Пролог (Раздел 2, Часть 1)

— Так хочешь её? Попроси у моего отца! — сказала она. — Эту служанку можно тебе отдать!

Ли Хэфэн увидел унижение и стыд на лице Хуань'эр.

— А я-то думал, барышня Чжао и вправду такая благовоспитанная девица из знатной семьи, как говорят в городе. Не ожидал, что она такая бессердечная и язвительная злюка!

— Ты! — Чжао Цзячжэн от гнева не могла вымолвить ни слова.

Ли Хэфэн помог Хуань'эр подняться и мягко спросил:

— Ты в порядке?

Хуань'эр покачала головой и улыбнулась, показывая, что всё хорошо. Они обменялись взглядами, что очень походило на флирт.

— Хуань'эр, а у тебя весьма непростые отношения с мужчинами, — заметила Чжао Цзячжэн.

Видя, что Хуань'эр ошеломлена, Ли Хэфэн быстро вмешался:

— Уж лучше, чем некоторые, кто сидит в своей светлице, мечтает о мужчинах, но при этом строит из себя недотрогу и завидует другим! — Сказав это, он потянул Хуань'эр за собой, собираясь уйти.

— Ли Хэфэн! Ты действительно не ставишь меня, хозяйку, ни во что! Разве я разрешила ей уйти? — Чжао Цзячжэн встала и закричала.

Ли Хэфэн обернулся и усмехнулся:

— Ха, хозяйка дома Чжао? Ты?

Затем, не обращая внимания на гневный крик Чжао Цзячжэн, он повёл Хуань'эр прочь. Хуань'эр высвободила руку из его поддержки, но перед уходом не забыла добавить:

— Барышня, сегодняшний закат был действительно прекрасен.

Ли Хэфэн совершенно не понял скрытого смысла в словах Хуань'эр и возмущённо сказал:

— Зачем тратить на неё слова!

Чжао Цзячжэн заплакала, молча, тихо. Внезапно жизнь показалась ей такой блёклой.

Цинь И очень хотелось подойти и обнять этого раненого ребёнка — в её глазах Чжао Цзячжэн была всего лишь неповзрослевшим дитя.

Но, помня о разнице в статусе госпожи и служанки, она не смела этого сделать.

— Барышня, эта девчонка совсем распоясалась. Посмотрите на её обиженное лицо, но она всё равно не забыла напомнить вам о том, как они с молодым господином Цзыжанем любовались закатом.

— Цинь И, не говори больше, я хочу отдохнуть, — устало сказала Чжао Цзячжэн, массируя виски.

--------------------------------------------------------------------------------------

По дороге обратно в Западное крыло Ли Хэфэн несколько раз украдкой взглянул на Хуань'эр и всё же не удержался от вопроса:

— Чжао Цзячжэн говорила о молодом господине Фане… Он тебе нравится?

Хуань'эр кивнула, но с обидой подумала: «Но молодому господину Фаню нравится барышня».

Ли Хэфэн разочарованно посмотрел на Хуань'эр, не мигая, впитывая сложное выражение её лица.

— Оказывается, у тебя уже есть тот, кто тебе нравится.

Но Хуань'эр не слышала его, погружённая в свои мысли.

Ли Хэфэн позвал Хуань'эр ужинать, но та всячески отнекивалась, говоря, что ей нездоровится и есть не хочется.

Ли Хэфэн догадался, что это связано с Фань Цзыжанем. Он приказал принести еду в комнату Хуань'эр и больше её не беспокоил.

Однако Хуань'эр так и не притронулась к палочкам.

В тусклом свете лампы Хуань'эр бессильно лежала, уткнувшись в стол, и не мигая смотрела на трепещущее пламя свечи.

Ночь — время, когда человек наиболее уязвим. Как бы он ни храбрился днём, ночью его истинная сущность может проявиться.

В её памяти всплыли беззаботные детские годы, когда она ходила с отцом ловить рыбу в море. Но смех из тех воспоминаний казался таким чужим, белая щетина отца на её памяти потускнела, а вот сцена, как мать, вышедшую с отцом на промысел, поглотило море, становилась всё отчётливее.

— Папа, мама, Чужу так по вам скучает! — тихо позвала она, так тихо, что слышала только сама.

У неё было звучное и красивое имя — Мяо Чужу. Она была прекрасной бабочкой на морском берегу, все местные парни были от неё без ума. Когда-то она была чиста, как цветок, предмет восхищения многих.

Теперь же, попав в дом Чжао, сменив имя, она стала всего лишь служанкой низкого происхождения, неприметным сорняком. Никто не знал, какой красивой она была когда-то.

Рыдая, она спрятала голову в руках на столе и проплакала всю ночь.

На следующий день Ли Хэфэн, открыв глаза, увидел Хуань'эр, стоящую у кровати с полотенцем в руках. Он удивлённо спросил:

— Хуань'эр! Ты что, не спала или только что встала? Ещё даже не рассвело!

Ямочки на щеках Хуань'эр стали глубже. Она улыбнулась и сказала:

— Молодой господин Ли, спасибо, что вчера заступились за меня. Хуань'эр хочет служить вам ещё лучше.

— О, ты и так прекрасно справляешься, не нужно так утруждаться. Я же не эта мегера Чжао Цзячжэн, тебе не нужно так трепетать передо мной. Можешь спокойно спать, я не буду тебя беспокоить без дела.

