Юноша, подобный свету
Цзян Сюэжу смущенно прикрыла лицо рукой и тихо произнесла:
— Да-да, в общем, лучше нам в мире людей не встречаться. Я пришла в этот Мир Богов и Духов, Пустоты, чтобы испытать себя и, если получится, помочь своей стране.
— И что же? — спокойно спросил Хань Яньчжи. — Мы пришли сюда…
Цзян Сюэжу убрала меч, внимательно осмотрелась и сказала:
— Я читала в книге, что здесь есть тайный ход, ведущий прямо к Благоухающей Ладье Южных Морей. Если найти ключ, можно будет отплыть на ней.
— Благоухающая Ладья Южных Морей? — удивился Хань Яньчжи. — Разве это не корабль из древних легенд?
Цзян Сюэжу подняла голову и с любопытством спросила:
— Ого! Как странно! Откуда ты знаешь об этом корабле?
Хань Яньчжи поджал губы, слегка вздохнул и тихо ответил:
— Все, кто читал эту книгу, знают об этом. Это не секрет.
Цзян Сюэжу опустила голову и пробормотала:
— Это я мало читаю или ты слишком много?
Хань Яньчжи хотел было что-то ответить, но Цзян Сюэжу опередила его. Она подняла голову, шутливо ударила его кулаком в плечо и сказала:
— Неважно. Ты много читал, будешь моим советником. А я владею боевыми искусствами, я буду защищать тебя. Ты такой бледный, наверняка слабак.
Говоря это, Цзян Сюэжу положила руки ему на плечи. Хань Яньчжи неожиданно спросил:
— Принцесса, почему вы решили, что бледные люди не умеют драться?
Цзян Сюэжу подошла ближе, пристально посмотрела на него, приподняв бровь, и ответила:
— Интуиция!
Хань Яньчжи улыбнулся, опустив голову, и промолчал.
Цзян Сюэжу провела рукой по вырезанным на стене иероглифам:
— В книге сказано, что если найти Священного Отрока и Старца, то можно найти выход из тайного хода и ключ.
Хань Яньчжи подошел к ней:
— Значит, сейчас нам нужно найти Священного Отрока и Старца.
Цзян Сюэжу, склонив голову набок, спросила с улыбкой:
— А ты знаешь, кто такой Священный Отрок? А?
— Дай подумать… Подумать… Еще подумать… Сейчас подумаю… — протянул Хань Яньчжи.
Он говорил, не отводя взгляда от Цзян Сюэжу, но как только она поворачивалась к нему, быстро отводил глаза. Цзян Сюэжу нетерпеливо спросила:
— Ну что, придумал?
Хань Яньчжи притворно замялся, повторяя:
— Я… я… я… хм?
Он приложил руку ко лбу, делая вид, что думает. Цзян Сюэжу не выдержала и легонько пнула его ногой. Хань Яньчжи картинно охнул, широко раскрыв глаза, и начал причитать:
— А-а-а-а! Убийство! Это покушение!
Сказав это, он украдкой взглянул на Цзян Сюэжу, чтобы увидеть ее реакцию. Видя, что она никак не реагирует, Хань Яньчжи почувствовал себя немного уязвленным и продолжил притворно стонать:
— Как больно! Покушение! А-а-а… Я, конечно, ученый, но это не значит, что меня можно обижать!
Цзян Сюэжу нетерпеливо спросила:
— Неужели так больно? Я же всего лишь легонько тебя пнула. Какой же ты неженка, хм!
Хань Яньчжи бросил на нее взгляд и притворно продолжил:
— Очень больно! Помоги мне встать, пожалуйста.
Он играл так убедительно, что Цзян Сюэжу не заметила подвоха и молча подошла, чтобы помочь ему подняться:
— Вот и правда, ученые такие слабые. Теперь я боюсь тебя трогать. Так?
Хань Яньчжи, взглянув на нее, ответил:
— Я буду лучше питаться и стану сильнее, тогда можешь бить меня сколько угодно.
— Нет-нет-нет! Ни в коем случае! — воскликнула Цзян Сюэжу. — Ты же не выдержишь. Вдруг я тебя одним ударом с ног свалю, что тогда?
Хань Яньчжи, не удержавшись на ногах, упал в объятия Цзян Сюэжу. Она пробормотала:
— Слабак… Тьфу!
Хань Яньчжи улыбнулся, но ничего не сказал.
Цзян Сюэжу, поддерживая его, спросила:
— Так где же старик, который отвечает за Священного Отрока?
— Должно быть, впереди, — спокойно ответил Хань Яньчжи.
Цзян Сюэжу удивленно посмотрела на него:
— Откуда ты знаешь?
— В книге написано, — ответил Хань Яньчжи.
Цзян Сюэжу снова начала сомневаться в себе:
— А? Что?
Она с недоверием посмотрела на Хань Яньчжи:
— Неужели я и правда так мало читаю? Неужели я такая невежда? Я же точно помню, что читала эту книгу.
В глазах Хань Яньчжи мелькнула улыбка:
— Возможно, ты просто не все запомнила.
Цзян Сюэжу рассердилась и оттолкнула его:
— Хм! Ладно-ладно, тогда объяснишь мне все потом.
Внезапно неподалеку раздались жалобные крики. Белый конь Фэйфэй, стоявший позади, впервые почувствовал страх. Цзян Сюэжу, заметив это, поспешила успокоить его.
Хань Яньчжи, услышав крики, почувствовал неладное. Он сделал вид, что потягивается, размял ноги и выпрямился.
Цзян Сюэжу посмотрела на него:
— Ты что, лекарь? Потянулся — и кости зажили? Или ты все это время притворялся?
Хань Яньчжи промолчал и указал пальцем вперед.
Оттуда доносился детский плач. Цзян Сюэжу насторожилась и крепче сжала меч.
Хань Яньчжи заметил это и задумался.
Из темноты медленно вышел седой старик с длинной бородой. В руке он держал скипетр «Юйжуйи» и бормотал:
— Милосердие! Милосердие! Милосердие! О, милосердие!
— Милосердие? — невольно повторила Цзян Сюэжу.
Старик продолжал идти, повторяя слово «милосердие». Цзян Сюэжу не понимала, что происходит.
(Нет комментариев)
|
|
|
|