Глава 2. Расстанемся друзьями, каждый пойдет своим путем (Часть 5)

— ...беспокойства и риска. Если бы у твоего пятого брата и у меня не было надежного плана, думаешь, мы бы осмелились так легко забрать тебя из дворца Лян?

Эти слова, словно весенний ветерок, скользящий по воде, мягко успокоили мое беспокойство и чувство вины, вызвав легкую рябь в глубине души.

— Поэтому, — он лениво откинулся назад, посмотрел на меня, слегка приподняв брови, — тебе не стоит беспокоиться об этом. Что касается остального... Несколько месяцев назад Хуа Цзиньнянь послал теневого стража из столицы, чтобы забрать меня к нему.

— Я поспешил туда, думая, что у него есть важное дело для обсуждения. Кто бы мог подумать, что он будет неспешно прогуливаться по двору и скажет, что просто хотел спросить у меня рецепт вина... Так что видишь, у него даже есть время варить вино, значит, в его сердце давно созрел план.

— Пятый брат — человек необыкновенный. Его единственная слабость, вероятно, — это его жена... — Он вздохнул. — Если бы тогда Нин Сюэцзин в конце концов не обманула его, переодевшись Жоюй, разве четвертый брат смог бы ему противостоять?

Я улыбнулась: — Нынешняя жизнь пятого брата, подобная жизни свободного журавля среди облаков, тоже неплоха.

В глазах Юньхэ мелькнул огонек, и он медленно улыбнулся: — Он лишь кажется свободным журавлем среди облаков. Но есть дела, которые он вынужден делать. С его положением всегда есть то, от чего не убежать. Эх, судьба...

Я подумала и все же не удержалась: — Просто если две страны действительно начнут войну, боюсь, на этот раз Ци не сможет одержать верх так же легко, как раньше.

Юньхэ приподнял бровь: — О?

— Почему ты так говоришь?

— Сейчас лед и снег, скоро наступит самый холодный сезон, — сказала я. — Если говорить о времени и месте, то это более выгодно Северной Лян. Боюсь, воины Ци не выдержат такого холода. Возможно, Северная Лян как раз ждет этого момента...

Он рассмеялся: — Жаль, что маленькая Юнь'эр не родилась принцем.

— Кузен, не смейся надо мной, — сказала я. — Я всего лишь прожила в Северной Лян больше двух лет и немного познакомилась здешними людьми и делами.

— Однако, — он подмигнул мне, — раз ты уже не во дворце Лян, зачем беспокоиться об этом? — Он подумал и сказал: — Может, кузен свозит тебя развеяться, посмотреть горы и воды? Как тебе?

Я прыснула со смеху.

Да, раз уж я выбралась, зачем мне снова терзать себя?

Эта ночь должна была быть такой напряженной, но рядом с кузеном Юньхэ я действительно чувствовала себя намного легче и свободнее.

Даже рана на колене, казалось, болела не так сильно.

Карета свернула на другую дорогу. Линси вошла, чтобы смазать мне колено лекарством.

Она осторожно закатала штанину. Колено было иссиня-черным, вокруг виднелись кровоподтеки. Было видно, как сильно ударил тот человек.

Хотя я была не очень здорова, с детства я любила покой и не любила движения, и таких серьезных поверхностных ран у меня никогда не было.

Несмотря на то, что Линси наносила лекарство очень легко, я все равно застонала от боли.

Увидев мою рану, глаза Юньхэ резко потемнели, улыбка исчезла: — Во дворце Северной Лян кто-то посмел так с тобой обойтись?

Я подняла голову и посмотрела на этого обычно легкомысленного кузена. Вдруг я вспомнила, как однажды Наложница Жоу пришла поболтать с матушкой-императрицей: «Сестрица, помнишь маленького Шицзы Юньхэ из дома Великой принцессы? В тот день на состязании мечей между знатными семьями, говорят, меч Шицзы Юньхэ был быстр, как летящий ветер, и так напугал того законного сына господина Чжана, что тот чуть не обмочился».

