Пролог (Раздел 5, Часть 1)

— Эх, жаль, что этот переулок такой узкий.

Они оба рассмеялись, и старик тоже. Цзячжэн ещё не успела отдать ему деньги, как он, взвалив на плечи свой короб, отправился дальше, выкрикивая свой товар.

Раньше между ними словно стояла стена, но сегодня казалось, что расстояние сократилось. Все прежние обиды будто растворились в одной улыбке.

Мяо Чужу увидела, как Чжао Цзячжэн и Ли Хэфэн вошли вместе. Она хотела окликнуть Хэфэна, но промолчала, лишь хмуро бросила: — Обед подан, — и села за стол.

Цин'эр с радостной улыбкой подошла и приняла верхнюю одежду Ли Хэфэна, а затем и Чжао Цзячжэн. Цзячжэн благодарно улыбнулась в ответ.

— Цин'эр точно не твоя шпионка? Смотри, как только видит тебя, сразу летит, как пчела на цветок.

Ли Хэфэн понял, что она шутит, и подыграл: — Да уж, я такой грубый и простой, какой из меня цветок? Думаю, она летит к тебе, как к настоящему цветку.

— Да ну? — с лукавой улыбкой отозвалась Цзячжэн. Она хотела что-то добавить, но Цин'эр тут же схватила её за подол и замотала головой, боясь, что она снова скажет что-то вроде вчерашнего.

Цзячжэн с улыбкой кивнула ей, и Цин'эр, успокоившись, пошла вешать одежду.

Всё это выглядело так, будто Мяо Чужу была здесь лишней, а настоящей парой были они. Цин'эр не любила с ней разговаривать. Даже когда сегодня Мяо Чужу сама принесла ей приготовленное пирожное с финиковой пастой, Цин'эр не проявила к ней и доли того внимания, которое оказывала Цзячжэн. Мяо Чужу сидела, погруженная в мрачные мысли.

Ли Хэфэн сел рядом с Мяо Чужу и положил в чашку Цзячжэн немного еды. — С этого дня Цин'эр будет служить тебе. Не говори о ней плохо. Она добрая и трудолюбивая девушка.

— Да, да, вокруг тебя всегда такие хорошие девушки. А мне, которая ничего не умеет и ничего не смыслит, остаётся лишь смириться со своей участью, — сказала Цзячжэн, отправляя в рот кусочек, который положил ей Ли Хэфэн, и с удовольствием жуя.

Ли Хэфэн улыбнулся, но промолчал. Мяо Чужу хотела спросить его о делах, но теперь не могла вымолвить ни слова.

Заметив, что она почти не притрагивается к еде, Ли Хэфэн положил ей в чашку то же самое блюдо, но она сказала, что у неё на него аллергия.

Ли Хэфэн тут же распорядился приготовить другое блюдо. — К счастью, господин Чжао одолжил мне много серебра, чтобы я смог снова встать на ноги. Хватит надолго, — сказал он, с улыбкой глядя на Цзячжэн.

Акт третий: Скрытая скорбь (2)

(Уход Эр Ицзе заставил меня по-новому взглянуть на Хуань'эр. За её невинным лицом скрывался глубокий, непостижимый ум. Единственный человек, который заботился обо мне, ушёл, полный обид. Много лет спустя, когда я снова увидела её, я узнала, что её ребёнок тогда был тяжело болен. А вот почему она ушла, я так и не узнала…)

— Ах, как же хорошо я поела! Вот оно, счастье! — Цзячжэн потянулась, несколько раз зевнула и сказала: — Цин'эр, я пойду отдохну в своей комнате. Сегодня я очень устала. — Вдруг она почувствовала, что чего-то не хватает. — А! Где Эр Ицзе? Почему её нет?

— Уехала домой, — после долгого молчания ответила Хуань'эр, спокойно глядя на всех.

— Как это? Я не слышала, чтобы у неё дома что-то случилось! Тем более, у неё там почти никого не осталось. Если бы она действительно уезжала, она бы обязательно попрощалась со мной.

— Сестра хочет сказать, что я её выгнала? — Мяо Чужу отложила палочки, её голос был ледяным.

Цзячжэн не думала об этом, но слова Мяо Чужу заставили её задуматься. — Ладно, я пойду отдохну. Как-нибудь съезжу в Цзиньпин Чжэнь, навещу Эр Ицзе. Тогда и узнаю.

Мяо Чужу подумала: «Я не дам тебе такой возможности».

