Беда в Ланъя (Часть 1)

Беда в Ланъя

Цзян Сюэжу въехала в город на коне, Хань Яньчжи следовал за ней. Едва оказавшись внутри, Цзян Сюэжу в изумлении застыла, глядя на печальные лица жителей и слушая их жалобные стоны.

Земля была покрыта мусором и многолетней пылью, поля потрескались от засухи, не было видно ни капли воды, ни единого рисового зернышка. Люди в оборванной одежде сидели, прислонившись к стенам домов, некоторые, обессиленные от голода, лежали на земле на последнем издыхании.

Увидев это, Цзян Сюэжу остановила коня. Ее сердце сжалось от увиденного. — Что… почему… Что случилось? — спросила она.

— Не знаю, — ответил Хань Яньчжи.

Цзян Сюэжу спешилась, взяла белого коня Фэйфэй под уздцы и пошла вперед.

Она старалась обходить мусор и лохмотья на земле, но их было так много, что это было практически невозможно.

— Нам так плохо!!! — послышался голос старухи, сидящей на земле. Она била руками по земле и громко причитала.

— Чем же мы прогневили небеса? Почему они так с нами поступают? — Ее губы дрожали. — Умоляю вас, умоляю…

Казалось, она рассказывала о чем-то, чего никто никогда не поймет и не почувствует. Ее никто не слушал, никто не хотел ее понять, и лишь рыдания разносились по улицам.

— Что здесь происходит? — спросила Цзян Сюэжу, ведя коня под уздцы.

Она шла, то и дело останавливаясь и спрашивая: — Что с вами случилось?

В ответ раздавались лишь рыдания. Толпа людей отчаянно боролась за еду. Цзян Сюэжу была в растерянности, она не понимала, что происходит. Увиденное болью отозвалось в ее сердце. — Что случилось? — снова спросила она. — Может кто-нибудь мне объяснить? Мне очень нужно знать!

Но никто не обращал внимания на ее вопросы, никто не замечал ее присутствия.

И тут Хань Яньчжи тихо сказал:

— Скажи, что у тебя есть еда, и они подойдут.

Цзян Сюэжу взяла у Хань Яньчжи сверток, подняла его высоко над головой и громко крикнула:

— У меня есть еда! У меня есть еда! Идите сюда!

Она повторяла эти слова снова и снова, надеясь, что люди подойдут к ней, и она сможет узнать у них, что произошло.

К счастью, все случилось так, как она и предполагала. В одно мгновение все бросились к Цзян Сюэжу. Люди бежали, согнувшись, некоторые падали на землю и не могли подняться, их топтали другие.

Увидев это, Цзян Сюэжу почувствовала, как ее сердце сжимается от боли. Она еще выше подняла сверток и высыпала рис в воздух. Рис упал на землю, и люди бросились на него, хватая зерна руками, не обращая внимания на грязь. Они жадно запихивали рис в рот.

Цзян Сюэжу смотрела на людей, борющихся за еду, и тихо произнесла:

— Яньчжи.

А? Яньчжи?

Хань Яньчжи на мгновение растерялся. Он все еще не привык к такому обращению со стороны принцессы.

— Я плохо справилась? — спросила Цзян Сюэжу. — Мне кажется, я ничего не могу сделать.

— Ты все делаешь правильно, — ответил Хань Яньчжи.

— Но когда я вижу их такими, я не понимаю смысла жизни, — сказала Цзян Сюэжу. — И я не знаю, есть ли смысл в моих стремлениях.

— Смысл есть, — ответил Хань Яньчжи. — Жизнь людей постепенно улучшается. К тому же, ты решилась войти в мир Пустоты, это уже делает тебя сильнее и храбрее многих других принцесс.

Выслушав его, Цзян Сюэжу снова воспрянула духом. Она подняла свой жетон и громко крикнула:

— Где глава города Ланъя?!

— Вон там, — раздался голос из толпы.

Там? Что там происходит?

В городе Ланъя много лет не было дождя, люди страдали от засухи. Чиновники решили провести обряд жертвоприношения морю, используя тысячу мальчиков и девочек.

— Остановитесь! — Голос Цзян Сюэжу разнесся по площади.

Кто посмел помешать обряду?

— Кто посмеет остановить обряд, тот станет врагом города Ланъя! — ответил глава города. В его голосе звучала высокомерная самоуверенность и угроза.

Возможно, глава города Ланъя привык быть здесь полновластным правителем, поэтому он не боялся никого и был готов казнить любого, кто осмелится ему перечить.

— Это я! — ответила Цзян Сюэжу.

— И кто же ты такая? — спросил глава города.

Услышав этот вопрос, Цзян Сюэжу прочистила горло и громко объявила:

— Законная принцесса государства Вань, Цзян Сюэжу!

— Принцесса? — Глава города задумался. — И принцесса тоже хочет вмешаться в это дело?

— Да, — ответила Цзян Сюэжу. — Я пришла сюда, потому что люди нуждаются во мне. Раз они нуждаются во мне, я должна им помочь.

— А где же ты увидела, что люди нуждаются в тебе? — с вызовом спросил глава города.

Услышав это, Цзян Сюэжу потемнела лицом. Ей показалось, что глава города проявил к ней неуважение. В гневе она подошла к нему и дала пощечину: — Оскорбление старшего — первое преступление. Принесение детей в жертву — второе.

Глава города опешил. Цзян Сюэжу продолжила:

— Стоны горя и плач женщин и детей по всему городу — достаточное доказательство твоей вины. Ты согласен, глава города? А?

Несмотря на угрозы Цзян Сюэжу, глава города не чувствовал приближающейся опасности. Он лишь спросил:

— Принцесса хочет спасти их? А что ты будешь делать, если в Ланъя не будет дождя?

Цзян Сюэжу вышла вперед. Дойдя до пустого места, она сняла с шеи серебряное ожерелье-оберег и подбросила его в воздух. Затем, подняв голову к небу, громко произнесла:

— Боги небесные, духи морские, слушайте! Я — принцесса государства Вань! Сегодня я, используя удачу императорского рода и имя принцессы, осмеливаюсь просить дождя для жителей города Ланъя! Пусть пойдет дождь!!!

Внезапно сверкнула молния.

Цзян Сюэжу с облегчением вздохнула. Она обернулась и посмотрела на людей, ее сердце переполняла благодарность.

Хань Яньчжи подошел к ней:

— Ты молодец. Я горжусь тобой. И люди будут гордиться тобой.

Пока он говорил, серебряное ожерелье, подаренное императором, вдруг увеличилось в размерах во много раз. В тот же миг хлынул ливень, и на лицах людей появились улыбки.

Пока все радовались дождю, Цзян Сюэжу молча подошла к детям, приготовленным для жертвоприношения, и начала снимать с них веревки.

В этот момент подошел глава города Ланъя и почтительно произнес:

— Принцесса.

Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Оглавление

Беда в Ланъя (Часть 1)

Настройки


Сообщение