Матушка-императрица улыбнулась: «Князь Вэньпин в свое время, когда воевал повсюду, тоже внушал страх всем, кто о нем слышал. Шицзы воспитывался им лично, как он может быть плох?»

В покое он мог очаровать всех живых существ, в движении — выйти на поле боя и сразить врага.

Я покачала головой и рассказала о сегодняшних событиях.

Выслушав, он немного смягчился и, покачав головой, вздохнул: — Не знал, что евнухи в этой Северной Лян такие высокомерные.

— Я тоже не ожидала, — сказала я. — Раньше в Ци не было таких заносчивых внутренних слуг, поэтому я и получила этот удар. Но, в конце концов, все обошлось без серьезных последствий, можно считать, что получила урок.

Линси уже закончила обрабатывать рану и вздохнула: — Все же немного задеты кости. Боюсь, принцессе в ближайшее время придется беречь эту ногу.

Юньхэ посмотрел и сказал: — Потерпи несколько дней. Когда доберемся до места, нужно будет как следует подлечиться.

Раз уж зашла речь об этом, я спросила: — Кузен, мы едем в Ци?

Он покачал головой: — У меня есть два друга из Северной Лян в Юаньчжоу. Сейчас становится все холоднее, ты слаба здоровьем, не стоит утомлять себя долгой дорогой в карете по такой погоде.

— Сначала поедем в Юаньчжоу. А когда покидать Северную Лян... Может, подождем до Нового года, а там посмотрим по ситуации на границе.

— А тётушка Чжэнь и Ацань? Они поедут с нами?

Юньхэ сказал: — Ты о тех двух своих служанках? На этот раз мы не можем взять их с собой, иначе цель будет слишком большой, легко вызвать подозрения.

— Но они в полной безопасности. Мы с Моци все устроили очень надежно, можешь не беспокоиться.

Я кивнула. Камень с души упал, но я все же нерешительно добавила: — Просто мое исчезновение рано или поздно обнаружат. Если оставаться в Северной Лян, мне все равно как-то неспокойно...

Он понимающе улыбнулся и протянул мне рыбью бирку. Я удивленно спросила: — Это...

Он улыбнулся: — Это давно приготовлено. Твоя новая личность.

Я с радостным удивлением посмотрела на него.

По словам Юньхэ, после того дворцового переворота в Ци он путешествовал по разным странам под видом жителя Юэ по имени Юнь Бай, торговца картинами из Тайчжоу.

А личность, которую он приготовил для меня на этот раз, — его сестра по имени Юнь Юэ.

— Прибыв в Юаньчжоу, мы сначала остановимся у моего друга Чжан Цзиньпэна. Они будут думать, что ты ездила в столицу Северной Лян навестить вышедшую замуж кузину, и не станут ничего подозревать.

Снаружи внезапно раздался частый стук копыт. Я вздрогнула и невольно пробормотала: — Снаружи... снаружи...

Юньхэ был совершенно спокоен. Положив руку на край окна кареты, он легонько постукивал пальцами и с улыбкой спросил: — Боишься, что люди из дворца догонят?

Я кивнула. Внутренний страх, должно быть, был написан у меня на лице.

— Маленькая Юнь'эр, не волнуйся. Путь, который я проложил, им не найти. — Его голос успокаивал. — На этот раз кузен обязательно доставит тебя в безопасное место.

Я посмотрела на него. Та стойкость, которую я так долго поддерживала в себе, внезапно рухнула. Слезы предательски заблестели в глазах, и я смогла лишь опустить голову, изо всех сил сдерживаясь, чтобы не разрыдаться.

Легкий аромат орхидеи донесся до меня. Я подняла голову и увидела, что он поднял руку. Широкий рукав ниспадал, на нем был едва заметный узор из орхидей.

Он слегка приподнял подбородок. Хотя он все еще выглядел ленивым, его глаза были полны тепла, от которого на сердце становилось теплее.

— Плачь. Я одолжу тебе рукав. Самое время выплакаться.

Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Оглавление

Глава 2. Расстанемся друзьями, каждый пойдет своим путем (Часть 5)

Настройки


Сообщение