать выдающимися, обмануть этих людей из мира боевых искусств было вполне достаточно.
Тань Цзюньи собирала травы и делала метки, чтобы не забыть дорогу обратно.
Когда она наклонилась к земле, то услышала шорох в траве рядом.
Звук был довольно громким, явно не таким, какой мог бы издать мелкий зверёк. Неужели дикий зверь?
Сердце Тань Цзюньи ёкнуло. Её навыки в боевых искусствах были невысоки, и она не была уверена, что справится с крупным зверем.
Она тихонько присела, стараясь не шуметь.
Из-за пазухи она достала несколько отравленных игл.
Она вдруг вспомнила, что всем этим навыкам выживания, включая использование ядов, игл и метательного оружия, её научил Чжоу Иань, чтобы она могла защитить себя в простых ситуациях.
Она думала, что эти навыки ей никогда не пригодятся, но теперь они стали её последней надеждой.
Вспомнив об этом, она не смогла сдержать слёз.
Тань Цзюньи смахнула слёзы рукой. Она ещё не могла умереть, она ещё ничего не сделала, она не могла вот так просто погибнуть!
Её взгляд стал гораздо твёрже, чем прежде.
Будь то шакал, волк, тигр или леопард, она верила, что Чжоу Иань будет тайно оберегать её.
Шум становился всё ближе и отчётливее, всё быстрее и быстрее, как и дыхание Тань Цзюньи.
В тот момент, когда она почувствовала, что её сердце вот-вот выпрыгнет из груди, она увидела, что из травы показался… подросток.
(Нет комментариев)
|
|
|
|