Глава 1. Когда растает лед и снег, придет весна (Часть 2)

— Я знаю, что второй братец... хорошо относится к той принцессе лишь потому, что Северная Лян пока не может противостоять Ци, — всхлипывая, продолжала девушка. — Я готова ждать второго братца...

Я с трудом удержала чашу с супом, чтобы не уронить ее.

Внутри была родная племянница императрицы, Чжао Лин.

Я несколько раз видела Чжао Лин на собраниях знатных дам Северной Лян.

Я знала лишь, что она младшая дочь министра Чжао, а сестра министра Чжао — нынешняя императрица.

Но я никогда не знала, что до меня она была помолвлена с Янь Сюем.

Из зала все еще доносились прерывистые всхлипывания девушки и тихие утешения мужчины. Я не могла больше слушать и, переставляя одеревеневшие ноги, вернулась в Павильон Сверкающего Снега.

Я понимала, что скорее спасалась бегством.

Хотя я не видела, что происходило в зале, одного лишь звука их интимного разговора хватило, чтобы меня охватило чувство бессилия.

Я долго стояла в комнате как вкопанная, прежде чем осознала, что все еще держу чашу с супом, а руки мои стали холодными как лед.

Сердце сжалось от боли. Я чувствовала себя посмешищем в чужой истории, а то, что я считала глубокой любовью, оказалось всего лишь шуткой.

Тётушка Чжэнь, увидев мое бледное лицо по возвращении, обеспокоенно спросила: — Принцесса, неужели второго принца не было?

Я покачала головой, помолчала немного и, подняв голову, сказала: — Тётушка, позови Линси.

Тётушка Чжэнь замерла, ее лицо выражало напряжение: — Принцесса, что-то случилось?

Я улыбнулась: — Тётушка, не волнуйтесь. Просто хочу кое-что выяснить.

Когда наследный принц-брат провожал меня, он оставил мне двух теневых стражей.

Он сказал, что Северная Лян и Ци воевали десятилетиями, и никто не знает наверняка, как долго мой брак по расчету сможет поддерживать мир между двумя странами.

Готовиться к худшему — таков был его неизменный стиль.

Один теневой страж, Линси, осталась со мной во дворце Северной Лян в качестве сопровождающей служанки, а другой, Моци, находился за пределами дворца.

Через два дня Линси сообщила мне, что Янь Сюй действительно с детства был помолвлен с Чжао Лин по решению императрицы.

— Есть еще кое-что, — нерешительно добавила Линси. — Расследуя дело второго принца, я случайно наткнулась на кое-какую информацию о первом принце. До помолвки с принцессой он тоже был помолвлен, говорят, со старшей дочерью Левого Министра. В тот день, когда первый принц сломал ногу, это случилось из-за испуганной лошади. А на той испуганной лошади сидела старшая дочь Левого Министра. Первый принц, возможно, пытался спасти ее и... потом...

Я замерла. За эти два года я много раз видела Янь Мо. Он тоже был человеком светлым и ясным, но из-за травмы ноги ему было трудно передвигаться.

Я и не знала, что его травма ноги была получена таким образом.

— Что было потом?

— Потом первый принц сломал ногу. Но, судя по результатам расследования вашего подчиненного, хотя первый принц и упал с лошади, травма, вероятно, была несерьезной. То, что за два года он так и не поправился, боюсь...

Я замерла. Вспомнив сцену во Дворце Линьчжи два дня назад, я вдруг все поняла и усмехнулась: — Он не хотел на мне жениться.

— А? — переспросила Линси.

Я улыбнулась: — Возможно, первый принц, чтобы не жениться на мне, подстроил несчастный случай. Так он и показал свою преданность старшей дочери Левого Министра, и заодно избавился от брака со мной. Поистине... приложил немало усилий.

Если это правда, то то, что он два года притворялся хромым, говорит о его предусмотрительности.

Редко встретишь такого преданного человека, это вызывает восхищение.

Странно только, почему за эти два года он так и не женился на старшей дочери Левого Министра?

Лицо Линси помрачнело: — Принцесса, все сказанное... на самом деле лишь догадки вашего подчиненного. Принцессе не стоит принимать это близко к сердцу. Помолвка второго принца и госпожи Чжао была отменена еще во время заключения союза между Ци и Лян, так что принцессе тем более не о чем беспокоиться.

Я кивнула.

Сцена во Дворце Линьчжи в тот день стояла у меня перед глазами, тихие всхлипывания девушки все еще звучали в ушах, словно кошмар, от которого я не могла очнуться.

После того дня я по-прежнему часто ходила во Дворец Линьчжи и иногда встречала там Чжао Лин.

Увидев меня, она всегда робко опускала глаза: — Принцесса, я лишь пришла попросить у Его Высочества несколько книг и прописей...

Я улыбалась, потому что уже знала, что ее брак со старшим сыном господина Лю отменен. Должно быть, Янь Сюй приложил к этому руку.

Боюсь, в будущем ей суждено войти в этот Дворец Линьчжи.

Увидев мою улыбку, она немного расслабилась, уголки ее губ приподнялись в милой улыбке: — Я часто слышала от второго братца, что почерк принцессы подобен обезьяне, перепрыгивающей с дерева на дерево, или молодому дракону, обретшему воду. Не знаю, посчастливится ли мне когда-нибудь скопировать почерк принцессы.

Я действительно с детства любила каллиграфию во дворце Ци. Янь Сюй и сам прекрасно писал и хвалил мой почерк за то, что он не похож на обычный женский.

