— Хозяин, я хочу купить два наряда: мужской и женский, — с улыбкой сказала Цзян Сюэжу.
— Конечно, — охотно согласился хозяин. — Прошу, девушка.
Цзян Сюэжу вошла в магазин и сразу же обратила внимание на заколку с цветком груши, лежавшую в шкатулке.
«Эти заколки выглядят в стиле Цзяннаня: изысканные и элегантные, не слишком яркие и не вульгарные. В самый раз».
— Возьму эту, — сказала Цзян Сюэжу, взяла заколку с грушевым цветком и кисточками и направилась в примерочную, оставив Хань Яньчжи ждать снаружи. Переодевшись в платье, она позвала его войти.
Когда Хань Яньчжи вошел, Цзян Сюэжу, уже переодетая в светло-бирюзовое платье, сидела перед туалетным столиком и ждала его.
— Принцесса… зачем вы меня позвали? — помедлив, спросил Хань Яньчжи. — Что-то нужно?
— Вот, — Цзян Сюэжу протянула ему заколку с грушевым цветком. — Приколи мне, пожалуйста.
Хотя Цзян Сюэжу говорила спокойно, Хань Яньчжи был в восторге. В государстве Вань только мужья прикалывали заколки своим женам, и это считалось самым романтичным жестом.
Хань Яньчжи так размечтался об этом, что на мгновение потерял дар речи. — Ну же, чего ты застыл? — поторопила его Цзян Сюэжу.
— Н-ничего… — ответил Хань Яньчжи, отводя взгляд.
— Тогда давай быстрее, — сказала Цзян Сюэжу.
— Угу, — ответил Хань Яньчжи.
Вскоре он закончил. Прическа представляла собой небольшой пучок, который был очень популярен среди девушек Цзяннаня. Волосы собирались в пучок на макушке и закреплялись одной заколкой.
Хань Яньчжи приколол волосы Цзян Сюэжу заколкой с грушевым цветком, собрав их в низкий пучок. Несколько прядей обрамляли ее лицо.
В этот момент Хань Яньчжи понял смысл поговорки «Одежда красит человека».
За все время их знакомства Цзян Сюэжу ни разу не носила такого элегантного платья. А сейчас, в этом наряде, она выглядела настоящей красавицей!
Сегодня вечером на Цзян Сюэжу было водно-бирюзовое платье и длинный шарф-накидка, небрежно накинутая на плечи. Платье напоминало цветущую грушу на берегу пруда. В разгар цветения лепестки груши, словно снежинки, падали на водную гладь, подчеркивая ее чистоту и безмятежность, завораживая своей красотой.
Цзян Сюэжу, не скрывая радости, встала, раскинула руки и спросила:
— Ну как, красиво?
— К-красиво! — сглотнув, ответил Хань Яньчжи.
— Правда? Мне тоже нравится, — ответила Цзян Сюэжу, продолжая кружиться перед Хань Яньчжи в своем новом платье.
— Кстати, за время нашего путешествия я, кажется, сменила уже много платьев? — спросила Цзян Сюэжу.
— Не так уж и много, — ответил Хань Яньчжи. — Для девушек нормально любить новые наряды.
— Угу, — согласилась Цзян Сюэжу.
Разговаривая, они вышли из магазина.
Неожиданно, едва выйдя на улицу, они столкнулись с Лю Инь. Трудно было сказать, ждала ли она их здесь или просто проходила мимо.
Лю Инь, как и Цзян Сюэжу, была в новом платье темно-бирюзового цвета, расшитом ромашками. Между бровей у нее был нарисован цветок «хуадянь», волосы были собраны серебряной заколкой в низкий пучок, как у Цзян Сюэжу. В ушах — серьги из серебра, жемчуга и нефрита с кисточками из серебряных нитей, украшенных жемчугом.
И самое главное — в руках у Лю Инь был круглый веер с вышитым подсолнухом.
Но разве ромашка не символизирует тайную любовь?
Почему же Лю Инь в такой прекрасный день надела платье, символизирующее расставание и печаль?
Цзян Сюэжу была очень удивлена, но не стала спрашивать об этом напрямую, а завела разговор:
— Госпожа Лю, вы тоже идете в эту сторону?
— Да, — с грустной улыбкой ответила Лю Инь. — Какое совпадение!
На самом деле это было не совпадение. Лю Инь просто хотела встретить Хань Яньчжи.
— Может, пойдем вместе? — предложила Лю Инь.
Сказав это, она робко посмотрела на Хань Яньчжи.
— Может, нам все-таки пойти порознь? — прямо сказал Хань Яньчжи.
А? Что?!
Лю Инь не поверила своим ушам. Она никак не ожидала услышать такие слова от Хань Яньчжи. Ее сердце разбилось на тысячи осколков. Она застыла на месте, не зная, что делать.
— А что вы думаете, госпожа Лю? — спросила Цзян Сюэжу.
— Я… — Лю Инь не договорила. Она подняла глаза и посмотрела на Хань Яньчжи, но тот отвел взгляд, не давая ей возможности встретиться с ним глазами.
Увидев такую реакцию Хань Яньчжи, сердце Лю Инь окончательно остыло.
— Я, пожалуй, пойду одна, — сказала она.
— Хорошо. Тогда мы пойдем, — сказал Хань Яньчжи и, взяв Цзян Сюэжу за руку, пошел прочь, оставив Лю Инь одну на ветру.
— Может, мы поступили неправильно? — спросила Цзян Сюэжу, оглядываясь на Лю Инь с беспокойством.
— Что неправильного? — ответил Хань Яньчжи. — На таком празднике не место третьим лишним.
— Но… мы же не настоящая пара, — возразила Цзян Сюэжу. — Что такого, если бы она пошла с нами?
«В будущем мы станем парой, а потом и мужем и женой», — подумал Хань Яньчжи, но не сказал этого вслух.
(Нет комментариев)
|
|
|
|