Я посчитала, что прерывать просмотр спектакля — это невежливо, и была весьма удивлена приглашением Цзян Сивэнь. Я спросила:
— Спектакль еще не закончился. Не знаю, зачем ваша госпожа ищет меня?
Слуга, похоже, не ожидал такого вопроса, замер на мгновение и ответил:
— Наша госпожа считает, что на этом ярусе только вы выглядите как приличный человек, и хочет подружиться с вами.
В одной фразе содержались и похвала, и унижение. Казалось, он хвалил меня, но при этом грубо отнес моих трех спутниц к разряду неприличных.
Хуэйсинь растерянно смотрела на меня. Я сделала глоток чая и, глядя на сцену, равнодушно сказала:
— Прошу прощения, но мы с друзьями сегодня еще смотрим спектакль, боюсь, у меня нет времени заводить новых друзей.
Когда слуга вернулся к Цзян Сивэнь, Хуэйсинь наклонилась ко мне и, хотя и понизила голос, не смогла скрыть волнения:
— Сестра Юнь, ты отказала Цзян Сивэнь!
Я и так не собиралась заводить знакомства с посторонними людьми в Юаньчжоу, тем более с дочерью губернатора. Я улыбнулась:
— Что такое? Хуэйсинь хочет с ней подружиться?
Хуэйсинь высунула язык:
— Я совсем не хочу. — Сказав это, она смущенно добавила: — К тому же, она и не смотрит на нас, дочерей торговцев. Говорят, только та, из семьи Ван... как ее там зовут... только она удостоилась ее внимания. На нас, остальных, она и взгляда не бросает.
Девушка рядом рассмеялась:
— Ван Жуцзюнь.
— Точно, точно, — улыбнулась Хуэйсинь. — Говорят, семья Ван хочет отправить Ван Жуцзюнь во дворец в наложницы. Не знаю, где они нашли бывшую дворцовую служанку, но с детства ее обучали дворцовым правилам, вот она и приглянулась Цзян Сивэнь.
— Вот оно что, — я улыбнулась, наполовину поняв ситуацию. — Главное, чтобы она не испортила нам удовольствие от просмотра спектакля.
Хуэйсинь кивнула, и девушки снова сосредоточились на спектакле.
Эта печальная пьеса закончилась хорошо: несчастные влюбленные наконец обрели счастье. Можно сказать, слезы сменились улыбкой.
Вот только я не могла плакать. Глядя на Хуэйсинь и ее подруг, похожих на плачущих красавиц, я лишь горько усмехнулась про себя.
Не знаю, то ли за эти годы во дворце Лян я обрела железное сердце, то ли растеряла все девичьи чувства.
Поднявшись, чтобы уйти, я обнаружила, что Цзян Сивэнь уже ушла неизвестно когда.
В конце концов, она была посторонним человеком, поэтому я не обратила на это внимания и вместе с Хуэйсинь и остальными спустилась вниз.
На повороте лестницы я увидела человека, спешащего вверх против потока людей. Это оказался тот самый слуга Цзян Сивэнь.
Он поднимался очень быстро, а я как раз стояла посреди лестницы. Не заметив, он толкнул меня в плечо. Я пошатнулась и чуть не упала.
Я как раз подумала, почему мне сегодня так не везет, как вдруг чьи-то руки схватили меня за локоть. Я выпрямилась, подняла голову и встретилась взглядом с парой глаз феникса, казавшихся легкомысленными.
— Благодарю вас, господин, — тихо сказала я.
Человек передо мной долго смотрел на меня, затем уголки его губ изогнулись в улыбке:
— Это всего лишь пустяк. Не знаю, госпожа...
Но не успел он договорить, как его резко прервала Хуэйсинь:
— Спасибо, господин Пан. Сестра Юнь, брат ждет нас дома, пойдемте скорее.
Сказав это, она потянула меня вниз.
Выйдя на улицу, Хуэйсинь тихо сказала:
— Сестра Юнь, ни в коем случае не связывайтесь с тем человеком. Его зовут Пан И, он известный в Юаньчжоу богатый бездельник. Пользуясь тем, что его семья — самая богатая в Юаньчжоу, а сам он обладает привлекательной внешностью, он пристает ко всем красивым девушкам... пристает с непристойными речами...
