В это время Хань Ци и Сан Цзи обсуждали ночное расположение войск.
Хотя Господин Чжоу и приказал Хань Ци подчиняться распоряжениям Байли Цзылин, Байли Цзылин понимала, что Хань Ци все же не ее подчиненный, и она не могла по-настоящему командовать им.
Поэтому, когда Хань Ци упомянул ему о ночном дежурстве, он велел Хань Ци обсудить это с Сан Цзи.
Сан Цзи был внимателен и хорошо знал Хань Ци, он верил, что Сан Цзи сможет все хорошо устроить.
На самом деле они уже почти все обсудили, поэтому, увидев, что Байли Цзылин, кажется, спешит, Хань Ци поспешно обменялся с ней парой фраз и вышел.
— Ночью оборону и дежурство будем нести поровну, наши люди и люди Генерала Хань.
Хотя племя Крылатых Орлов сейчас сдерживается отрядом наследного принца Ситуо и временно не будет предпринимать никаких действий.
Однако, быть осторожным всегда хорошо.
Отряд Генерала Хань прибыл после ночного перехода, люди и кони устали, им нужен отдых по сменам.
Наши люди тоже, после большой битвы, нуждаются в отдыхе, — сказал Сан Цзи.
— Ты сам распорядись, — ответила Байли Цзылин, крепко сжимая в руке книгу записей о выходе за заставу.
На самом деле, как только Байли Цзылин вошла, Сан Цзи заметил, что у нее в руке.
Сейчас, видя, что она немного рассеяна, он спросил: — Генерал, у вас что-то случилось?
— Сан Второй, я хочу тебя кое о чем спросить.
Пальцы Байли Цзылин бессознательно постукивали по книге записей, и Сан Цзи по ее обращению "Сан Второй" понял, что то, о чем она хочет спросить, не связано с Северной Башней.
В такое время, что может быть важнее Северной Башни?
Сан Цзи стало немного любопытно.
— Что такое?
— Ты долго жил в Верхней Столице, знаешь ли о лавке под названием Лунсинцзи в городе?
— Зачем ты спрашиваешь о Лунсинцзи? — Сан Цзи немного насторожился.
— Ты сначала расскажи.
Сан Цзи взглянул на нее, затем снова перевел взгляд на книгу записей и только тогда вздохнул: — В городе Верхней Столицы действительно есть лавка Лунсинцзи.
Хозяина Лунсинцзи зовут Янь, ему чуть за сорок, он очень проницательный человек.
Лунсинцзи часто перевозит шелк, чай и фарфор из Южной Чэнь в государства Западного края, а затем привозит оттуда местные продукты или изделия ручной работы. В Верхней Столице они пользуются большой популярностью у аристократии.
— Значит, дела у Лунсинцзи идут неплохо? — В глазах Байли Цзылин блеснул свет, на губах появилась улыбка.
Сан Цзи, видя ее такой, словно она увидела деньги, еще больше насторожился и поспешно спросил: — Что, ты хочешь вернуться в Верхнюю Столицу, чтобы ограбить их?
— Какое "ограбить", звучит так неприятно.
Ты сначала посмотри на это.
Байли Цзылин пододвинула к Сан Цзи книгу записей о выходе за заставу, затем указала на открытую страницу и с улыбкой сказала: — Этот волчонок!
— Ты говоришь о ребенке, которого ты подобрала? — Сан Цзи тут же понял. — Хочешь обменять его на деньги у Лунсинцзи?
Байли Цзылин кивнула, а затем в общих чертах рассказала то немногое, что знала.
— Цзыюань, смотри, — Байли Цзылин впервые назвала Сан Цзи по его второму имени, отчего Сан Цзи на мгновение растерялся.
— В этой битве у нас много погибших и раненых.
Некоторые солдаты чудом выжили, но с потерянными конечностями они больше не смогут воевать.
Вернувшись домой, им нужно как-то жить.
На что?
Сколько там дает двор в качестве пособия? Как на это прокормить семью?
А те солдаты, что погибли, некоторые были отцами и сыновьями, братьями. Они погибли в бою и ничего не знают.
Но что делать с их семьями, которые остались в живых?
Им ведь нужно как-то жить.
Если они не смогут выжить, кто потом будет воевать за двор?
Скажу кое-что очень неуважительное: для простого народа есть ли разница, кто император?
Слова Байли Цзылин были не просто неуважительными, в глазах недоброжелателей это могло быть расценено как мятеж.
Сан Цзи вскипел, поспешно подошел и закрыл ей рот, но задел рану на пояснице, тут же убрал руку и прижал рану, сказав: — Генерал, даже если вы не хотите жить, давайте не будем создавать проблем семье Байли?
Байли Цзылин поспешно дважды хлопнула себя по губам, а затем помогла Сан Цзи сесть.
— Эх, ты, рано или поздно погубишь себя своим необузданным языком.
— Да, да, да, Заместитель Генерала Сан во всем прав.
Смотри, по делу Лунсинцзи, беспокою брата Цзыюаня, чтобы он передал туда весточку.
— Передать весточку?
Яд не вывести, сколько ему еще осталось жить?
Если хочешь обменять его на деньги, нужно хотя бы сохранить ему жизнь.
Неужели ты хочешь, чтобы Лунсинцзи купил труп?
Сан Цзи попал в самую точку.
Байли Цзылин нахмурилась.
Чтобы получить деньги, нужно сохранить жизнь этому волчонку.
Но ее столетний дикий женьшень — это тоже ее жизнь, и ей жаль его отдавать.
— Так что забудь об этом! — Сан Цзи, видя, что ее выражение лица стало немного недовольным, добавил.
Спустилась ночь. И Фэн в панике вбежал в военный шатер. Не успел он открыть рот, как Байли Цзылин выругалась: — Чего паникуешь!
— Генерал, Доктор Шэнь только что прислал человека сказать, что с тем человеком, которого вы подобрали, все плохо.
— Все плохо?
Я только что там была, он был в порядке, как вдруг ему стало плохо?
— закричала Байли Цзылин.
— Скажи Старине Шэню, чтобы ни в коем случае не давал ему умереть.
— Генерал, Доктор Шэнь сделал все, что мог. Похоже, такова судьба этого ребенка, — вздохнул Сан Цзи.
И Фэн смотрел на Байли Цзылин, словно ожидая ее решения.
Байли Цзылин колебалась.
Отдать этот старый дикий женьшень... ей действительно было жаль.
Не отдать... и ребенок умрет.
Смерть — это мелочь, главное — не получить деньги.
К тому же, она сейчас больше всего боялась, что если отдаст старый дикий женьшень, а ребенок все равно умрет, то она действительно потеряет и женьшень, и деньги — это будет огромный убыток.
Все плохо?
Неужели это Старина Шэнь устроил ей ловушку?
Хочет выманить у нее этот старый дикий женьшень.
Байли Цзылин бессознательно потрогала подбородок, в голове у нее пронеслось множество мыслей.
(Нет комментариев)
|
|
|
|