Правда или ложь

Правда или ложь

Ночью Цзян Сюэжу лежала на самой большой деревянной доске, подперев голову рукой, и размышляла о произошедшем. Слова Хань Яньчжи не выходили у нее из головы: «Не бойся, все хорошо. Я просто хотел сказать, что пока я рядом, тебе нечего бояться. А когда меня нет рядом, ты должна бороться со своими страхами, проверяя их на практике».

Цзян Сюэжу задумчиво прикусила губу. Она никак не могла понять смысл слов Хань Яньчжи, но одно было ясно — в них определенно присутствовал намек на нечто большее, чем просто дружба. Однако Цзян Сюэжу пока не была готова принять это.

«Может, это не просто намек, а… симпатия?»

«Но если он испытывает ко мне симпатию, чего он хочет добиться?»

«Или он просто хочет заигрывать со мной?»

«Вот нахал! Как он смеет заигрывать со мной?!»

«Хань Яньчжи! Как ты смеешь?!»

При этой мысли Цзян Сюэжу закусила палец, ее глаза сверкнули гневом. С этими вопросами, терзавшими ее душу, она посмотрела на Хань Яньчжи, спящего на небольшой доске в углу.

Вспомнив о его заигрываниях, ей захотелось вскочить и влепить ему пощечину.

Цзян Сюэжу всегда была человеком действия. Если ей что-то приходило в голову, она тут же воплощала это в жизнь. Вот и сейчас она встала и направилась к Хань Яньчжи.

— Книжный червь, как ты смеешь заигрывать со мной! — бормотала она, подходя все ближе. — Заигрывания — это серьезная вещь!

Она сжимала и разжимала кулаки, готовясь проучить Хань Яньчжи. Но в этот момент он неожиданно повернулся на другой бок и пробормотал во сне:

— Я должен защитить принцессу! Я должен умереть за принцессу!

А?

Поступок Хань Яньчжи совершенно сбил Цзян Сюэжу с толку.

Она уже замахнулась, чтобы ударить его, но, услышав эти слова, замерла. Трудно было сказать, сделал ли Хань Яньчжи это намеренно или случайно, но Цзян Сюэжу, услышав их, подумала: «Что за чушь? Как он смеет?!»

В голове у Цзян Сюэжу роились вопросы: «Что это значит? Что этот Хань Яньчжи опять задумал?»

Возможно, Хань Яньчжи решил, что этого недостаточно, и громче закричал:

— Я умру, но защищу принцессу! Никто не смеет обижать принцессу!

Что еще более странно, он начал размахивать руками в воздухе, словно сражаясь с невидимым врагом.

Цзян Сюэжу уже не думала о том, бить его или нет. Она просто ошеломленно смотрела на размахивающего руками Хань Яньчжи, совершенно сбитая с толку его поведением.

«Этот Хань Яньчжи действительно спит или притворяется?» — подумала она.

Пока Цзян Сюэжу размышляла, Хань Яньчжи добавил:

— Кто посмеет обидеть принцессу, пусть сначала пройдет через мой труп! — С этими словами он раскинул руки, словно готовясь принять смерть.

Услышав это, Цзян Сюэжу поджала губы. Желание ударить Хань Яньчжи полностью исчезло. Она решила, что у этого ученого наверняка есть причины так себя вести, и уже собралась уходить, как вдруг…

Кто-то схватил ее за руку. Цзян Сюэжу потеряла равновесие и упала на Хань Яньчжи. Правая рука Хань Яньчжи при этом оказалась на ее талии.

Цзян Сюэжу, неискушенная в делах сердечных, замерла. Неужели Хань Яньчжи видит кошмар?

Она не знала, что Хань Яньчжи проснулся в тот самый момент, когда она подошла к нему с поднятым кулаком. Все, что он делал до этого, было притворством.

Его бормотание во сне, удары в воздух и то, как он схватил ее за руку — все это было игрой. Он давно проснулся, просто Цзян Сюэжу об этом не знала.

Одним словом, юная Цзян Сюэжу не могла перехитрить опытного чжуанъюаня.

Цзян Сюэжу лежала на Хань Яньчжи и, растерянно глядя на него, тихо спросила:

— Книжный червь, ты правда видел кошмар? Или ты лунатик?

Хань Яньчжи, услышав это, улыбнулся, но не издал ни звука.

Он приоткрыл один глаз и посмотрел на Цзян Сюэжу. В его голове созрел план. Он снова закрыл глаза и пробормотал:

— Скорее… скорее… Принцесса, подойди ко мне поближе…

С этими словами Хань Яньчжи крепче обнял Цзян Сюэжу, так что мог слышать ее дыхание. Сердце принцессы забилось чаще, но она не знала, стоит ли ей вставать и уходить.

Она впервые была так близко к Хань Яньчжи. Она почувствовала исходящий от него легкий аромат и приятную мягкость его одежды.

Цзян Сюэжу легонько толкнула Хань Яньчжи и тихо спросила:

— Ты спишь? Правда спишь? Не обманываешь?

Хань Яньчжи с трудом сдерживал смех, слушая ее вопросы. Цзян Сюэжу, не дождавшись ответа, решила медленно и осторожно высвободиться из его объятий. Но, как ни странно, каждый раз, когда она пыталась это сделать, Хань Яньчжи притягивал ее обратно.

Цзян Сюэжу, измученная тщетными попытками, сдалась и оставила попытки уйти.

