Глава 9. Янь Чэнь (Часть 2)

Хочешь позариться на мой дикий женьшень?

Не дождешься.

Я тебе говорю, эта штука — моя жизнь.

На этом поле боя мечи и кровь, кто знает, когда мне самому понадобится эта штука, чтобы продлить жизнь. А отдать ее этому волчонку?

С какой стати?

Только из-за его милого личика?

Не успел Старина Шэнь договорить, как Байли Цзылин рассердилась.

— Старина Шэнь, ты совсем обнаглел, уже на меня нацелился.

Всего лишь подобранный волчонок, а ты хочешь покуситься на мой старый дикий женьшень?

Мечтай!

Старина Шэнь ожидал такой реакции, но без старого дикого женьшеня, не говоря уже о том, чтобы вывести яд "Чанлэ", жизнь этого парня, вероятно, не продлится и до завтра.

Неизвестный ребенок, жив он или мертв, на самом деле не имеет большого значения.

Ведь в битве за Северную Башню погибло не один и не два человека.

По сравнению с солдатами, павшими за Южную Чэнь, что может значить ребенок без корней?

Байли Цзылин повернулась, чтобы уйти, но, дойдя до ворот двора, вернулась.

Она подумала, что пока у этого волчонка есть хоть немного сил, возможно, удастся вытянуть из него что-то, поэтому направилась прямо в западный флигель.

На этот раз Старина Шэнь не стал ее останавливать.

Раз уж спасти нельзя, значит, такова судьба ребенка.

— Волчонок, не притворяйся спящим, я знаю, что ты не спишь.

Байли Цзылин подтащила стул к кровати и села, ее глаза остановились на его бледном лице.

После того как из него только что вывели отравленную кровь, он чувствовал себя неважно, все еще мучился от боли и не совсем пришел в себя.

Он медленно открыл глаза, его взгляд остановился на лице Байли Цзылин.

Слабость, жалость, мольба — в этом взгляде переплелось так много эмоций, что сердце Байли Цзылин дрогнуло, и она почувствовала внезапное нежелание причинять боль.

— Генерал Байли?

Он слегка пошевелил губами, голос был слабым.

— Я Байли Цзылин.

Это я подобрала тебя в степи, иначе тебя давно бы съели волки.

Так что лучше отвечай на все, что я спрошу.

— Генерал, спрашивайте, — его голос был очень тихим, но он произнес это, собрав все силы.

Байли Цзылин потратила час, слушая прерывистую историю Янь Чэня.

Янь Чэнь, молодой господин из Лунсинцзи в Верхней Столице.

Более трех месяцев назад Янь Чэнь отправился с отцом в Западный край за товарами и вернулся месяц назад.

Проходя через территорию племени Крылатых Орлов в Яньюнь, они не только лишились товаров, но и сами были схвачены и обращены в рабство.

Полмесяца назад несколько приказчиков и несколько человек, схваченных раньше, сбежали ночью, но их поймали.

Чтобы устрашить остальных, всех пойманных беглецов убили.

Его отец, заболевший простудой сразу по прибытии в племя Крылатых Орлов, был слаб. Увидев, как убивают его приказчиков, он не выдержал потрясения, вырвал несколько глотков крови и тоже скончался.

Люди племени Крылатых Орлов даже не похоронили его отца, бросив тело в степи на съедение волкам.

Три или четыре дня назад в племя Крылатых Орлов пришла группа людей Ситуо. Он случайно подслушал их разговор о том, что они собираются объединиться, чтобы захватить Северную Башню и прорваться вглубь Южной Чэнь.

Ночью, воспользовавшись суматохой и тем, что никто не обращал на него внимания, он тайком сбежал и направился на восток, прямо к Северной Башне.

Однако он не успел добраться до Северной Башни, как упал без сил.

Во время всего рассказа Янь Чэнь один раз вырвал кровью и плакал, его сердце разрывалось от боли.

Тринадцати-четырнадцатилетний ребенок, дома он был беззаботным молодым господином, он никогда не испытывал таких страданий, тем более не переживал такого.

Байли Цзылин заставила его рассказывать о прошлом, это было все равно что вскрыть его еще не зажившую рану и снова вонзить в нее нож. Боль была несомненной, и эта рана, вероятно, никогда не заживет.

— Ненавидишь?

Наконец, Байли Цзылин спросила.

— Если... ненависть может превратиться в острый меч, я бы с радостью возненавидел...

Байли Цзылин нашла его слова интересными.

В его возрасте, не пережив многого, он, по идее, не должен был дать такой ответ.

Она улыбнулась, вынула короткий нож с пояса и положила его в руку Янь Чэня.

— Если не выдержишь, воспользуйся этим. Я отвезу твой прах обратно в Верхнюю Столицу.

Янь Чэнь искоса взглянул на короткий нож в руке. Он не был изящным, на рукояти были вырезаны два иероглифа: "Байли".

Его пальцы слегка потерли эти два иероглифа, и он постарался выдавить улыбку. — Они сказали, что я отравился. Генерал знает, что это за яд?

Байли Цзылин посмотрела в его глаза, этот глубокий омут, без дна, как непредсказуемое человеческое сердце.

Она решила испытать это сердце и сказала: — Чанлэ!

— Чанлэ?

Короткий нож в руке Янь Чэня выскользнул и упал на землю.

Очевидно, он не только знал о Чанлэ, но и хорошо понимал опасность этого яда.

Его взгляд постепенно потускнел, и наконец он закрыл глаза.

Байли Цзылин не могла понять, о чем он думает: это отчаяние или сломленность? Казалось, и то, и другое.

Перед наступлением вечера личный страж принес книгу записей о выходе за заставу за последние несколько месяцев.

По словам Янь Чэня, они вышли из Северной Башни в Западный край три месяца назад, значит, в книге записей Северной Башни обязательно должна быть запись.

Действительно, она нашла имя Янь Чэня.

Янь Чэнь, мужской пол, пятнадцать лет, родом из Верхней Столицы...

Согласно записям в этой книге, их было несколько человек, что совпадало с рассказом Янь Чэня.

Однако о торговой марке Лунсинцзи из Верхней Столицы у Байли Цзылин не было никакого представления.

Хотя их семья тоже была в Верхней Столице, она почти не бывала там в последние годы.

Поэтому она поспешно взяла книгу записей и пошла искать Сан Цзи.

Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Настройки


Сообщение