Я кивнула:
— Не волнуйся, этот человек меня не интересует.
Кто бы мог подумать, что на следующий день Пан И пришлет набор жемчужных шпилек.
Слуга, доставивший шпильки, сказал:
— Наш господин говорит, что почувствовал родственную душу в госпоже Юнь с первого взгляда.
Я не знала, смеяться мне или плакать. В тот день я сказала ему всего четыре слова: «Благодарю вас, господин». Как же мы могли стать родственными душами с первого взгляда?
На следующий день Пан И прислал пару нефритовых браслетов.
Еще через день — пару серег из люли.
У меня разболелась голова, и я могла лишь отказываться от всего.
Он присылал подарки около десяти дней подряд. После того как я все отвергла, Пан И наконец перестал присылать украшения.
Я вспомнила слова Хуэйсинь и подумала, что он, вероятно, уже нашел себе другую девушку, и не стала придавать этому значения.
Через три дня Юньхэ сказал, что я слишком засиделась в комнате, и потащил меня на улицу подышать свежим воздухом. Кто бы мог подумать, что, едва мы вышли за ворота резиденции Чжан и сделали несколько шагов, как увидели стоящего в снегу человека с коробкой для еды в руках.
Увидев меня, этот человек радостно воскликнул:
— Госпожа Юнь!
Я замерла на мгновение, совершенно не ожидая встретить Пан И у ворот резиденции Чжан. Ведь в предыдущие дни он лишь присылал людей с подарками, а сам ни разу не появлялся.
Неужели он решил, что я, постоянно отказываясь от его подарков, задела его самолюбие как наследника богатейшей семьи, и пришел потребовать ответа?
На нем была черная накидка, плечи были припорошены тонким слоем снега. Казалось, он стоял здесь уже давно.
— Господин Пан... ждет здесь кого-то? — нерешительно спросила я.
Уголки его глаз расплылись в улыбке:
— Жду госпожу Юнь.
Я хотела спросить, откуда он узнал, что я сегодня выйду, но услышала его слова:
— В прошлые дни я был слишком навязчив. Я действительно был очарован госпожой в тот день в Башне Благоухания. Посылая те подарки, я надеялся дать госпоже понять мои чувства, но не думал, что доставлю вам беспокойство. Это моя вина.
— Сегодня я ждал здесь госпожу лишь для того, чтобы передать коробку пирожков Лаюэ из Жуичжай.
Я моргнула. Пирожки?
Он, казалось, понял мое недоумение:
— Пирожки Лаюэ в Жуичжай готовят только после двадцать третьего числа двенадцатого лунного месяца. По обычаю Юаньчжоу, если съесть пирожок из первой партии, испеченной в Жуичжай в этот день, то весь следующий год будет удачным и благополучным.
Я стояла на месте, не зная, как поступить, и сказала:
— Благодарю господина за доброту, но все же...
Слуга позади него шагнул вперед:
— Госпожа, примите, пожалуйста. Наш молодой господин ждал здесь госпожу три дня. Каждый день он приходил в час Сы (9-11 утра) и уходил только в час Шэнь (15-17 часов). Боясь обеспокоить госпожу, он не решался подходить слишком близко к резиденции Чжан. Эти пирожки из первой партии и так трудно купить, к тому же они быстро остывают. Молодой господин покупал их три дня подряд и перепробовал разные способы, чтобы сохранить их теплыми в коробке.
— Не волнуйтесь, — Пан И подошел на несколько шагов и вложил ручку коробки мне в руку. — Никто не узнает, что это я подарил госпоже. Госпоже не стоит беспокоиться. Я лишь надеюсь, — он широко улыбнулся, — что следующий год для госпожи Юнь будет удачным и благополучным.
Сказав это, он поклонился:
— В конце года в доме много дел. Боюсь, снова увижу госпожу Юнь только после Нового года.
Он ушел далеко, а я только потом осознала, что не должна была принимать эту коробку с пирожками.
