Глава 1. Находка
Железная конница сдерживает Яньжань, увядшая кровь обагряет Заставу Лунной Тени.
На десять тысяч ли бескрайнего неба нет пути назад, за заставой кости стынут.
Песнь Янь не смолкает, Цянская флейта полна обиды.
В сотнях битв на поле брани доспехи разбиты, а воин все еще не вернулся.
— Лунная Застава
Северная Башня расположена на границе трех государств: Южной Чэнь, Яньюнь и Ситуо.
Как северо-западные ворота Южной Чэнь, Северная Башня круглый год усиленно охраняется.
Этой осенью за стенами Северной Башни по-прежнему дул пронизывающий осенний ветер, и трава, еще полмесяца назад зеленая, теперь пожелтела.
Сильный ветер испытывает стойкую траву.
А ветер в этом году был особенно суровым.
В пяти ли от Северной Башни в траве нежился упитанный кролик, лениво жуя сухую траву.
Его длинные уши чутко двигались, но он не заметил приближающейся опасности.
Раздался звук 'хлоп', и на теле дикого кролика появился предмет — длинная стрела.
Теперь кролику, похоже, было не спастись.
— Маленький господин, попал, попал!
Радостный возглас разнесся по осенней степи.
Через мгновение кролика подняли. Его задние лапы несколько раз дернулись, а затем замерли.
— Маленький господин, смотрите!
Полувзрослый мальчишка высоко поднял мертвого кролика, на его лице сияла неприкрытая радость.
На вид ему было не больше четырнадцати-пятнадцати лет, только лицо казалось грубоватым от северо-западного ветра.
— Эй, и правда жирный. Сегодня вечером зажарим дикого кролика и как следует подразним Сан Второго, этого книжного червя.
Говоривший был на полголовы выше мальчишки, его тело было наполовину укутано звериной шкурой, что подчеркивало суровые черты худого лица.
Он лежал на спине лошади, слушая ветер, и его острый взгляд скользнул по окружающей степи, заставив его слегка нахмуриться.
— Маленький господин, Сан Второй всем хорош, только уж слишком привередлив в еде. В наших краях осень наступает быстро, и вот уже зима.
Еды действительно мало, ему здесь, конечно, тяжело.
— Тяжело?
Мне самому тяжело!
Он каждый день мельтешит перед глазами, каждый день зудит, у меня уже в ушах мозоли!
Рано или поздно найду повод и спроважу его.
— Маленький господин, вы это говорите уже два года, а Сан Второй все не уехал.
Мне кажется, вы и не хотите, чтобы он уезжал.
Полувзрослый мальчишка рассмеялся и ускорил шаг.
— С его-то показухой, если не уедет, неизвестно, когда здесь сгинет.
Я еще хочу пожить несколько лет, не хочу быть похороненным вместе с ним.
— Маленький господин, хоть Сан Второй и не может вас победить, но он не просто так.
Несколько дней назад я сражался с ним на плацу, он очень силен!
Мне кажется, Сан Второй очень хороший, много читает, много знает и еще больше понимает.
Главное, когда он говорит, чувствуется, что он очень образован.
— Образован?
Книжный червь ни на что не годен.
Вот эту штуку, — он указал на кролика, — он наверняка будет мне целую ночь выговаривать.
— Сан Второй просто беспокоится о вас.
Маленький господин, давайте возвращаться, скоро стемнеет.
Полувзрослый мальчишка шел впереди, неся кролика и ведя коня, на котором сидел его маленький господин.
Пройдя немного, мальчишка вдруг остановился.
— Маленький господин, смотрите, там в траве человек?
Маленький господин тоже увидел человека в траве, но не мог разглядеть его четко, поэтому отправил мальчишку вперед проверить, не забыв напомнить ему быть осторожным.
Вокруг, кроме шума ветра, не было ни одной птицы, и на пожелтевшей степи человек и лошадь выглядели особенно заметно.
— Маленький господин, он еще дышит!
Полувзрослый мальчишка поднял голову и крикнул. Не успел звук затихнуть, как маленький господин уже подъехал на коне.
На сухой траве лежал человек, в лохмотьях, с растрепанными и грязными волосами.
Грязные пряди скрывали половину лица, мешая разглядеть его.
Штанина была порвана, обнажая белую ногу, но на ней были раны, старые и новые шрамы вперемешку, словно рассказывая о несчастьях хозяина.