Когда Цзячжэн повернулась, чтобы уйти в свою комнату, Цин'эр вдруг тихо спросила: — Молодой господин и молодая госпожа не будут спать вместе? — Голос её был тихим, но тема настолько щекотливая, что все присутствующие услышали её слова.

Цин'эр покраснела от стыда. Цзячжэн залилась краской. — Эм… твой молодой господин вчера устал, пусть сегодня поспит в кабинете. Здоровье важнее. Ха-ха… — с этими словами она неловко засмеялась и убежала в свою комнату.

— Госпожа хорошо спала прошлой ночью? Окно открывала? — спросил Ли Хэфэн.

— Молодая госпожа всегда спит с открытым окном, как ни уговаривай. Вчера она уснула прямо у домашнего алтаря. Сегодня, когда вы с госпожой Хуань'эр ушли, у неё был жар!

— Что?! Почему ты не переложила её на кровать? Могла бы позвать меня! А ты ещё позволила ей гулять по улицам! Хотя по ней и не скажешь, что она больна. Аппетит у неё хороший. Странная она, — в голосе Ли Хэфэна слышался упрёк, смешанный с непонятным чувством.

Цин'эр занервничала и заговорила запинаясь: — Вчера… была ваша брачная ночь… — её голос был тих, как писк комара.

— Ох, кхм. Ей сейчас лучше?

— Вы вместе вернулись, разве вам не виднее?

Ли Хэфэн почувствовал себя ужасно невнимательным. Но Цзячжэн совсем не выглядела больной. Он ничего не заметил.

Чжао Цзячжэн еле передвигала ноги, словно они стали весить тонну. Она долго шла, наконец поняв, что жить так далеко — не лучшая идея. Только дойдя до двери своей комнаты и опершись на косяк, она почувствовала землю под ногами. С трудом добравшись до кровати, она залезла под одеяло, закуталась с головой и пожалела, что так долго ходила за Ли Хэфэном.

Но она клялась, что хотела лишь посмотреть на лавку Ли.

Она передала управление домашними делами Мяо Чужу, чтобы заняться торговлей. Пусть надежда была невелика, она хотела рискнуть, ведь это была её давняя мечта.

Почувствовав, как жар постепенно спадает, а ломота в теле проходит, она наконец спокойно уснула.

Ли Хэфэн не заметил недовольства Мяо Чужу. Она же думала о том, что даже служанка не ставит её ни во что, до сих пор называя её «госпожой Хуань'эр», даже в присутствии Ли Хэфэна, а тот словно не замечает этого. Это молчаливое согласие? Чжао Цзячжэн называют «молодой госпожой», а она, управляющая, всего лишь номинально занимает эту должность.

Она скрежетала зубами от злости, не желая всю жизнь быть в тени Чжао Цзячжэн. Она посмотрела на мужчину рядом с собой, протянула нежную руку и дрожащими пальцами коснулась его щетины, чувствуя лёгкое покалывание. Сердце её забилось чаще. «Хорошо, что хотя бы этот мужчина принадлежит мне, Мяо Чужу».

Ли Хэфэн схватил её за руки и с лукавой улыбкой произнес: — Это называется провокация. — Он поднял её на руки и растворился с ней в ночи.

За завтраком Чжао Цзячжэн не было. — Где молодая госпожа? — спросил Ли Хэфэн у Цин'эр.

— Молодая госпожа не хочет вставать. Я много раз звала её, но она не ответила, — дрожащим голосом ответила Цин'эр.

— Всё та же барышня с её капризами, — вмешалась Мяо Чужу. — Должно быть, опять будет спать до полудня. Раньше так же было, пока десять раз не позовёшь, не встанет. — Она взяла кусочек еды, Ли Хэфэн открыл рот, и она положила ему еду. — Она только переехала, ей сложно привыкнуть. С детства избалованная, ей трудно сразу измениться. Не будем её торопить, пусть спит. Проголодается — сама проснётся.

— Хорошая Хуань'эр…

Услышав имя «Хуань'эр», Мяо Чужу застыла, но не подала виду.

--------------------------------------------------------------------------------------

После завтрака Ли Хэфэн снова пришел к «Художественной лавке Ли». Он стоял, не зная, что делать, и это его злило. Напротив уже расположился уличный художник со своим мольбертом, словно бросая ему вызов. Вывеска над лавкой казалась теперь ещё более издевательской.

Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Настройки


Сообщение