— Это поистине незаслуженная похвала от второго принца, — сказала я. — Мой почерк самый обыкновенный. Впрочем, у меня тоже есть немало прописей. Если госпожа Чжао хочет поупражняться, она может зайти ко мне и посмотреть.

Она, казалось, была вне себя от радости. Поблагодарив, она повернулась и ушла.

Ее спина была изящной и грациозной.

Становилось все холоднее, и я стала реже выходить из дома. Хотя я прожила в Северной Лян два с половиной года, я все еще очень боялась холода.

В тот день я проснулась после дневного сна раньше обычного. Служанки были снаружи. Накинув легкую одежду, я собиралась открыть дверь, как вдруг услышала возмущенный голос Ацань.

— Эти старухи слишком дерзки! Они смеют обсуждать суп, который принцесса приготовила своими руками!

— Я подошла к ним, чтобы разобраться, а они сказали, что это Его Высочество угостил их. Принцесса вчера до полуночи варила этот суп, а кто бы мог подумать, что сегодня второй принц отдаст его другим.

— Говори тише, не разбуди принцессу, — прошептала тётушка Чжэнь. — Может, ты ошиблась? Как второй принц мог отдать суп принцессы слугам?

Ацань была вне себя от гнева: — Как я могла ошибиться? Говорят, госпожа Чжао сегодня тоже прислала суп. Его Высочество выпил ее суп, а суп принцессы отдал кухонным слугам...

Тётушка Чжэнь помолчала немного и сказала: — Пусть принцесса об этом не узнает. Иначе, зная характер принцессы, она точно расстроится...

Я крепко сжимала край одежды, стоя на месте.

С тех пор я больше не носила теплый суп во Дворец Линьчжи.

Через несколько дней я вместе с Янь Сюем читала и занималась каллиграфией в зале. Во время обеда он вдруг посмотрел на меня и сказал: — В последнее время... кажется, ты совсем не приносила суп.

Я улыбнулась: — Зимой холодно, хочется немного полениться.

Он кивнул и протянул мне чашу с питательным бульоном: — Зимы в Северной Лян долгие. Ты слаба здоровьем, приготовление супа действительно лучше доверить слугам, не нужно делать это самой.

Я помолчала, опустила глаза и тихо сказала: — Хорошо.

После обеда я собиралась вернуться в Павильон Сверкающего Снега, но, выйдя за дверь, увидела падающий снег.

— В этом году снег пошел так рано? — удивленно воскликнула я.

Янь Сюй услышал, тоже подошел и, глядя на падающие снежинки, улыбнулся: — В этом году действительно рано.

Поскольку я уже видела снег в Северной Лян в прошлом году, я не удержалась и разговорилась: — Раньше мне говорили, что зимой Северная Лян похожа на сказочную страну. Сначала я сомневалась, но увидев снег прошлой зимой, поняла, что «сказочная страна» — это еще скромно сказано.

Янь Сюй улыбнулся: — Называть дворец сказочной страной — это, боюсь, преувеличение. Но в Северной Лян есть одно место, которое действительно заслуживает этого названия.

Я повернула голову и спросила: — Какое место?

— К югу отсюда, в уезде Инсянь, есть Пещера Бессмертных, — ответил он. — Летом эта пещера ничем не примечательна, но как только зимой выпадает снег, она становится похожа на обитель бессмертных Пэнлай. — Он сделал паузу. — С этим местом связана легенда.

Я подняла голову, ожидая продолжения.

Он улыбнулся: — Говорят, давным-давно в Инсяне жили влюбленные мужчина и женщина, но их семьи враждовали, и они не могли пожениться. Когда между семьями началась резня, они сбежали в Пещеру Бессмертных, чтобы покончить с собой во имя любви, но их истинная любовь тронула богов. Хотя было лето, в Пещере Бессмертных выпал белый снег, который долго не таял. Позже их семьи пришли к пещере, чтобы забрать их, но перед ними возникла ледяная стена, защитившая влюбленных... Семьи решили, что это знак богов, и отказались от вековой вражды, а влюбленные наконец смогли быть вместе.

— Хорошая история, — сказала я.

Он посмотрел на меня: — Поэтому до сих пор в Инсяне верят, что если супруги в снежный день придут в Пещеру Бессмертных и загадают желание, то боги благословят их прожить вместе до седых волос.

Я подумала, что в Ци из этой истории получилась бы отличная пьеса, и, протянув руку, чтобы поймать снежинку, небрежно сказала: — Если будет возможность, я бы очень хотела увидеть эту Пещеру Бессмертных.

Сказав это, я вдруг почувствовала, как что-то легонько коснулось моих волос.

Я подняла голову и посмотрела на Янь Сюя. Он улыбнулся: — Снежинка упала на волосы.

На мгновение я замерла, потом отвернулась и продолжила смотреть на снег.

На третий год моего пребывания в Северной Лян, летом, произошел один случай.

Первая красавица одного из домов куртизанок на северной границе Ци вместе с подругами отправилась купаться на реку и случайно пересекла границу. Ее заметил патрульный солдат Северной Лян и силой увел с собой.

На границе всегда было неспокойно, и подобные инциденты случались и раньше.

Но кто бы мог подумать, что эта первая красавица была возлюбленной помощника генерала с северной границы. Тот не смог стерпеть обиды и повел своих солдат в ночную атаку на лагерь Северной Лян.

Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Оглавление

Глава 1. Когда растает лед и снег, придет весна (Часть 2)

Настройки


Сообщение