Но отказать семье Ли он никак не мог, иначе все стали бы говорить, что Чжао Цяньфан — человек неблагодарный.
— Кхм, кхм, — притворно кашлянул он, не смея встретиться с умоляющим взглядом Чжао Цзячжэн.
Видя это, Ли Хэфэн приподнял бровь, глядя на Чжао Цзячжэн, желая подразнить её.
У Чжао Цзячжэн сейчас не было настроения для подобных игр. Она сердито посмотрела на него.
— Какая влюблённость? Ты явно хочешь меня позлить!
Однако слугам показалось, что это похоже на перепалку влюблённых.
А Ли рассмеялся и сказал:
— Господин, похоже, в этом деле ещё есть место для манёвра. Как говорится в пословице, бьёт — значит любит.
Остальные служанки захихикали, прикрывая рты.
Чжао Цзячжэн стукнула палочками по столу, и А Ли тут же благоразумно замолчал.
Господин Чжао, воспользовавшись моментом, сказал:
— Ну раз так, пусть сваха выберет дату! — Опасаясь, что Цзячжэн начнёт скандалить, он быстро удалился.
Чжао Цзячжэн хотела окликнуть отца, но не успела. В гневе она вскочила и крикнула Ли Хэфэну:
— Ли Хэфэн, что это за представление ты устроил? Почему ты ни с того ни с сего попросил моей руки у отца? Неужели…
— Неужели что?
— Неужели ты и правда, как сказал, давно в меня тайно влюблён, а в последнее время изводил меня только для того, чтобы привлечь моё внимание? Не ожидала, что ты такой!
Ли Хэфэн, слегка задетый, не смог сдержать смеха:
— Тайно влюблён в тебя? Чжао Цзячжэн, ты слишком высокого мнения о себе. — Он оглядел её с ног до головы. — Ты только посмотри на себя! Вечно норовишь все шпильки в волосы воткнуть, да и цвета в одежде сочетаешь… Где это видано, чтобы благородная барышня так одевалась? Да и характер у тебя… Вряд ли найдётся много мужчин, которые его выдержат!
Хотя Чжао Цзячжэн и злилась, эти слова ей почему-то нравилось слышать.
— Если ты меня не ценишь, то я тебя тем более. Зачем же связывать нас, делая жизнь невыносимой для обоих?
— Я же сказал, эта помолвка была заключена ещё до нашего рождения. Ничего не поделаешь. Думаешь, я этого хотел? Нельзя же допустить, чтобы мой отец не упокоился с миром!
— Тьфу! Что за чушь! Ещё и отца своего приплёл! Думаешь, я не знаю, что у тебя на уме? Ты просто хочешь помочь Хуань'эр избавиться от меня, как от соперницы, чтобы она смогла быть с братцем Цзыжанем! Если бы не вчерашний случай, ты бы и не вспомнил об этой помолвке. Если бы хотел, то сказал бы ещё при первой встрече! — Чжао Цзячжэн топнула ногой.
Ли Хэфэн в жизни не видел такой грубой женщины, которая ещё и плевалась, как мужчина. Его бросило в холодный пот.
— Ну и что? Раз уж мы оба всё понимаем, зачем срывать эту завесу? Тем более, если бы наши родители не договорились об этом заранее, разве всё было бы так? Вини своих родителей!
Чжао Цзячжэн широко раскрыла глаза, слушая его самоуверенный тон.
— Отец, ты видишь? Он оскорбляет вас!
— Дядя Чжао, я не это имел в виду, — поспешил объясниться Ли Хэфэн.
— Хватит, Цзячжэн! — рявкнул господин Чжао. — Ты уже достаточно наскандалила!
— Отец! Неужели ты хочешь выдать меня замуж за человека, которого я не люблю и который не любит меня?
— Я верю, что он будет к тебе хорошо относиться, — твёрдо сказал Чжао Цяньфан.
Чжао Цзячжэн охватила печаль. Она спрашивала отца о счастье? Чего стоило её счастье в его глазах? Видимо, важнее было сохранить свою репутацию в глазах других.
— Я тебе этого не забуду. Ты хочешь, чтобы я вышла за тебя? Ты ещё пожалеешь! — крикнула она Ли Хэфэну.
--------------------------------------------------------------------------------------
В день свадьбы радостная сваха вошла в комнату и поторопила Цзячжэн надеть свадебное платье. Чжао Цзячжэн сидела перед зеркалом, безучастно глядя на свое отражение и плача.
Сваха принялась уговаривать её:
— Девушка, плакать в день свадьбы — плохая примета! Нам, женщинам, суждено терпеть, но нужно смотреть вперёд. Главное, чтобы муж был работящим и жил с тобой в мире и согласии.