Хуань'эр была тронута до глубины души.

Ли Хэфэн придвинулся ближе и игриво сказал:

— Ты всегда говоришь так нежно. Совсем не похожа на эту Чжао Цзячжэн. По-моему, было бы логичнее, если бы ты была барышней Чжао!

Хуань'эр смущённо опустила голову. Ли Хэфэн почувствовал, что снова пленён этим выражением лица.

— Молодой господин Ли.

— М?

Хуань'эр медленно начала говорить, а затем вдруг с глухим стуком упала на колени, заливаясь слезами. Это сильно удивило Ли Хэфэна.

Всхлипывая, Хуань'эр сказала:

— Молодой господин Ли, Хуань'эр знает своё низкое положение, и наши отношения с молодым господином Фань Цзыжанем тайные. Но мне посчастливилось встретить вас, молодой господин Ли. Я верю, что вы — мой благодетель, посланный небесами. Мы с молодым господином Фанем действительно любим друг друга, но барышня тоже любит его и всячески нам мешает. Раньше господин и госпожа, из-за неловкости перед барышней, не решались дать согласие на наш союз. Надеюсь, молодой господин Ли сможет нам помочь. Я правда не хочу каждый день жить в таком страхе.

Молодой господин Ли был растерян таким поступком Хуань'эр. Он поспешно поднял её и с трудом произнёс:

— Хуань'эр, не то чтобы я не хотел тебе помочь, но я всего лишь гость в поместье Чжао. Чем я могу тебе помочь?

Хуань'эр тут же помрачнела и в отчаянии опустилась на пол.

— Если даже вы не можете меня спасти, то в моей жизни действительно не осталось надежды. Вы сын старого друга господина Чжао. Господин Чжао превыше всего ценит верность и дружбу. Я верю, что он обязательно прислушается к вашим словам.

— Ты сначала встань. Я постараюсь что-нибудь сделать, — сказал он. Ли Хэфэн не ожидал, что Хуань'эр так глубоко влюблена в Фань Цзыжаня. На душе у него стало горько, но ему ещё предстояло выступить в роли свата…

Выражение лица Хуань'эр стало напряжённым, но уверенным. Она как-то слышала от госпожи, что барышня была помолвлена ещё до рождения с сыном близкого друга господина Чжао. Теперь она догадалась, что это, должно быть, был господин Ли. Господин Ли-старший давно умер, но господин Чжао ни разу не упоминал об этой помолвке. Чжао Цзячжэн наверняка умоляла отца, и дело должно было кануть в Лету. «Но я заставлю это дело снова всплыть на поверхность, — подумала Хуань'эр. — Чжао Цзячжэн думает, что может управлять моей судьбой? Я заставлю её страдать так, что жизнь станет хуже смерти».

Сцена первая: Незваный гость (6)

(Стоит ли говорить, что всё это — результат собственных действий, стечение обстоятельств? Или это круговорот судьбы? Или так предначертано!)

За обеденным столом Хуань'эр не было видно в заднем зале, где она обычно прислуживала. Она намеренно избегала встречи, но знала, что Ли Хэфэн обязательно ей поможет.

Ли Хэфэн обдумывал слова Хуань'эр. За эти дни он кое-что понял: Чжао Цзячжэн действительно недолюбливала Хуань'эр. Он не ожидал, что причиной был Фань Цзыжань. Вероятно, если Хуань'эр надолго задержится в поместье Чжао, ей придётся несладко.

Он положил в рот кусок риса, прожевал и сказал:

— Дядя Чжао, отец упоминал в письме, что вы договорились о браке между мной и ещё не родившимся ребёнком семьи Чжао, когда тётушка была беременна. Сказали, что обязательно родится девочка мне в жёны. — Он посмотрел на Чжао Цзячжэн. — Скажите, сколько барышень в семье Чжао?

Чжао Цзячжэн тут же напряглась, опустила палочки и уставилась на Ли Хэфэна, выдавив несколько слов:

— Ты спрашиваешь, хотя знаешь ответ. В семье Чжао только одна барышня — я!

— Вот и прекрасно! — Не успела Чжао Цзячжэн договорить, как Ли Хэфэн нетерпеливо хлопнул в ладоши. — Дядя Чжао, я давно влюблён в Цзячжэн. Раз уж мы давно помолвлены, могу ли я в другой день официально преподнести дяде Чжао свадебные дары и завершить этот счастливый союз? Сейчас всё готово, не хватает лишь решающего толчка. Как только Ян Ци ослабит бдительность, я смогу официально жениться на сестрице.

Чжао Цяньфан почувствовал одновременно радость и затруднение. То, что семья Ли не забыла об их уговоре, очень его утешило. Однако Цзячжэн так горько умоляла его… Он знал, что его дочь горда, и если она о чём-то просит, значит, это для неё чрезвычайно важно. К тому же за всю жизнь она просила его лишь однажды. Судя по обстоятельствам, он подумал, что Ли Хэфэн больше не поднимет вопрос об этой помолвке, и опрометчиво согласился с дочерью. А теперь… Он взглянул на дочь. Она смотрела на него умоляющим взглядом — таким незнакомым для него, от которого защемило сердце.

Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Настройки


Сообщение