Полувзрослый мальчишка ощупал человека.
У него не было ничего, что могло бы удостоверить личность, и тем более ценных вещей — поживиться было нечем.
Он взял палку и осторожно откинул волосы, закрывавшие лицо человека.
Только тогда он заметил, что губы у того потемнели.
— Маленький господин, что делать?
Полувзрослый мальчишка поднял голову и спросил.
Маленький господин, хоть и сидел на коне, хорошо разглядел этого человека.
Потемневшие губы — признак отравления.
Судя по его виду, он долго шел, должно быть, устал и проголодался, и, вероятно, съел ядовитый гриб в степи.
Такой человек мог быть чьим-то домашним рабом или беглым преступником.
Раз уж он отравился, значит, такова его судьба.
— Прикончи его одним ударом, пусть уйдет без мучений, — равнодушно сказал он, даже не подняв глаз.
— Маленький господин, это все-таки жизнь, как можно...
Мальчишка выглядел растерянным. Он убивал людей, но никогда не убивал тех, кто был при смерти.
— Хочешь спасти его?
Я бездельников не содержу.
Человек на земле, казалось, услышал их разговор и слегка приоткрыл глаза.
— Спасите... спасите меня!
Голос был очень слабым, но не вызвал у них сочувствия.
Полувзрослый мальчишка вытащил из-за пазухи короткий нож, немного поколебался, но все же направил его к сердцу человека.
Однако его маленький господин, похоже, передумал, внезапно спрыгнул с коня и схватил его за руку.
— Маленький господин, что случилось?
Лицо мальчишки выражало недоумение, но он почувствовал облегчение.
Его взгляд упал на шею человека, и он резко сорвал с нее что-то — камень размером с большой палец.
На камне были вырезаны знаки, которые он не мог прочесть.
Тихо выругавшись, он сказал: — Забираем его.
Может, за него дадут хорошую цену.
Полувзрослый мальчишка не совсем понял, но если его маленький господин сказал, что за него можно получить деньги, значит, так оно и есть.
Поэтому он тут же убрал нож, легко подтянул человека и взвалил его на спину, причем без особого труда.
В Северной Башне военный врач Старина Шэнь осматривал найденного человека.
На его невозмутимом лице всегда было выражение усталости от мира.
— Доктор Шэнь, как этот человек?
Его можно спасти?
Полувзрослый мальчишка прислонился к двери, что-то жуя.
— Генерал в последнее время уверовал в Бодхисаттву?
Почему он подбирает всех подряд, как кошек и собак?
— Доктор Шэнь, это не просто кто-то.
Генерал сказал, что за него можно получить хорошую цену.
— Хорошую цену?
Старина Шэнь еще раз взглянул на человека на кровати и холодно фыркнул.
— Наверное, совсем с ума сошел из-за денег.
— Доктор Шэнь, мне не нравится, как вы говорите.
Даже если наш Генерал и думает о деньгах, они не оседают у него в карманах, а тратятся на солдат.
Взять хотя бы прошлогоднюю осеннюю битву, когда племя Крылатых Орлов пришло поживиться.
Хоть мы их и отбросили, у нас были потери.
Разве та небольшая компенсация от двора могла прокормить семью?
Это наш Генерал, благодаря своим обычным методам, не дал семьям павших братьев остаться без средств к существованию.
За что солдаты следуют за Генералом в бой, не боясь самых свирепых врагов, бросаясь вперед насмерть?
Разве не потому, что знают: даже если они погибнут, Генерал позаботится об их семьях?
Вот почему они без колебаний идут за Генералом в атаку...
Полувзрослый мальчишка тараторил без умолку; стоило ему заговорить о своем Генерале, как все становилось хорошим.
Однако вскоре его прервали.
Из-за двери поспешно вошел человек, похожий на ученого, но одетый в мягкие доспехи.
Увидев вошедшего, полувзрослый мальчишка сначала замолчал, затем быстро проглотил то, что жевал, и шагнул вперед, сказав: — И Фэн приветствует Заместителя Генерала Сан.
Вошедшим был Сан Цзи, тот самый Сан Второй, о котором они говорили ранее.
— С тобой я разберусь позже.
И Фэн невольно втянул воздух.
Когда их Генерал совершал ошибку, ему всегда доставалось.
(Нет комментариев)
|
|
|
|