Но слёзы Чжао Цзячжэн лились ещё сильнее, и свахе пришлось идти за господином Чжао.
Когда сваха ушла, наконец-то наступила тишина.
— Братец Цзыжань, ты придёшь? — прошептала Чжао Цзячжэн.
За окном мелькнула тень, завороженно наблюдавшая за прекрасной, как Си Ши, фигурой внутри.
Звуки гонгов, барабанов и труб разносились по округе. Тихие всхлипывания Цзячжэн казались едва слышными, но человек за окном слышал их отчётливо, и брови его были нахмурены. Услышав, что к дому приближается толпа людей, тень исчезла, и никто не заметил её присутствия.
Господин Чжао с силой распахнул дверь и грозно сказал:
— В день свадьбы не капризничай! Я выполнил твою просьбу, но брак — это дело родителей и свахи. Все благородные девицы выходят замуж по их воле. Что сделано, то сделано. Кому ты тут устраиваешь сцену? Своим плачем ты позоришь нашу семью!
Чжао Цзячжэн бесстрастно посмотрела на отца, словно видела перед собой незнакомца.
Она подошла к нему и, чётко выговаривая каждое слово, произнесла:
— Позор? Неужели в твоих глазах, отец, репутация важнее счастья дочери? — Она горько усмехнулась. — Я не раз спрашивала себя, действительно ли я твоя родная дочь? Что я сделала не так, что ты с детства относишься ко мне с неприязнью? Этот вопрос я хочу задать тебе прямо сейчас! — Она говорила так возбуждённо, что жемчужины на её свадебной короне тихонько звенели.
— Дерзость! Ты совсем потеряла всякое уважение! Как ты смеешь так разговаривать с отцом?! — закричал Чжао Цяньфан, но в душе чувствовал страх.
Чжао Цзячжэн, понимая, что слова бесполезны, дрожащей рукой схватила ножницы, но лицо её стало спокойнее, чем прежде, что вызвало недоумение.
Господин Чжао наконец-то испугался.
— Цзячжэн, что ты делаешь?!
— Отец прав! Моё несчастье в том, что я, Чжао Цзячжэн, родилась в такой семье. Раз уж я не могу распоряжаться своей судьбой, то у меня есть одна просьба. Если ты выполнишь её, я соглашусь выйти замуж.
Господин Чжао вытер холодный пот со лба и, видя, что ситуация ещё может измениться, с облегчением вздохнул:
— Хорошо, говори!
— Я хочу, чтобы Хуань'эр поехала со мной в качестве моей служанки!
Эти слова поразили всех, особенно Хуань'эр. Она тут же схватила Ли Хэфэна за рукав, ища защиты. Ли Хэфэн хотел что-то сказать, но Чжао Цзячжэн решительно отрезала ему путь:
— Либо я умру! Либо Хуань'эр поедет со мной. Или ты откажешься от меня. Другого выбора нет!
Решительные слова Чжао Цзячжэн заставили Ли Хэфэна проглотить то, что он хотел сказать.
— Барышня! — с обидой воскликнула Хуань'эр.
Господин Чжао, не подозревая о подоплёке, с готовностью согласился:
— Да что такого? Хорошо! — сказал он. — Всего лишь служанка. Хуань'эр и так всегда была при тебе. Делай, как хочешь! — Он кивнул Афу, и тот быстро выхватил ножницы из рук Чжао Цзячжэн.
Чжао Цяньфан подошёл к дочери, обнял её хрупкие плечи и ласково сказал:
— Как я могу отказать своей любимой дочери в такой мелочи?
Чжао Цзячжэн хотела успокоиться и насладиться теплом отцовских объятий, но уже не верила в искренность его любви. Ей казалось, что это всего лишь спектакль, разыгранный для других.
Когда все вышли, Цзячжэн попросила Хуань'эр остаться, чтобы помочь ей причесаться. Хуань'эр всё это время молча плакала.
— Не думай, что я не знаю о твоей игре с Ли Хэфэном. Молодец, Хуань'эр! Вырыла для меня яму? Я тебя первой закопаю! Ты подговорила Ли Хэфэна просить моей руки? Как ты могла так поступить? Чем я тебя обидела?
— Хм! Ты — барышня, можешь кричать на других, оскорблять их, считая это само собой разумеющимся. Тебе какое дело до достоинства таких, как мы?
— Признаю, я была к тебе несправедлива. Но разве ты не слишком жестока?
(Нет комментариев)
|
|
|
|