Так они и уснули на одной, не очень большой, доске.

Когда взошло солнце и лучи проникли в комнату, осветив лицо Цзян Сюэжу, она медленно проснулась. Хань Яньчжи уже не спал. Увидев, что она открыла глаза, он мягко спросил:

— Проснулась?

— Ты проснулся и даже не разбудил меня? — проворчала Цзян Сюэжу.

— Я не хотел тебя беспокоить, — ответил Хань Яньчжи.

Цзян Сюэжу села и, бросив на него раздраженный взгляд, сказала:

— Ну и дела!

Хань Яньчжи сделал вид, что ничего не понимает, и с невинным видом спросил:

— Что случилось? Что-то произошло прошлой ночью?

— Что произошло? — возмутилась Цзян Сюэжу. — Ты еще спрашиваешь?!

Хань Яньчжи, опершись руками о доску, серьезно посмотрел на нее:

— Принцесса, расскажите, что случилось.

— Ты лунатил прошлой ночью! — проворчала Цзян Сюэжу. — И всю ночь обнимал меня во сне!

Услышав это, Хань Яньчжи сделал вид, что очень удивлен, и воскликнул:

— Боже мой! Я виноват! Простите меня! Я заслуживаю тысячи смертей!

Хань Яньчжи произносил слова раскаяния, но в душе ликовал. У него не было злых намерений, он просто хотел немного поиграть с Цзян Сюэжу. Но после встречи с гадателем он стал замечать, что теряет самообладание рядом с принцессой.

Поэтому он обнял Цзян Сюэжу во сне — так он чувствовал себя спокойнее.

— Я думала, ты заигрываешь со мной, — пробормотала Цзян Сюэжу.

Хань Яньчжи украдкой взглянул на нее и дрожащим голосом ответил:

— Не смею! Как я посмею?!

— И правильно, что не смеешь! — гневно сказала Цзян Сюэжу. — Если бы ты посмел, я бы тебя одним ударом отправила в нокаут и обвинила в оскорблении старшего! — С этими словами она грозно посмотрела на Хань Яньчжи и замахнулась кулаком, притворно угрожая ему.

Хань Яньчжи, услышав это, улыбнулся и поспешно ответил:

— Да-да-да, как я посмею оскорбить вас, принцесса.

Вскоре Цзян Сюэжу встала и вышла. Хань Яньчжи последовал за ней и спросил:

— Ваше Высочество, куда мы отправимся дальше?

Видя, что Цзян Сюэжу не отвечает, Хань Яньчжи капризно продолжил:

— Ваше Высочество, вы так высокомерны, а ваш слуга боится заблудиться. Прошу вас, укажите мне путь, дайте совет.

Услышав это, Цзян Сюэжу оглянулась и, увидев угодливый вид Хань Яньчжи, почувствовала, как ее плохое настроение испаряется. Она сказала:

— В Мире Богов и Духов живут два духа Солнца и Луны, богиня Тайань, а также есть четыре края света: Восточный, Западный, Южный и Северный. Знаешь?

— Знаю, — ответил Хань Яньчжи.

— Нам осталось пройти четыре края света, чтобы пересечь мир Пустоты, — сказала Цзян Сюэжу, повернувшись. — Сейчас ближе всего к нам Восточный край, поэтому сначала мы отправимся туда. Понятно?

— Понятно, — с легкой улыбкой ответил Хань Яньчжи.

Цзян Сюэжу раскинула руки, закрыла глаза, глубоко вдохнула и, почувствовав, как расслабляется все ее тело, невольно прошептала:

— Как хорошо! Давно я так не отдыхала!

Не успела она договорить, как почувствовала, как чьи-то сильные руки подхватывают ее сзади. Хань Яньчжи, услышав ее слова, тут же подошел сзади и поднял ее на руки. Цзян Сюэжу, оторвавшись от земли, оказалась в его объятиях.

Почему-то она обняла его за плечи, и он посадил ее на коня.

Когда Цзян Сюэжу удобно устроилась в седле, Хань Яньчжи сел позади нее, и они поскакали.

— Раз уж отдыхать, так отдыхать как следует! — сказал Хань Яньчжи, приподняв бровь.

Так они и ехали на одном коне, вдвоем, через свободный и безмятежный лес.

Месяц спустя они добрались до городских ворот. Спешившись, они подняли головы и увидели надпись: «Шэньчэн».

Да! Шэньчэн в Восточном краю!

Хань Яньчжи, ведя коня под уздцы, вместе с Цзян Сюэжу вошел в город.

Едва они вошли, как услышали, как на сцене девушка с косами, украшенными цветами белой магнолии, и выпущенными по бокам прядями, обнимая пипу, поет песню на местном диалекте…

Цзян Сюэжу с любопытством подошла и спросила:

— Что это за песня?

Старушка внизу обернулась и ответила:

— «Любовь не спешит».

Хань Яньчжи посмотрел на девушку на сцене, полную нежности, и, услышав название песни, невольно произнес:

— Любовь не спешит, любовь безгранична. Если сердца бьются в унисон, зачем спешить?

— Сегодня я впервые в Шэньчэне и только сейчас понял, что значит «любовь не спешит»…

Да, эти слова были сказаны от чистого сердца. Он произнес их, потому что думал: если два сердца любят друг друга, зачем торопиться? Зачем ждать? Ведь чувства всегда зарождаются постепенно.

Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Оглавление

Правда или ложь

Настройки


Сообщение