Возможно, потому что его вид, когда он стоял в снегу, слишком напомнил меня саму, стоявшую когда-то перед Дворцом Линьчжи.
Пройдя несколько шагов назад, я увидела Юньхэ, прячущегося за дверным проемом, и вздохнула:
— Кузен, ты такой недобрый. Вместо того чтобы помочь мне, прячешься в стороне и смеешься.
Юньхэ рассмеялся:
— Ты можешь спрятаться от двенадцатого месяца, но не спрячешься от первого числа. Можешь спрятаться от первого числа, но не спрячешься от пятнадцатого. К тому же, мне кажется, этот господин Пан не так уж плох, как о нем говорят. На этот раз он действительно постарался. Это всего лишь коробка пирожков, а не свадебный подарок. Ничего страшного, если ты ее приняла.
Я искоса взглянула на него:
— Тебе легко говорить.
Он несколько раз рассмеялся, взял у меня коробку и, идя рядом, пробормотал себе под нос:
— Похоже, в таких делах действительно нужно быть наглым... Хм, надо поучиться... С этим господином Паном я бы мог подружиться...
Мы с Юньхэ вернулись с коробкой. Хуэйсинь, глядя на горячие пирожки Лаюэ, вздохнула:
— Я с детства слышала только о том, как в снег приносят уголь, оказывается, в снег можно приносить и пирожки...
Юньхэ тихо сказал рядом:
— Так называемый эффект неожиданности, вероятно, в этом и заключается.
Я: ...
Однако, как и сказал Пан И, до Нового года он больше не появлялся передо мной.
За время жизни в резиденции Чжан я сблизилась с Цзиньпэном и Сун Цзинем. В свободное время Цзиньпэн, Сун Цзинь и Юньхэ часто собирались вместе и рассказывали мне о своих путешествиях.
Сун Цзинь, зная, что я хорошо готовлю питательные бульоны, дал мне много рецептов лечебных блюд для изучения.
Я посмотрела — все рецепты были полезны для моего здоровья.
Головокружение иногда возвращалось, но, как и сказал Сун Цзинь, это была застарелая болезнь, и требовалось длительное лечение.
Так проходил день за днем, и приближался третий Новый год, который я встречала в Северной Лян.
Хотя в последние месяцы на границе между Северной Лян и Ци все еще случались стычки, ни одна из сторон не дошла до официального объявления войны, поэтому этот Новый год народ Северной Лян встречал спокойно.
Мне все время казалось, что с этой войной, которую, казалось, замышляли обе стороны, что-то не так. Ведь если Северная Лян не начнет войну зимой, она упустит лучший момент. А Ци все время вела себя двусмысленно. Но я перестала об этом думать.
В конце концов, зачем терзать себя понапрасну?
В канун Нового года в семье Чжан не было обычая бодрствовать всю ночь. Старшие рано легли спать. Цзиньпэн разжег угольный очаг, и мы вчетвером собрались вокруг него, болтая и ожидая наступления Нового года.
Прошло три года. Я вспомнила, как встречала свой первый Новый год в Северной Лян — во Дворце Линьчжи, вместе с Янь Сюем.
В Ци из-за слабого здоровья я никогда не участвовала в ночных бдениях во дворце. Причина, по которой я бодрствовала в ту ночь во Дворце Линьчжи, заключалась лишь в том, что я услышала от дворцовых слуг, будто в Северной Лян молодые мужчина и женщина, встретившие Новый год вместе, смогут прожить вместе до старости.
Помню только, что в ту ночь мы с Янь Сюем написали друг другу благопожелания. Я рассказала ему о том, как встречала Новый год в детстве во дворце Ци, а он рассказал мне о новогодних обычаях Северной Лян.
Тогда у меня даже возникла иллюзия, что мы будем вот так вместе смотреть на снег, болтать и доживем до глубокой старости.
Вот только я была действительно слаба здоровьем. В тот год, как только пробила полночь, я сама не заметила, как уснула.
Проснувшись на следующий день, я уже была в Павильоне Сверкающего Снега. Ацань, прикрывая рот рукой, хихикнула:
— Принцесса проснулась?
(Нет комментариев)
|
|
|
|